Land and movable property each have different mechanisms by which they can be acquired. What is the source for each of these methods and in what situations are these methods limited? A kinyan agav is when one acquires land and movable property in the same deal. He/she can acquire the land and automatically the movable items are acquired as well, even though the method by which one acquires the land is not a method that would generally work for movable property. A question was asked: can a kinyan agav be effected if the movable items are not found in the land that is being acquired? Several sources are brought to attempt to answer this question.
Kiddushin 26
Share this shiur:
This month’s learning is sponsored by Beth Balkany in honor of their granddaughter, Devorah Chana Serach Eichel. “May she grow up to be a lifelong learner.”
Kiddushin
Masechet Kiddushin is sponsored by Julie and Martin Mendelsohn in honor of their two children who were recently married
Want to dedicate learning? Get started here:


This month’s learning is sponsored by Beth Balkany in honor of their granddaughter, Devorah Chana Serach Eichel. “May she grow up to be a lifelong learner.”
Kiddushin
Masechet Kiddushin is sponsored by Julie and Martin Mendelsohn in honor of their two children who were recently married
Delve Deeper
Broaden your understanding of the topics on this daf with classes and podcasts from top women Talmud scholars.
New to Talmud?
Check out our resources designed to help you navigate a page of Talmud – and study at the pace, level and style that fits you.
The Hadran Women’s Tapestry
Meet the diverse women learning Gemara at Hadran and hear their stories.
Kiddushin 26
ΧΦ΄Χ Χ ΦΈΧΦ΅Χ: ΧΦΌΦ·ΧΦ²ΧΦ΄ΧΧΦ΅Χ ΧΦ°ΧΧΦΉΧ¨ΧΦΉΧͺ.
Alternatively, the buyer can lift an elephant by using bundles of vines. He leads the elephant to them, and when the elephant stands on the bundles of vines this is considered lifting the elephant.
ΧΦ·ΧͺΦ°Χ Φ΄ΧΧ³ Χ Φ°ΧΦΈΧ‘Φ΄ΧΧ Χ©ΧΦΆΧΦΌΦ΅Χ©Χ ΧΦΈΧΦΆΧ ΧΦ·ΧΦ°Χ¨ΦΈΧΧΦΌΧͺ β Χ Φ΄Χ§Φ°Χ Φ΄ΧΧ ΧΦΌΦ°ΧΦΆΧ‘ΦΆΧ£ ΧΦΌΧΦ΄Χ©ΧΦ°ΧΦΈΧ¨ ΧΦΌΧΦ·ΧΦ²ΧΦΈΧ§ΦΈΧ. Χ©ΧΦΆΧΦ΅ΧΧ ΧΦΈΧΦΆΧ ΧΦ·ΧΦ°Χ¨ΦΈΧΧΦΌΧͺ β ΧΦ΅ΧΧ Χ Φ΄Χ§Φ°Χ Φ΄ΧΧ ΧΦΆΧΦΌΦΈΧ ΧΦΌΦ΄ΧΦ°Χ©ΧΦ΄ΧΧΦΈΧ. Χ Φ°ΧΦΈΧ‘Φ΄ΧΧ Χ©ΧΦΆΧΦ΅ΧΧ ΧΦΈΧΦΆΧ ΧΦ·ΧΦ°Χ¨ΦΈΧΧΦΌΧͺ Χ Φ΄Χ§Φ°Χ Φ΄ΧΧ Χ’Φ΄Χ Χ Φ°ΧΦΈΧ‘Φ΄ΧΧ Χ©ΧΦΆΧΦΌΦ΅Χ©Χ ΧΦΈΧΦΆΧ ΧΦ·ΧΦ°Χ¨ΦΈΧΧΦΌΧͺ ΧΦΌΦ°ΧΦΆΧ‘ΦΆΧ£ ΧΦΌΧΦ΄Χ©ΧΦ°ΧΦΈΧ¨ ΧΦΌΧΦ·ΧΦ²ΧΦΈΧ§ΦΈΧ,
MISHNA: Property that serves as a guarantee, i.e., land or other items that are fixed in the earth, can be acquired by means of giving money, by means of giving a document, or by means of taking possession of it. Property that does not serve as a guarantee, i.e., movable property, can be acquired only by pulling. Property that does not serve as a guarantee can be acquired along with property that serves as a guarantee by means of giving money, by means of giving a document, or by means of taking possession of them. The movable property is transferred to the buyerβs possession when it is purchased together with the land, by means of an act of acquisition performed on the land.
ΧΦ°ΧΧΦΉΧ§Φ°Χ§Φ΄ΧΧ ΧΦΆΧͺ ΧΦ·Χ ΦΌΦ°ΧΦΈΧ‘Φ΄ΧΧ Χ©ΧΦΆΧΦΌΦ΅Χ©Χ ΧΦΈΧΦΆΧ ΧΦ·ΧΦ°Χ¨ΦΈΧΧΦΌΧͺ ΧΦ΄ΧΧ©ΦΌΧΦΈΧΦ·Χ’ Χ’Φ²ΧΦ΅ΧΧΦΆΧ.
Generally, one is not obligated to take an oath concerning the denial of a claim with regard to land. The mishna continues: And in a legal dispute involving both land and movable property, if the defendant makes a partial admission of the claim with regard to the movable property, thereby rendering himself obligated to take an oath denying any responsibility for the remaining property, the movable property binds the property that serves as a guarantee, i.e., the land, so that he is forced to take an oath concerning the land as well, despite the fact that one is generally not obligated to take an oath for a claim involving land.
