Please ensure Javascript is enabled for purposes of website accessibility Skip to content

Today's Daf Yomi

November 25, 2018 | 讬状讝 讘讻住诇讜 转砖注状讟

  • This month's learning is sponsored by Ron and Shira Krebs to commemorate the 73rd yahrzeit of Shira's grandfather (Yitzchak Leib Ben David Ber HaCohen v'Malka), the 1st yahrzeit of Shira's father (Gershon Pinya Ben Yitzchak Leib HaCohen v'Menucha Sara), and the bar mitzvah of their son Eytan who will be making a siyum on Mishna Shas this month.

  • This month's learning is sponsored for the refuah shleima of Naama bat Yael Esther.

Menachot 107

The mishna and gemara discuss cases of general vows (where one specified somewhat but not enough) or vows where one specified but doesn’t remember what was specified – what is one to do in order聽to fulfill one’s vow?


If the lesson doesn't play, click "Download"

诪讜专讗讛 讜谞讜爪讛

the crop and feathers, which are thrown on the ground next to the altar and are not burned.

讜讛讗讬讻讗 谞住讻讬诐 诇砖讬转讬谉 讗讝诇讬

The Gemara asks: But aren鈥檛 there wine libations, which are poured entirely onto the altar? The Gemara answers that the wine is not actually poured onto the altar; it is poured into ducts on the side of the altar and goes down to the drainpipes.

讜讛讗讬讻讗 诪谞讞转 谞住讻讬诐 讻讬讜谉 讚讗讬讻讗 诪谞讞讛 讚讗讻诇讬 讻讛谞讬诐 诪讬谞讛 诇讗 驻住讬拽讗 诇讬讛

The Gemara asks: But isn鈥檛 there a meal offering brought with libations, which is entirely burned on the altar? The Gemara answers that when one says: It is incumbent upon me to bring to the altar, his intent is clearly to bring a type of offering that is only sacrificed on the altar. A meal offering brought with libations is a type of meal offering. Therefore, since there are other types of a meal offering from which the priests eat, after a handful has been removed from it and burned, a meal offering brought with libations is not a clear example of an offering that is sacrificed on the altar in its entirety, and certainly was not his intent. Therefore, his intent must have been to bring frankincense.

讛专讬 注诇讬 讝讛讘 诇讗 讬驻讞讜转 诪讚讬谞专 讝讛讘 讜讚诇诪讗 谞住讻讗 讗诪专 专讘讬 讗诇注讝专 讚讗诪专 诪讟讘注 讜讚诇诪讗 驻专讬讟讬 讗诪专 专讘 驻驻讗 驻专讬讟讬 讚讚讛讘讗 诇讗 注讘讚讬 讗讬谞砖讬

搂 The mishna teaches that one who says: It is incumbent upon me to donate gold to the Temple treasury, must donate no less than a gold dinar. The Gemara challenges: But perhaps his intention in using the word gold is not to a coin at all, but to a small piece [naskha] of gold. Rabbi Elazar said: The case of the baraita is where he said the word coin. The Gemara challenges further: But perhaps his intention is not to a dinar, but to smaller coins, such as perutot. Rav Pappa said: People do not make perutot of gold. Therefore, it is unlikely that this was his intent.

讻住祝 诇讗 讬驻讞讜转 诪讚讬谞专 讜讚诇诪讗 谞住讻讗 讗诪专 专讘讬 讗诇注讝专 讚讗诪专 诪讟讘注 讜讚诇诪讗 驻专讬讟讬 讗诪专 专讘 砖砖转 讘讗转专讗 讚诇讗 住讙讜 驻专讬讟讬 讚讻住驻讗

搂 The mishna teaches that one who says: It is incumbent upon me to donate silver to the Temple maintenance, must donate no less than the value of a silver dinar. The Gemara challenges: But perhaps his intention in using the word silver is not to a coin at all, but to a small piece of silver. Rabbi Elazar said: The case of the baraita is where he said the word coin. The Gemara challenges further: But perhaps his intention is not to a dinar, but to smaller coins, such as perutot. Rav Pappa said: The halakha of the baraita is stated with regard to a place where silver perutot do not circulate.

谞讞讜砖转 诇讗 讬驻讞讜转 诪诪注讛 讻住祝 转谞讬讗 专讘讬 讗诇讬注讝专 讘谉 讬注拽讘 讗讜诪专 诇讗 讬驻讞讜转 诪爪讬谞讜专讗 拽讟谞讛 砖诇 谞讞砖转 诇诪讗讬 讞讝讬讗 讗诪专 讗讘讬讬 砖诪讞讟讟讬谉 讘讛 驻转讬诇讜转 讜诪拽谞讞讬谉 讘讛 谞专讜转

搂 The mishna teaches that one who says: It is incumbent upon me to donate copper to the Temple maintenance, must donate no less than the value of a silver ma鈥檃. It is taught in a baraita that Rabbi Eliezer ben Ya鈥檃kov says: He must donate no less than the amount needed to forge a small copper hook. The Gemara asks: For what use is that suitable in the Temple? Abaye said: They scrape the wicks from the Candelabrum with it and clean the lamps of the Candelabrum with it.

讘专讝诇 转谞讬讗 讗讞专讬诐 讗讜诪专讬诐 诇讗 讬驻讞讜转 诪讻诇讬讛 注讜专讘 讜讻诪讛 讗诪专 专讘 讬讜住祝 讗诪讛 注诇 讗诪讛

The mishna discusses pledges of gold, silver, and copper. What is the halakha if one says: It is incumbent upon me to donate iron? It is taught in a baraita that others say: He must donate no less than the amount that can be made into a base and spike designed to eliminate the ravens [mikkalya orev]. The Gemara asks: And how much is that? Rav Yosef said: One cubit in width by one cubit in length.

讗讬讻讗 讚讗诪专讬 诇讗 讬驻讞讜转 诪讗诪讛 注诇 讗诪讛 诇诪讗讬 讞讝讬讗 讗诪专 专讘 讬讜住祝 诇讻诇讬讛 注讜专讘

There are those who say another version of this baraita and the subsequent explanation: One who pledges to donate iron must donate no less than one cubit in width by one cubit in length. The Gemara asks: For what is this amount of iron suitable? Rav Yosef said: It is suitable for a base and spike designed to eliminate the ravens.

诪转谞讬壮 讛专讬 注诇讬 讬讬谉 诇讗 讬驻讞讜转 诪砖诇砖讛 诇讜讙讬谉 砖诪谉 诇讗 讬驻讞讜转 诪诇讜讙 专讘讬 讗讜诪专 砖诇砖讛 诇讜讙讬谉

MISHNA: One who says: It is incumbent upon me to bring a libation of wine, must bring no less than three log, as that is the minimum amount of wine brought as a libation accompanying an animal offering. One who says: It is incumbent upon me to bring oil, must bring no less than a log, as the smallest meal offering includes one log of oil. Rabbi Yehuda HaNasi says: He must bring no less than three log, as that is the amount of oil in the meal offering that accompanies the sacrifice of a lamb, which is the smallest amount in any of the meal offerings that accompany the sacrifice of an animal.

驻讬专砖转讬 讜讗讬谞讬 讬讜讚注 诪讛 驻讬专砖转讬 讬讘讬讗 讻讬讜诐 诪专讜讘讛

One who says: I specified how many log I vowed to bring but I do not know what amount I specified, must bring an amount of oil equivalent to the amount brought on the day that the largest amount of oil is sacrificed in the Temple.

讙诪壮 转谞讜 专讘谞谉 讗讝专讞 诪诇诪讚 砖诪转谞讚讘讬谉 讬讬谉 讜讻诪讛 砖诇砖讛 诇讜讙讬谉

GEMARA: The Torah states with regard to libations: 鈥淎ll that are native born shall do these things in this manner, in presenting an offering made by fire, of a pleasing aroma to the Lord鈥 (Numbers 15:13). As this verse is superfluous, the various terms in it are used to derive halakhot. The term 鈥渘ative born鈥 teaches that one may pledge libations independently, even when they are not sacrificed together with an offering. And how much is the minimum size that is offered? Three log, which is the smallest measurement of a libation in the Torah and is offered with a lamb.

讜诪谞讬谉 砖讗诐 专爪讛 诇讛讜住讬祝 讬讜住讬祝 转诇诪讜讚 诇讜诪专 讬讛讬讛 讬讻讜诇 讬驻讞讜转 转诇诪讜讚 诇讜诪专 讻讻讛

And from where is it derived that if one desires to add to this amount, he may add to it? The verse states with regard to libations associated with the additional offerings for the New Moon: 鈥淎nd their libations: Half a hin of wine shall be for the bull, and the third part of a hin for the ram, and the fourth part of a hin for the lamb (Numbers 28:14). From the superfluous 鈥渟hall be鈥 one may understand that there are other amounts of wine that may be brought as independent libations. One might have thought that he can decrease the amount of wine in a libation to less than three log. Therefore, the verse states: 鈥淎ll that are native born shall do these things, in this manner鈥 (Numbers 15:13), i.e., one may not bring less than three log of wine.