ΧΦΌΦ°ΧΦΈΧ³ ΧΦΌΦ°ΧΦΆΧ‘ΦΆΧ£ ΧΦ°Χ ΦΈΧΦ·Χ? ΧΦΈΧΦ·Χ¨ ΧΦ΄ΧΦ°Χ§Φ΄ΧΦΌΦΈΧ: ΧΦΈΧΦ·Χ¨ Χ§Φ°Χ¨ΦΈΧ: Χ΄Χ©ΧΦΈΧΧΦΉΧͺ ΧΦΌΦ·ΧΦΌΦΆΧ‘ΦΆΧ£ ΧΦ΄Χ§Φ°Χ ΧΦΌΧ΄. ΧΦ°ΧΦ΅ΧΧΦΈΧ Χ’Φ·Χ ΧΦΌΦ°ΧΦ΄ΧΧΦΌΦΈΧ Χ©ΧΦ°ΧΦΈΧ¨, ΧΦΌΦ΄ΧΦ°ΧͺΦ΄ΧΧ: Χ΄ΧΦ°ΧΦΈΧͺΧΦΉΧ ΧΦΌΦ·Χ‘ΦΌΦ΅Χ€ΦΆΧ¨ ΧΦ°ΧΦΈΧͺΧΦΉΧΧ΄! ΧΦ΄Χ ΧΦΌΦ°ΧͺΦ΄ΧΧ Χ΄ΧΦ΄Χ§Φ°Χ ΧΦΌΧ΄ ΧΦ°ΧΦ·Χ‘ΦΌΧΦΉΧ£ β ΧΦΌΦ΄ΧΦ°Χ§ΦΈΧΦΈΧΦ°Χ¨Φ·ΧͺΦΌΦ°, ΧΦ·Χ©ΧΦ°ΧͺΦΌΦΈΧ ΧΦΌΦ΄ΧΦ°ΧͺΦ΄ΧΧ Χ΄ΧΦ΄Χ§Φ°Χ ΧΦΌΧ΄ ΧΦ΅Χ’Φ΄ΧΧ§ΦΌΦΈΧ¨ΦΈΧ, ΧΦΌΦΆΧ‘ΦΆΧ£ β Χ§ΦΈΧ Φ΅Χ, Χ©ΧΦ°ΧΦΈΧ¨ β Χ¨Φ°ΧΦΈΧΦΈΧ ΧΦΌΦ°Χ’ΦΈΧΦ°ΧΦΈΧ ΧΧΦΌΧ.
GEMARA: The Gemara inquires: From where do we derive that land can be acquired by means of money? αΈ€izkiyya said that the verse states: βThey shall acquire fields with moneyβ (Jeremiah 32:44). The Gemara asks: But if the proof is from that verse, one can say that the acquisition is not valid unless there is a document as well, as it is written in the same verse: βAnd write a document and signβ (Jeremiah 32:44). The Gemara answers: If it were written: They shall acquire fields with money, at the end of the verse, it would be as you said, that one must also write a document so that he can acquire the land with money. Now that it is written βthey shall acquireβ at the beginning of the verse, this teaches that the money itself effects acquisition of the land, and the document is merely a proof.
ΧΦΈΧΦ·Χ¨ Χ¨Φ·Χ: ΧΦΉΧ Χ©ΧΦΈΧ ΧΦΌ ΧΦΆΧΦΌΦΈΧ ΧΦΌΦ΄ΧΦ°Χ§ΧΦΉΧ Χ©ΧΦΆΧΦ΅ΧΧ ΧΦΌΧΦΉΧͺΦ°ΧΦ΄ΧΧ ΧΦΆΧͺ ΧΦ·Χ©ΦΌΧΦ°ΧΦΈΧ¨, ΧΦ²ΧΦΈΧ ΧΦΌΦ΄ΧΦ°Χ§ΧΦΉΧ Χ©ΧΦΆΧΦΌΧΦΉΧͺΦ°ΧΦ΄ΧΧ ΧΦΆΧͺ ΧΦ·Χ©ΦΌΧΦ°ΧΦΈΧ¨ β ΧΦΉΧ Χ§ΦΈΧ ΦΈΧ. ΧΦ°ΧΦ΄Χ Χ€ΦΌΦΈΧ¨Φ΅ΧΧ©Χ β Χ€ΦΌΦΈΧ¨Φ΅ΧΧ©Χ.
Rav says: They taught that land can be acquired by means of money alone, i.e., without a document, only in a place where the custom is that they do not write documents; but in a place where the custom is that they write documents one does not acquire land until a document is given to him. And if he specified that he wishes to acquire the land from the time of the money transfer, then he has specified his wishes, and the land is acquired once the money is given.
ΧΦΌΦ΄Χ ΧΦΈΧ ΧΦΌΦ°Χ¨Φ·Χ ΧΦ΄ΧΧΦ΄Χ ΧΦΌΦ·Χ¨ ΧΦΈΧΦ΄ΧΧ ΧΦΌΦ΄Χ ΧΦΈΧΦ΅ΧΧ ΧΦ·Χ¨Φ°Χ’ΦΈΧ, ΧΦΈΧΦ·Χ¨: ΧΦ΄Χ ΧΦΌΦΈΧ’Φ΅ΧΧ ΦΈΧ ΧΦΌΦ°ΧΦ·Χ‘Φ°Χ€ΦΌΦΈΧ β ΧΦ΄ΧΧ§Φ°Χ Φ΅Χ, ΧΦ΄Χ ΧΦΌΦΈΧ’Φ΅ΧΧ ΦΈΧ ΧΦΌΦ΄Χ©ΧΦ°ΧΦΈΧ¨ΦΈΧ β ΧΦ΄ΧΧ§Φ°Χ Φ΅Χ. ΧΦ΄Χ ΧΦΌΦΈΧ’Φ΅ΧΧ ΦΈΧ ΧΦΌΦ°ΧΦ·Χ‘Φ°Χ€ΦΌΦΈΧ β ΧΦ΄ΧΧ§Φ°Χ Φ΅Χ, ΧΦΌΦ°ΧΦ΄Χ ΧΦΌΦΈΧ’Φ΅ΧΧͺΧΦΌ ΧΦ°ΧΦ΄ΧΧΦ°ΧΦΌΦ·Χ¨, ΧΦΈΧ ΧΦΈΧ¦Φ΄ΧΧͺΧΦΌ ΧΦΈΧΦ°Χ¨Φ΄ΧΧͺΧΦΌ. ΧΦ°ΧΦ΄Χ ΧΦΌΦΈΧ’Φ΅ΧΧ ΦΈΧ ΧΦΌΦ΄Χ©ΧΦ°ΧΦΈΧ¨ΦΈΧ β ΧΦ΄ΧΧ§Φ°Χ Φ΅Χ, ΧΦΌΦ°ΧΦ΄Χ ΧΦΌΦΈΧ’Φ΅ΧΧ ΦΈΧ ΧΦ°ΧΦ΄ΧΧΦ°ΧΦΌΦ·Χ¨, ΧΦΈΧΦ·Χ¨Φ°Χ ΦΈΧ ΧΦΌΦ΄Χ.
The Gemara comments: This is like that which Rav Idi bar Avin would do. When purchasing land, Rav Idi bar Avin would say: If I wish to acquire it by means of money, I will acquire it in that manner, and if I wish to acquire it by means of a document, I will acquire it by that method. He would stipulate at the outset that he reserves the right to choose how the transaction will be finalized. The Gemara elaborates: If I wish to acquire it by means of money, I will acquire it in that way, as, if you wish to retract your participation in the sale you cannot retract it, because the money has already changed hands. And if I wish to acquire the land by means of a document, I will acquire it in that way, as, if I wish to retract my participation in the sale I can retract it provided that I have not received a document of purchase.
ΧΦΌΧΦ΄Χ©ΧΦ°ΧΦΈΧ¨. ΧΦ°Χ ΦΈΧΦ·Χ? ΧΦ΄ΧΧΦΌΦ΅ΧΧΦΈΧ ΧΦ΄Χ©ΦΌΧΧΦΌΧ ΧΦΌΦ΄ΧΦ°ΧͺΦ΄ΧΧ: Χ΄ΧΦ°ΧΦΈΧͺΧΦΉΧ ΧΦΌΦ·Χ‘ΦΌΦ΅Χ€ΦΆΧ¨ ΧΦ°ΧΦΈΧͺΧΦΉΧ ΧΦ°ΧΦΈΧ’Φ΅Χ Χ’Φ΅ΧΦ΄ΧΧΧ΄, ΧΦ°ΧΦΈΧΦΈΧΦ°Χ¨Φ·ΧͺΦΌΦ° Χ©ΧΦ°ΧΦΈΧ¨ Χ¨Φ°ΧΦΈΧΦΈΧ ΧΦΌΦ°Χ’ΦΈΧΦ°ΧΦΈΧ ΧΧΦΌΧ! ΧΦΆΧΦΌΦΈΧ ΧΦ΅ΧΦΈΧΦΈΧ, Χ΄ΧΦΈΧΦΆΧ§ΦΌΦ·Χ ΧΦΆΧͺ Χ‘Φ΅Χ€ΦΆΧ¨ ΧΦ·ΧΦΌΦ΄Χ§Φ°Χ ΦΈΧΧ΄. ΧΦΈΧΦ·Χ¨ Χ©ΧΦ°ΧΧΦΌΧΦ΅Χ: ΧΦΉΧ Χ©ΧΦΈΧ ΧΦΌ ΧΦΆΧΦΌΦΈΧ ΧΦΌΦ΄Χ©ΧΦ°ΧΦ·Χ¨ ΧΦ·ΧͺΦΌΦΈΧ ΦΈΧ, ΧΦ²ΧΦΈΧ ΧΦΌΦ°ΧΦΆΧΦΆΧ¨ ΧΦΉΧ Χ§ΦΈΧ ΦΈΧ Χ’Φ·Χ Χ©ΧΦΆΧΦΌΦ΄ΧͺΦΌΦ΅Χ ΧΧΦΉ ΧΦΌΦΈΧΦ΄ΧΧ.
Β§ The mishna teaches that land can be purchased by means of a document. The Gemara asks: From where do we derive this? If we say that it is because it is written: βAnd write in a document and sign, and witnesses shall testifyβ (Jeremiah 32:44), but didnβt you say that the document mentioned in the verse is merely a document of proof? Rather, it is derived from here: βAnd I took the deed of purchaseβ (Jeremiah 32:11), an expression that indicates that the document itself effects the acquisition. Shmuel said: The Sages taught that the document itself effects acquisition only in the case of a deed of a gift. But with regard to a sale, it does not effect acquisition until the buyer gives the seller money. The document itself does not effect the acquisition.
ΧΦ΅ΧͺΦ΄ΧΧ Χ¨Φ·Χ ΧΦ·ΧΦ°Χ ΧΦΌΧ ΦΈΧ: ΧΦΌΦ΄Χ©ΧΦ°ΧΦΈΧ¨ ΧΦΌΦ΅ΧΧ¦Φ·Χ? ΧΦΌΦΈΧͺΦ·Χ ΧΧΦΉ Χ’Φ·Χ ΧΦ·Χ ΦΌΦ°ΧΦΈΧΧ¨ ΧΧΦΉ Χ’Φ·Χ ΧΦ·ΧΦΆΧ¨ΦΆΧ‘, ΧΦ·Χ£ Χ’Φ·Χ Χ€ΦΌΦ΄Χ Χ©ΧΦΆΧΦ΅ΧΧ ΧΦΌΦΈΧΦΆΧ Χ©ΧΦΈΧΦΆΧ Χ€ΦΌΦ°Χ¨ΧΦΌΧΦΈΧ, Χ΄Χ©ΧΦΈΧΦ΄Χ ΧΦ°ΧΧΦΌΧ¨ΦΈΧ ΧΦΈΧΦ°Χ΄, Χ΄Χ©ΧΦΈΧΦ΄Χ Χ Φ°ΧͺΧΦΌΧ ΦΈΧ ΧΦ°ΧΦΈΧ΄ β ΧΦ²Χ¨Φ΅Χ ΧΧΦΉ ΧΦ°ΧΧΦΌΧ¨ΦΈΧ ΧΦΌΧ Φ°ΧͺΧΦΌΧ ΦΈΧ. ΧΧΦΌΧ ΧΧΦΉΧͺΦ΅ΧΧ ΧΦ·ΧΦΌ ΧΦ°ΧΧΦΌΧ ΧΦ°Χ€ΦΈΧ¨Φ΅Χ§ ΧΦ·ΧΦΌ: ΧΦΌΦ°ΧΧΦΉΧΦ΅Χ¨ Χ©ΧΦΈΧΦ΅ΧΧΦΌ ΧΦ΄Χ€ΦΌΦ°Χ Φ΅Χ Χ¨ΦΈΧ’ΦΈΧͺΦΈΧΦΌ.
Rav Hamnuna raises an objection to this from a baraita: How is acquisition performed by means of a document? If he wrote for him on paper or earthenware, even though the paper or the earthenware is not worth one peruta: My field is sold to you, or: My field is given to you as a gift, it is thereby sold or given. This indicates that a document is sufficient to effect acquisition both in the case of a sale and in the case of a gift. Rav Hamnuna raised the objection and he resolved it: The baraita is referring to one who sells his field due to its poor quality. The seller wants to be rid of his field due to its decreasing value and would like to transfer ownership of it as quickly as possible. In this case writing a document is enough to complete the acquisition.
Χ¨Φ·Χ ΧΦΈΧ©ΧΦ΅Χ ΧΦΈΧΦ·Χ¨: ΧΦΌΦ°ΧΦ·ΧͺΦΌΦΈΧ ΦΈΧ ΧΦΌΦ΄ΧΧ§ΦΌΦ΅Χ©Χ ΧΦ΄ΧΧͺΦΌΦ°Χ ΦΈΧΦΌ ΧΧΦΉ, ΧΦ°ΧΦΈΧΦΌΦΈΧ ΧΦΌΦΈΧͺΦ·Χ ΧΧΦΉ ΧΦ°Χ©ΧΧΦΉΧ ΧΦΆΧΦΆΧ¨ β ΧΦΌΦ°ΧΦ΅Χ ΧΦ°ΧΦ·Χ€ΦΌΧΦΉΧͺ ΧΦΆΧͺ ΧΦΌΧΦΉΧΧΦΉ.