砖诪谉 诇讗 讬驻讞讜转 诪谉 讛诇讜讙 专讘讬 讗讜诪专 砖诇砖讛 诇讜讙讬谉 讘诪讗讬 拽讗 诪讬驻诇讙讬

The mishna teaches that if one said: It is incumbent upon me to bring oil, he must bring no less than a log, as the smallest meal offering includes a log of oil. Rabbi Yehuda HaNasi says: He must bring no less than three log. The Gemara asks: With regard to what principle do they disagree?

讗诪专讜讛 专讘谞谉 拽诪讬讛 讚专讘 驻驻讗 讘讚讜谉 诪讬谞讛 讜诪讬谞讛 讘讚讜谉 诪讬谞讛 讜讗讜拽讬诐 讘讗转专讛 拽讗 诪讬驻诇讙讬

The Sages said before Rav Pappa: The Rabbis and Rabbi Yehuda HaNasi disagree with regard to the proper method of logical derivation when deriving the halakha with regard to one matter from the halakha with regard to another matter. One opinion holds that the proper method is to infer from it, and again from it, i.e., equate the two cases in all aspects, while the other holds that the comparison extends only to one specific issue derived from the primary case, in accordance with the principle: Infer from it but interpret the halakha according to its own place, i.e., in all other aspects the cases are not equated.

专讘谞谉 住讘专讬 讚讜谉 诪讬谞讛 讜诪讬谞讛 诪讛 诪谞讞讛 诪转谞讚讘讬谉 讗祝 砖诪谉 谞诪讬 诪转谞讚讘讬谉 讜诪讬谞讛 诪讛 诪谞讞讛 讘诇讜讙 讗祝 砖诪谉 讘诇讜讙

The Sages explained: The Rabbis hold by the principle: Infer from it, and again from it. The Gemara explains the application of this principle: Just as a meal offering is contributed, so too oil is contributed, as inferred from the verse addressing the meal offering. And again one infers from this source: Just as a meal offering requires a log of oil, so too here, an offering of oil alone must be a log of oil.

讜专讘讬 住讘专 讚讜谉 诪讬谞讛 讜讗讜拽讬 讘讗转专讛 诪讛 诪谞讞讛 诪转谞讚讘讬谉 讗祝 砖诪谉 谞诪讬 诪转谞讚讘讬谉 讜讗讜拽讬 讘讗转专讛 讻谞住讻讬诐 诪讛 谞住讻讬诐 砖诇砖转 诇讜讙讬谉 讗祝 砖诪谉 谞诪讬 砖诇砖转 诇讜讙讬谉

And Rabbi Yehuda HaNasi holds that the proper method is to infer from it but interpret the halakha according to its own place: Just as a meal offering is contributed, so too oil is contributed. But with regard to all other aspects of this halakha, interpret the halakha according to its own place, and its status is like that of libations, which are similar to oil in that they are also poured onto the altar: Just as one contributes libations of three log, so too when one contributes oil, one contributes three log.

讗诪专 诇讛讜 专讘 驻驻讗 讗讬 诪诪谞讞讛 讙诪专 诇讛 专讘讬 讚讻讜诇讬 注诇诪讗 诇讗 驻诇讬讙讬 讚讜谉 诪讬谞讛 讜诪讬谞讛 讗诇讗 专讘讬 诪讗讝专讞 讙诪讬专 诇讛

Rav Pappa said to the Sages who suggested this interpretation: If Rabbi Yehuda HaNasi derived the source of the gift offering of oil from the verse addressing the meal offering, he would not disagree with the Rabbis, as everyone employs the principle of: Infer from it, and again from it. Rather, Rabbi Yehuda HaNasi derives the gift offering of oil from a verse concerning libations: 鈥淎ll that are native born shall do these things in this manner, in presenting an offering made by fire鈥 (Numbers 15:13). Rabbi Yehuda HaNasi derives from here that just as one may contribute wine libations, so too one may contribute oil. Therefore, Rabbi Yehuda HaNasi compares oil to wine libations: Just as one contributes libations of three log, so too one contributes three log of oil.