Rav Ashi says: It can be claimed that the entire baraita is referring to one case, that of a gift one wished to give another. The baraita does not deal with a sale at all. And why does he write for him a deed for a gift containing the language of a sale? He does it in order to enhance his power. If it turns out that there was a lien on this land, the beneficiary can collect the value of the field from the giverβs other property, as though this land had been sold to him. In other words, by writing that it is a sale, the giver grants the beneficiary the acquisition power of a buyer, but since the transaction is actually a gift, the document itself completes the acquisition.
ΧΦΌΧΦ·ΧΦ²ΧΦΈΧ§ΦΈΧ. ΧΦ°Χ ΦΈΧΦ·Χ? ΧΦΈΧΦ·Χ¨ ΧΦ΄ΧΦ°Χ§Φ΄ΧΦΌΦΈΧ: ΧΦΈΧΦ·Χ¨ Χ§Φ°Χ¨ΦΈΧ: Χ΄ΧΦΌΧ©ΧΦ°ΧΧΦΌ ΧΦΌΦ°Χ’ΦΈΧ¨Φ΅ΧΧΦΆΧ ΧΦ²Χ©ΧΦΆΧ¨ ΧͺΦΌΦ°Χ€Φ·Χ©ΧΦ°ΧͺΦΌΦΆΧΧ΄, ΧΦΌΦ·ΧΦΌΦΆΧ ΧͺΦΌΦ°Χ€Φ·Χ©ΧΦ°ΧͺΦΌΦΆΧ β ΧΦΌΦ΄ΧΧ©ΧΦ΄ΧΧΦΈΧ. ΧΦΌΦ°ΧΦ΅Χ Χ¨Φ·ΧΦΌΦ΄Χ ΧΦ΄Χ©ΧΦ°ΧΦΈΧ’Φ΅ΧΧ ΧͺΦΌΦΈΧ ΦΈΧ: Χ΄ΧΦ΄ΧΧ¨Φ΄Χ©ΧΦ°ΧͺΦΌΦΆΧ ΧΦΉΧͺΦΈΧΦΌ ΧΦ΄ΧΧ©ΧΦ·ΧΦ°ΧͺΦΌΦΆΧ ΧΦΌΦΈΧΦΌΧ΄, ΧΦΌΦ·ΧΦΌΦΆΧ ΧΦ°Χ¨Φ·Χ©ΧΦ°ΧͺΦΌΦΆΧ β ΧΦΌΦ΄ΧΧ©ΧΦ΄ΧΧΦΈΧ.
Β§ The mishna further teaches that land can be acquired by means of taking possession of it. The Gemara asks: From where do we derive this? αΈ€izkiyya said that the verse states: βAnd dwell in your cities that you have takenβ (Jeremiah 40:10). In what manner have you taken these cities? They are taken by dwelling, which indicates that taking possession of a plot of land and dwelling there is an act demonstrating ownership, and it is itself a valid act of acquisition. A Sage from the school of Rabbi Yishmael taught a different proof: βAnd you shall possess it and dwell thereβ (Deuteronomy 11:31). How have you possessed it? You have done so by dwelling there. This teaches that land can be acquired through an act that demonstrates ownership.
ΧΦ°Χ©ΧΦΆΧΦ΅ΧΧ ΧΦΈΧΦΆΧ ΧΦ·ΧΦ°Χ¨ΦΈΧΧΦΌΧͺ ΧΦ΅ΧΧ Χ Φ΄Χ§Φ°Χ Φ΄ΧΧ ΧΦΆΧΦΌΦΈΧ ΧΦΌΦ΄ΧΦ°Χ©ΧΦ΄ΧΧΦΈΧ. ΧΦ°Χ ΦΈΧΦ·Χ? ΧΦΌΦ΄ΧΦ°ΧͺΦ΄ΧΧ: Χ΄ΧΦ°ΧΦ΄Χ ΧͺΦ΄ΧΦ°ΧΦΌΦ°Χ¨ΧΦΌ ΧΦ΄ΧΦ°ΧΦΌΦΈΧ¨ ΧΦ·Χ’Φ²ΧΦ΄ΧΧͺΦΆΧΦΈ ΧΧΦΉ Χ§ΦΈΧ ΦΉΧ ΧΦ΄ΧΦΌΦ·Χ Χ’Φ²ΧΦ΄ΧΧͺΦΆΧΦΈΧ΄ β ΧΦΌΦΈΧΦΈΧ¨ ΧΦ·Χ ΦΌΦ΄Χ§Φ°Χ ΦΆΧ ΧΦ΄ΧΦΌΦΈΧ ΧΦ°ΧΦΈΧ.
Β§ The mishna teaches that property that does not serve as a guarantee can be acquired only by pulling. The Gemara asks: From where do we derive this? As it is written: βAnd if you sell any item to your neighbor or buy from your neighborβs handβ (Leviticus 25:14). This verse speaks of an item that is acquired from hand to hand, i.e., by pulling.
ΧΦΌΧΦ°Χ¨Φ·ΧΦΌΦ΄Χ ΧΧΦΉΧΦΈΧ ΦΈΧ ΧΦΌΦ°ΧΦΈΧΦ·Χ¨: ΧΦΌΦ°ΧΦ·Χ¨ ΧͺΦΌΧΦΉΧ¨ΦΈΧ ΧΦΈΧ’ΧΦΉΧͺ Χ§ΧΦΉΧ ΧΦΉΧͺ, ΧΦ·ΧΧ ΧΦ΄ΧΧΦΌΦΈΧ ΧΦ°ΧΦ΅ΧΧΦ·Χ¨? ΧͺΦΌΦ·Χ ΦΌΦΈΧ ΧͺΦΌΦ·Χ§ΦΌΦ·Χ Φ°ΧͺΦΌΦΈΧ ΧΦ°Χ¨Φ·ΧΦΌΦΈΧ Φ·Χ Χ§ΦΈΧͺΦΈΧ Φ΅Χ.
The Gemara asks: And according to the opinion of Rabbi YoαΈ₯anan, who says that by Torah law giving money effects acquisition but pulling does not, what can be said? Rabbi YoαΈ₯anan maintains that acquisition through pulling is a rabbinic decree, and by Torah law movable property can be acquired only by means of giving money. Why does the mishna not mention this mode of acquisition? The Gemara answers: Rabbi YoαΈ₯anan could answer that the tanna teaches a rabbinic ordinance, which reflects the accepted practice, but he does not find it necessary to mention a mode of acquisition that applies by Torah law.
Χ Φ°ΧΦΈΧ‘Φ΄ΧΧ Χ©ΧΦΆΧΦ΅ΧΧ ΧΦΈΧΦΆΧ ΧΦ·ΧΦ°Χ¨ΦΈΧΧΦΌΧͺ. ΧΦ°Χ ΦΈΧΦΈΧ Φ΅Χ ΧΦ΄ΧΧΦΌΦ΅Χ? ΧΦΈΧΦ·Χ¨ ΧΦ΄ΧΦ°Χ§Φ΄ΧΦΌΦΈΧ: ΧΦΌΦ°ΧΦΈΧΦ·Χ¨ Χ§Φ°Χ¨ΦΈΧ: Χ΄ΧΦ·ΧΦΌΦ΄ΧͺΦΌΦ΅Χ ΧΦΈΧΦΆΧ ΧΦ²ΧΦ΄ΧΧΦΆΧ ΧΦ·ΧͺΦΌΦΈΧ ΧΦΉΧͺ ΧΦ°ΧΧΦΉΧ³ Χ’Φ΄Χ Χ’ΦΈΧ¨Φ΅Χ ΧΦ°Χ¦Φ»Χ¨ΧΦΉΧͺ ΧΦΌΦ΄ΧΧΧΦΌΧΦΈΧΧ΄.
Β§ The mishna further states that property that does not serve as a guarantee, i.e., movable property, can be acquired along with property that serves as a guarantee, i.e., land. The Gemara asks: From where is this matter derived? αΈ€izkiyya said that the verse states: βAnd their father gave them great gifts, of silver, and of gold, and of precious things, with fortified cities in Judahβ (IIΒ Chronicles 21:3). This indicates that he gave them movable items together with the cities. He did not need to give the items to them directly, as he was able to transfer these gifts by means of the cities he gave them.
ΧΦ΄ΧΧΦΌΦ·Χ’Φ°ΧΦΈΧ ΧΦ°ΧΧΦΌ: ΧΦΌΦΈΧ’Φ΅ΧΧ Φ·Χ Χ¦Φ°ΧΧΦΌΧ¨Φ΄ΧΧ, ΧΧΦΉ ΧΦΈΧ? ΧΦΈΧΦ·Χ¨ Χ¨Φ·Χ ΧΧΦΉΧ‘Φ΅Χ£: ΧͺΦΌΦΈΧ Χ©ΧΦ°ΧΦ·Χ’: Χ¨Φ·ΧΦΌΦ΄Χ Χ’Φ²Χ§Φ΄ΧΧΦΈΧ ΧΧΦΉΧΦ΅Χ¨: Χ§Φ·Χ¨Φ°Χ§Φ·Χ’ ΧΦΌΧΧ Χ©ΧΦΆΧΧΦΌΧ ΧΦ·ΧΦΌΦΆΧΧΦΆΧͺ ΧΦΌΦ·Χ€ΦΌΦ΅ΧΦΈΧ, ΧΦΌΧΦ·ΧΦΌΦ΄ΧΦΌΧΦΌΧ¨Φ΄ΧΧ,
A dilemma was raised before the Sages with regard to this matter of acquisition of movable property by way of land: Do we require that this movable property be actually piled on the land that is sold or not? Rav Yosef said: Come and hear a proof from the following mishna (Peβa 3:6). Rabbi Akiva says: The owner of any amount of land is obligated in peβa and in first fruits,
ΧΦ°ΧΦ΄ΧΦ°ΧͺΦΌΧΦΉΧ Χ’ΦΈΧΦΆΧΧΦΈ Χ€ΦΌΦ°Χ¨ΧΦΉΧ‘Φ°ΧΦΌΧΦΌΧ, ΧΦ°ΧΦ΄Χ§Φ°Χ ΧΦΉΧͺ Χ’Φ΄ΧΦΌΦΈΧΦΌ Χ Φ°ΧΦΈΧ‘Φ΄ΧΧ Χ©ΧΦΆΧΦ΅ΧΧ ΧΦΈΧΦΆΧ ΧΦ·ΧΦ°Χ¨ΦΈΧΧΦΌΧͺ. ΧΦ°ΧΦ΄Χ ΧΦΈΧΦ°Χ¨Φ·ΧͺΦΌΦ° ΧΦΌΦΈΧ’Φ΅ΧΧ Φ·Χ Χ¦Φ°ΧΧΦΌΧ¨Φ΄ΧΧ, ΧΦΌΧΧ Χ©ΧΦΆΧΧΦΌΧ ΧΦ°ΧΦ·ΧΧ ΧΦ²ΧΦ΅Χ?
and if the debtor possesses land of any area the creditor can write a document that prevents the Sabbatical Year from abrogating an outstanding debt [prosbol] for it so that his loans will not be canceled in the seventh year, and he can acquire property that does not serve as a guarantee along with it. And if you say that we require the movable property to be piled on the land, for what is land of any size fit? What can be piled on a tiny spot of land?
ΧͺΦΌΦ·Χ¨Φ°ΧΦΌΦ°ΧΧΦ·ΧΦΌ Χ¨Φ·Χ Χ©ΧΦ°ΧΧΦΌΧΦ΅Χ ΧΦΌΦ·Χ¨ ΧΦΌΦ΄ΧΧ‘Φ°Χ ΦΈΧ Χ§Φ·ΧΦΌΦ΅ΧΧΦΌ ΧΦΌΦ°Χ¨Φ·Χ ΧΧΦΉΧ‘Φ΅Χ£: ΧΦΌΦ°ΧΧΦΉΧ Χ©ΧΦΆΧ ΦΌΦΈΧ’Φ·Χ₯ ΧΦΌΦΈΧΦΌ ΧΦ·ΧΦ·Χ. ΧΦ²ΧΦ·Χ¨ ΧΦ΅ΧΧΦΌ Χ¨Φ·Χ ΧΧΦΉΧ‘Φ΅Χ£: Χ§Φ°ΧΦ·Χ‘Φ°ΧͺΦΌΦ·Χ! ΧΦ΄ΧΧΦΌΦ°Χ€Φ·Χ ΧͺΦΌΦ·Χ ΦΌΦΈΧ ΧΦ°ΧΦ·Χ©ΧΦ°ΧΧΦΉΧ’Φ΄ΧΧ Φ·Χ ΧΦ·ΧΦ·Χ? ΧΦΈΧΦ·Χ¨ Χ¨Φ·Χ ΧΦΈΧ©ΧΦ΅Χ: ΧΦ·ΧΧ ΧΦ΅ΧΧΦΈΧ ΧΦ·Χ ΧΦΌΦ°ΧΦΈΧ ΧͺΦΌΦ°ΧΦΈΧ ΧΦΌΦΈΧΦΌ ΧΦ·Χ¨Φ°ΧΦΌΦΈΧ Φ΄ΧΧͺΦΈΧ ΧΦΌΦ°Χ©ΧΦΈΧΦ°ΧΧΦΈΧ ΧΦ·ΧΦ°Χ€ΦΌΦΈΧ ΧΧΦΌΧΦ΅Χ.