讗诪专 诇讬讛 专讘 讛讜谞讗 讘专讬讛 讚专讘 谞转谉 诇专讘 驻驻讗 讜诪讬 诪爪讬转 讗诪专转 讛讻讬 讜讛转谞讬讗 拽专讘谉 诪诇诪讚 砖诪转谞讚讘讬谉 砖诪谉 讜讻诪讛 砖诇砖转 诇讜讙讬谉 诪讗谉 砖诪注转 诇讬讛 讚讗诪专 砖诇砖转 诇讜讙讬谉 专讘讬 讜拽讗 诪讬讬转讬 诇讛 诪拽专讘谉 讗诪专 诇讬讛 讗讬 转谞讬讗 转谞讬讗

Rav Huna, son of Rav Natan, said to Rav Pappa: And how can you say that according to Rabbi Yehuda HaNasi the source of the gift offering of oil is not from the meal offering? But isn鈥檛 it taught in a baraita with regard to the verse: 鈥淎nd when one brings a meal offering [korban min岣]鈥 (Leviticus 2:1), that the superfluous word korban teaches that one may contribute oil. And how much must one contribute? Three log. The Gemara explains the question: Who did you hear that says the gift offering of oil is three log? This is the opinion of Rabbi Yehuda HaNasi, and yet he cites the source of the gift offering of oil from the word korban, which is referring to a meal offering. Rav Pappa said to him: If this baraita is taught, it is taught, and I cannot take issue with it.

驻讬专砖转讬 讜讗讬谞讬 讬讜讚注 诪讛 驻讬专砖转讬 讬讘讬讗 讻讬讜诐 诪专讜讘讛 转谞讗 讻讬讜诐 讟讜讘 讛专讗砖讜谉 砖诇 讞讙 砖讞诇 诇讛讬讜转 讘砖讘转

The mishna teaches that one who says: I specified how many log I vowed to bring but I do not know what number I specified, must bring an amount of oil equivalent to the amount brought on the day that the largest amount of oil is sacrificed in the Temple. The Sages taught: He must bring an amount of oil equivalent to the amount that is brought on the first day of the Festival, i.e., Sukkot, when it occurs on Shabbat. The offerings brought on that day include the additional offerings for Sukkot and also the additional offerings for Shabbat, and the total amount of oil brought on that day is 140 log.

诪转谞讬壮 讛专讬 注诇讬 注讜诇讛 讬讘讬讗 讻讘砖 专讘讬 讗诇注讝专 讘谉 注讝专讬讛 讗讜诪专 讗讜 转讜专 讗讜 讘谉 讬讜谞讛

MISHNA: One who says: It is incumbent upon me to bring a burnt offering, must bring a lamb, which is the least expensive land animal sacrificed as an offering. Rabbi Elazar ben Azarya says: He may bring either a dove or a pigeon, as a bird burnt offering.

驻讬专砖转讬 诪谉 讛讘拽专 讜讗讬谞讬 讬讜讚注 诪讛 驻讬专砖转讬 讬讘讬讗 驻专 讜注讙诇 诪谉 讛讘讛诪讛 讜讗讬谞讬 讬讜讚注 诪讛 驻讬专砖转讬 讬讘讬讗 驻专 讜注讙诇 讗讬诇 砖注讬专 讙讚讬 讜讟诇讛 驻讬专砖转讬 讜讗讬谞讬 讬讜讚注 诪讛 驻讬专砖转讬

One who says: I vowed to bring a burnt offering, and I specified that it would be from the herd, but I do not know what animal I specified, must bring a bull and a male calf, as a burnt offering is brought only from male animals. One who says: I vowed to bring a burnt offering and I specified that it would be from the animals but I do not know what animal I specified, must bring a bull and a male calf, a ram, a large male goat, a small male goat, and a male lamb. One who says: I vowed to bring a burnt offering, and I specified what type of burnt offering it would be, but I do not know what I specified,

诪讜住讬祝 注诇讬讛谉 转讜专 讜讘谉 讬讜谞讛

adds a dove and a pigeon to the previous list.