Rav Shmuel bar Bisna interpreted it before Rav Yosef as follows: For example, if one stuck a needle into a tiny patch of land, which he sold by means of the land, the needle is acquired. Rav Yosef said to him: You disgust me [kevastan]. Did the tanna go to all that trouble just to teach us that a needle can be acquired by means of land? Rav Ashi said: Who shall say to us that he did not hang a pearl worth one thousand dinars on the needle? One can acquire an item of high value through land of this size. In any event, the question of whether or not the movable property must be piled onto the land has not been resolved.
ΧͺΦΌΦΈΧ Χ©ΧΦ°ΧΦ·Χ’, ΧΦΈΧΦ·Χ¨ Χ¨Φ·ΧΦΌΦ΄Χ ΧΦΆΧΦ°Χ’ΦΈΧΦΈΧ¨: ΧΦ·Χ’Φ²Χ©ΧΦΆΧ ΧΦΌΦ°ΧΦΈΧΧΦΉΧ Φ΄Χ ΧΦΆΧΦΈΧ Χ©ΧΦΆΧΦΈΧΦΈΧ ΧΦΌΦ΄ΧΧ¨ΧΦΌΧ©ΧΦΈΧΦ·ΧΦ΄Χ Χ©ΧΦΆΧΦΈΧΧΦΌ ΧΧΦΉ ΧΦ΄ΧΦΌΦ·ΧΦ°ΧΦ°ΧΦ΄ΧΧ ΧΦ·Χ¨Φ°ΧΦΌΦ΅Χ, ΧΦΌΧΦ΄ΧΧ§ΦΌΦ΅Χ©Χ ΧΦ΄ΧΧͺΦΌΦ°Χ ΦΈΧ ΧΦΌΦ°ΧΦ·ΧͺΦΌΦΈΧ ΦΈΧ. ΧΦΈΧΦ°Χ¨ΧΦΌ ΧΧΦΉ: ΧΦ΅ΧΧ ΧΧΦΉ ΧͺΦΌΦ·Χ§ΦΌΦΈΧ ΦΈΧ Χ’Φ·Χ Χ©ΧΦΆΧΦΌΦ·Χ§Φ°Χ Φ΅Χ Χ’Φ·Χ ΧΦΌΦ·ΧΦΌΦ΅Χ Χ§Φ·Χ¨Φ°Χ§Φ·Χ’. ΧΦΈΧ Χ’ΦΈΧ©ΧΦΈΧ? ΧΦΈΧΦ·ΧΦ° ΧΦ°ΧΦΈΧ§Φ·Χ ΧΦΌΦ΅ΧΧͺ Χ‘ΦΆΧΦ·Χ’ Χ‘ΦΈΧΧΦΌΧΦ° ΧΦ΄ΧΧ¨ΧΦΌΧ©ΧΦΈΧΦ·ΧΦ΄Χ, ΧΦ°ΧΦΈΧΦ·Χ¨: Χ΄Χ¦Φ°Χ€ΧΦΉΧ Φ΄Χ ΧΦΆΧ ΧΦ΄Χ€Φ°ΧΧΦΉΧ Φ΄Χ, ΧΦ°Χ’Φ΄ΧΦΌΧΦΉ ΧΦ΅ΧΦΈΧ Χ¦ΦΉΧΧ ΧΦΌΧΦ΅ΧΦΈΧ ΧΦΈΧΦ΄ΧΦΌΧΦΉΧͺΧ΄, ΧΦΈΧΦ΅Χͺ, ΧΦ°Χ§Φ΄ΧΦΌΦ°ΧΧΧΦΌ ΧΦΆΧͺ ΧΦΌΦ°ΧΦΈΧ¨ΦΈΧΧ.
Come and hear, as Rabbi Elazar said: There was an incident involving a certain Madonite [Madoni] who was in Jerusalem, as he had a great deal of movable property and wished to give it as a gift. He was ill and did not have time for the recipient to acquire the property by pulling. The Sages said to him: One in this situation has no remedy but to transfer them by means of land. What did he do? He went and acquired a beit sela, apparently meaning land the size of a sela coin, near Jerusalem and said: This northern portion of the beit sela is given to so-and-so, and with it one hundred sheep and one hundred barrels. And the Madonite died, and the Sages fulfilled his statement and gave the gifts.
ΧΦ°ΧΦ΄Χ ΧΦΈΧΦ°Χ¨Φ·ΧͺΦΌΦ° ΧΦΌΦΈΧ’Φ΅ΧΧ Φ·Χ Χ¦Φ°ΧΧΦΌΧ¨Φ΄ΧΧ ΧΦΌΦΈΧΦΌ, ΧΦΌΦ΅ΧΧͺ Χ‘ΦΆΧΦ·Χ’ ΧΦ°ΧΦ·ΧΧ ΧΦ²ΧΦ΅Χ? ΧΦ΄Χ Χ‘ΦΈΧΦ°Χ¨Φ·ΧͺΦΌΦ° ΧΦΌΦ΅ΧΧͺ Χ‘ΦΆΧΦ·Χ’, Χ‘ΦΆΧΦ·Χ’ ΧΦ·ΧΦΌΦΈΧ©Χ? ΧΦ·ΧΧ Χ‘ΦΆΧΦ·Χ’ β ΧΦΌΦ΄Χ Φ°Χ€Φ΄ΧΧ©Χ ΧΧΦΌΧΦΈΧ. ΧΦ°ΧΦ·ΧΦΌΦ·ΧΧ Χ§ΦΈΧ¨ΧΦΌ ΧΦ΅ΧΧΦΌ Χ‘ΦΆΧΦ·Χ’ β ΧΦΌΦ΄Χ§Φ°Χ©ΧΦ΅Χ ΧΦΌΦ°Χ‘ΦΆΧΦ·Χ’.
And if you say that to acquire movable property by way of land we require that the property be actually piled upon it, for what is a beit sela fit? It is impossible to pile one hundred sheep and one hundred barrels on top of such a small plot of land. The Gemara rejects this argument: Do you maintain that a beit sela is referring to a place that is actually the size of a sela coin? No; rather what is the meaning of the term sela? It is referring to a place that is very large and that could hold the many gifts. If that is true, why did they call it sela? This name indicates that it was hard as rock [sela].
ΧͺΦΌΦΈΧ Χ©ΧΦ°ΧΦ·Χ’, ΧΦΌΦ°ΧΦΈΧΦ·Χ¨ Χ¨Φ·Χ ΧΦ°ΧΧΦΌΧΦΈΧ ΧΦΈΧΦ·Χ¨ Χ¨Φ·Χ: ΧΦ·Χ’Φ²Χ©ΧΦΆΧ ΧΦΌΦ°ΧΦΈΧΦΈΧ ΧΦΆΧΦΈΧ Χ©ΧΦΆΧΦΈΧΦΈΧ ΧΦΌΦ΄ΧΧ¨ΧΦΌΧ©ΧΦΈΧΦ·ΧΦ΄Χ β ΧΦΌΦ°Χ¨Φ·ΧΦΌΦ΄Χ ΧΦ±ΧΦ΄ΧΧ’ΦΆΧΦΆΧ¨, ΧΦ°ΧΦΈΧΦ°Χ¨Φ΄Χ ΧΦ·ΧΦΌ: ΧΦΌΦΈΧ¨Φ΄ΧΧ ΧΦΈΧΦΈΧ β ΧΦΌΦ°Χ¨Φ·ΧΦΌΦΈΧ Φ·Χ,
Come and hear a proof from a different source, as Rav Yehuda says that Rav says: There was an incident involving a certain person who became sick in Jerusalem, and the assumption that he became sick is in accordance with the opinion of Rabbi Eliezer, who says that a person on his deathbed can transfer property only by means of an accepted standard act of acquisition. And some say he was healthy, and that assumption is in accordance with the opinion of the Rabbis that a person on his deathbed can transfer property by means of speech alone, whereas a healthy person requires an accepted act of acquisition.
Χ©ΧΦΆΧΦΈΧΧΦΌ ΧΧΦΉ ΧΦ΄ΧΦΌΦ·ΧΦ°ΧΦ°ΧΦ΄ΧΧ ΧΦ·Χ¨Φ°ΧΦΌΦ΅Χ ΧΦΌΧΦ΄ΧΧ§ΦΌΦ΅Χ©Χ ΧΦ΄ΧΧͺΦΌΦ°Χ ΦΈΧ ΧΦΌΦ°ΧΦ·ΧͺΦΌΦΈΧ ΦΈΧ, ΧΦΈΧΦ°Χ¨ΧΦΌ ΧΧΦΉ: ΧΦ΅ΧΧ ΧΧΦΉ ΧͺΦΌΦ·Χ§ΦΌΦΈΧ ΦΈΧ Χ’Φ·Χ Χ©ΧΦΆΧΦΌΦ·Χ§Φ°Χ Φ΅Χ Χ’Φ·Χ ΧΦΌΦ·ΧΦΌΦ΅Χ Χ§Φ·Χ¨Φ°Χ§Φ·Χ’. ΧΦΈΧ Χ’ΦΈΧ©ΧΦΈΧ? ΧΦΈΧΦ·ΧΦ° ΧΦ°ΧΦΈΧ§Φ·Χ ΧΦΌΦ΅ΧΧͺ Χ¨ΧΦΉΧΦ·Χ’ Χ‘ΦΈΧΧΦΌΧΦ° ΧΦ΄ΧΧ¨ΧΦΌΧ©ΧΦΈΧΦ·ΧΦ΄Χ, ΧΦ°ΧΦΈΧΦ·Χ¨: Χ΄ΧΦΆΧ€Φ·Χ Χ’Φ·Χ ΧΦΆΧ€Φ·Χ ΧΦ΄Χ€Φ°ΧΧΦΉΧ Φ΄Χ ΧΦ°Χ’Φ΄ΧΦΌΧΦΉ ΧΦ΅ΧΦΈΧ Χ¦ΦΉΧΧ ΧΦΌΧΦ΅ΧΦΈΧ ΧΦΈΧΦ΄ΧΦΌΧΦΉΧͺΧ΄, ΧΦΈΧΦ΅Χͺ, ΧΦ°Χ§Φ΄ΧΦΌΦ°ΧΧΧΦΌ ΧΦ²ΧΦΈΧΦ΄ΧΧ ΧΦΆΧͺ ΧΦΌΦ°ΧΦΈΧ¨ΦΈΧΧ. ΧΦ°ΧΦ΄Χ ΧΦΈΧΦ°Χ¨Φ·ΧͺΦΌΦ° ΧΦΌΦΈΧ’Φ΅ΧΧ Φ·Χ Χ¦Φ°ΧΧΦΌΧ¨Φ΄ΧΧ, ΧΦΆΧ€Φ·Χ Χ’Φ·Χ ΧΦΆΧ€Φ·Χ ΧΦ°ΧΦ·ΧΧ ΧΦ²ΧΦ΅Χ?
The incident happened as follows: This man had a great deal of movable property and he wished to give it away as a gift. The Sages said to him: In this situation one has no remedy but to transfer movable property by means of land. What did he do? He went and acquired land the size of a beit rova near Jerusalem and said: This square handbreadth is given to so-and-so, and with it one hundred sheep and one hundred barrels. And he died, and the Sages fulfilled his statement. And if you say that we require that the property be piled on the land, for what is a square handbreadth fit? Is it possible to place all of these items in such a limited space?
ΧΦΈΧΦΈΧ ΧΦΌΦ°ΧΦ·ΧΧ Χ’ΦΈΧ‘Φ°Χ§Φ΄ΧΧ Φ·Χ, ΧΦ΄ΧΦ°ΧΦ΅Χ. ΧΦΈΧΦ΄Χ Χ ΦΈΧΦ΅Χ ΧΦ΄Χ‘Φ°ΧͺΦΌΦ·ΧΦΌΦ°Χ¨ΦΈΧ, ΧΦΌΦ°ΧΦ΄Χ Χ‘ΦΈΧΦ°Χ§ΦΈΧ ΧΦ·Χ’Φ°ΧͺΦΌΦΈΧΦ° ΧΦ΅ΧΦΈΧ Χ¦ΦΉΧΧ ΧΦΌΧΦ΅ΧΦΈΧ ΧΦΈΧΦ΄ΧΦΌΧΦΉΧͺ ΧΦ·ΧΦΌΦΈΧ©Χ, Χ Φ·ΧΧ§Φ°Χ Φ΄ΧΧ Φ°ΧΧΦΌ Χ Φ΄ΧΧΦ²ΧΦ΅ΧΧΦΌ ΧΦΌΦ·ΧΦ²ΧΦ΄ΧΧ€Φ΄ΧΧ.
The Gemara rejects this: With what are we dealing here? It is with money, i.e., he sought to give the value of the barrels and sheep, and money of this amount can be placed on a small plot of land. The Gemara comments: So too, it is reasonable that this incident involved money. As, if it enters your mind to say that it involved an actual group of one hundred sheep and one hundred barrels, let him transfer them to the recipient through an act of symbolic exchange. If the incident involved money, which cannot be transferred by symbolic exchange, he had no recourse but to acquire the land.
ΧΦ°ΧΦΆΧΦΌΦΈΧ ΧΦ·ΧΧ, ΧΦ΄ΧΦ°ΧΦ΅Χ? Χ Φ·ΧΧ§Φ°Χ Φ΄ΧΧ Φ°ΧΧΦΌ Χ Φ΄ΧΧΦ²ΧΦ΅ΧΧΦΌ ΧΦΌΦ΄ΧΦ°Χ©ΧΦ΄ΧΧΦΈΧ! ΧΦΆΧΦΌΦΈΧ: ΧΦΌΦ°ΧΦ΅ΧΧͺΦ΅ΧΧΦΌ ΧΦ΄ΧΦ°Χ§Φ·ΧΦΌΦ΅Χ ΧΦ·ΧͺΦΌΦΈΧ ΦΈΧ. ΧΦΈΧΦ΄Χ Χ ΦΈΧΦ΅Χ, ΧΦΌΦ°ΧΦ΅ΧΧͺΦ΅ΧΧΦΌ ΧΦ΄ΧΦ°Χ§Φ·ΧΦΌΦ΅Χ ΧΦ·ΧͺΦΌΦΈΧ ΦΈΧ.
The Gemara raises a difficulty against this argument: Rather, what will you say, that this is referring to money, which cannot be acquired through symbolic exchange? Even so, he still could have acted differently: Let him transfer it to the recipient through pulling. Rather, you are forced to say that the recipient of this gift was not present, and the man wanted to grant him possession of it without the recipient having to perform a physical act of acquisition. So too, it is possible that the recipient of the gift was not present, and he was unable to transfer it to him through symbolic exchange. Consequently, there is no proof that the incident involved money.
ΧΦ°Χ Φ΄ΧΧΦ°ΧΦΌΦ΄ΧΧ Φ°ΧΧΦΌ Χ Φ΄ΧΧΦ²ΧΦ΅ΧΧΦΌ ΧΦ·ΧΦΌΦ·Χ ΧΦ·ΧΦ΅Χ¨? ΧΦΈΧ Χ‘ΦΈΧΦ°ΧΦΈΧ ΧΦΌΦ·Χ’Φ°ΧͺΦΌΦ΅ΧΧΦΌ, Χ‘ΦΈΧΦ·Χ¨ Χ©ΧΦΈΧΦ΅ΧΧ ΧΦ°ΧΦΈΧΦ΅ΧΧ ΧΦ°ΧΧΦΌ.
The Gemara asks: Is there no other way to perform this acquisition? But let him transfer it to him by means of another person, i.e., another can pull the property on behalf of the recipient. The Gemara answers: The giver did not rely on that option, as he feared that the third party might seize it and consume it or use the property in some other manner. The giver wanted to be sure that the acquisition would be completed in full.
ΧΦ°ΧΦΆΧΦΌΦΈΧ ΧΦ·ΧΧ Χ΄ΧΦ΅ΧΧ ΧΧΦΉ ΧͺΦΌΦ·Χ§ΦΌΦΈΧ ΦΈΧΧ΄? ΧΦΈΧΦ΄Χ Χ§ΦΈΧΦΈΧΦ·Χ¨: ΧΦ°ΧΦ·ΧΧ ΧΦΌΦ°ΧΦΈΧ Χ‘ΦΈΧΦ°ΧΦΈΧ ΧΦΌΦ·Χ’Φ°ΧͺΦΌΦ΅ΧΧΦΌ β ΧΦ΅ΧΧ ΧΧΦΉ ΧͺΦΌΦ·Χ§ΦΌΦΈΧ ΦΈΧ Χ’Φ·Χ Χ©ΧΦΆΧΦΌΦ·Χ§Φ°Χ Φ΅Χ Χ’Φ·Χ ΧΦΌΦ·ΧΦΌΦ΅Χ Χ§Φ·Χ¨Φ°Χ§Φ·Χ’.
Rather, what then is the meaning of the statement: He has no remedy? Even if he did not want to use the option of a third party, it was certainly available to him. The Gemara explains that this is what Rav was saying and meant in his description of this incident: In accordance with his decision that he does not rely on another person and does not want to transfer property by means of anyone else, in this situation one has no remedy but to transfer movable property by means of land. In summary, no decisive proof has been cited as to whether or not it is possible to acquire movable property by means of land when the items are not piled upon the land.
ΧͺΦΌΦΈΧ Χ©ΧΦ°ΧΦ·Χ’: ΧΦ·Χ’Φ²Χ©ΧΦΆΧ ΧΦΌΦ°Χ¨Φ·ΧΦΌΦΈΧ ΧΦΌΦ·ΧΦ°ΧΦ΄ΧΧΦ΅Χ ΧΦΌΧΦ°Χ§Φ΅Χ Φ΄ΧΧ Χ©ΧΦΆΧΦΈΧΧΦΌ ΧΦΌΦΈΧΦ΄ΧΧ ΧΦΌΦ΄Χ‘Φ°Χ€Φ΄ΧΧ ΦΈΧ, ΧΦΈΧΦ·Χ¨ ΧΦΈΧΦΆΧ Χ¨Φ·ΧΦΌΦΈΧ ΧΦΌΦ·ΧΦ°ΧΦ΄ΧΧΦ΅Χ ΧΦ·ΧΦΌΦ°Χ§Φ΅Χ Φ΄ΧΧ: Χ’Φ΄ΧΧ©ΦΌΧΧΦΌΧ¨ Χ©ΧΦΆΧΦ²Χ Φ΄Χ Χ’ΦΈΧͺΦ΄ΧΧ ΧΦΈΧΧΦΉΧ
Come and hear a proof from the following mishna (Maβaser Sheni 5:9): There was an incident involving Rabban Gamliel and other Elders who were traveling on a ship. Rabban Gamliel said to the Elders: One-tenth of produce that I will measure out and separate in the future from the produce of my fields