讛专讬 注诇讬 转讜讚讛 讜砖诇诪讬诐 讬讘讬讗 讻讘砖 驻讬专砖转讬 诪谉 讘拽专 讜讗讬谞讬 讬讜讚注 诪讛 驻讬专砖转讬 讬讘讬讗 驻专 讜驻专讛 注讙诇 讜注讙诇讛 诪谉 讛讘讛诪讛 讜讗讬谞讬 讬讜讚注 诪讛 驻讬专砖转讬 讬讘讬讗 驻专 讜驻专讛 注讙诇 讜注讙诇讛 讗讬诇 讜专讞诇讛 砖注讬专 讜砖注讬专讛 讙讚讬 讜讙讚讬讬讛 讟诇讛 讜讟诇讬讬讛

One who says: It is incumbent upon me to bring a thanks offering and a peace offering, must bring a lamb, which is the least expensive land animal sacrificed as an offering. One who says: I vowed to bring a peace offering and I specified that it would be from the herd but I do not know what animal I specified, must bring a bull and a cow, and a male calf and a female calf. One who says: I vowed to bring a burnt offering and specified that it would be from the animals, but I do not know what animal I specified, must bring a bull and a cow, a male calf and a female calf, a ram and a ewe, a large, i.e., adult, male goat and a large female goat, a small, i.e., young, male goat and a small female goat, and a male lamb and a female lamb.

讛专讬 注诇讬 砖讜专 讬讘讬讗 讛讜讗 讜谞住讻讬讜 讘诪谞讛 注讙诇 讬讘讬讗 讛讜讗 讜谞住讻讬讜 讘讞诪砖 讗讬诇 讬讘讬讗 讛讜讗 讜谞住讻讬讜 讘砖转讬诐 讻讘砖 讬讘讬讗 讛讜讗 讜谞住讻讬讜 讘住诇注

One who says: It is incumbent upon me to bring a bull as a burnt offering or peace offering, must bring the bull, its accompanying meal offering, and its libations, with the total value of one hundred dinars. One who says: It is incumbent upon me to bring a calf, must bring the calf, its accompanying meal offering, and its libations, with the total value of five sela, which equal twenty dinars. One who says: It is incumbent upon me to bring a ram, must bring the ram, its accompanying meal offering, and its libations, with the value of two sela, which equal eight dinars. One who says: It is incumbent upon me to bring a lamb, must bring the lamb, its accompanying meal offering, and its libations, with the value of one sela, which equals four dinars.

砖讜专 讘诪谞讛 讬讘讬讗 讘诪谞讛 讞讜抓 诪谞住讻讬讜 注讙诇 讘讞诪砖 讬讘讬讗 讘讞诪砖 讞讜抓 诪谞住讻讬讜 讗讬诇 讘砖转讬诐 讬讘讬讗 讘砖转讬诐 讞讜抓 诪谞住讻讬讜 讻讘砖 讘住诇注 讬讘讬讗 讘住诇注 讞讜抓 诪谞住讻讬讜

One who says: It is incumbent upon me to bring a bull with the value of one hundred dinars as a burnt offering or peace offering, must bring the bull with the value of one hundred dinars excluding its accompanying meal offering and libations. One who says: It is incumbent upon me to bring a calf with the value of five sela as a burnt offering or peace offering, must bring the calf with the value of five sela excluding its accompanying meal offering and libations. One who says: It is incumbent upon me to bring a ram with the value of two sela as a burnt offering or peace offering, must bring the ram with the value of two sela excluding its accompanying meal offering and libations. One who says: It is incumbent upon me to bring a lamb with the value of one sela as a burnt offering or peace offering, must bring the lamb with the value of one sela excluding its accompanying meal offering and libations.

砖讜专 讘诪谞讛 讜讛讘讬讗 砖谞讬诐 讘诪谞讛 诇讗 讬爪讗 讜讗驻讬诇讜 讝讛 讘诪谞讛 讞住专 讚讬谞专 讜讝讛 讘诪谞讛 讞住专 讚讬谞专

If one said: It is incumbent upon me to bring a bull with the value of one hundred dinars as a burnt offering or peace offering, and he brought two bulls with a combined value of one hundred dinars, he has not fulfilled his obligation. And that is the halakha even if this bull has the value of one hundred dinars less one dinar and that bull has the value of one hundred dinars less one dinar.

砖讞讜专 讜讛讘讬讗 诇讘谉 诇讘谉 讜讛讘讬讗 砖讞讜专 讙讚讜诇 讜讛讘讬讗 拽讟谉 诇讗 讬爪讗 拽讟谉 讜讛讘讬讗 讙讚讜诇 讬爪讗 专讘讬 讗讜诪专 诇讗 讬爪讗

If one said: It is incumbent upon me to bring a black bull, and he brought a white bull; or said: It is incumbent upon me to bring a white bull, and he brought a black bull; or said: It is incumbent upon me to bring a large bull, and he brought a small bull, in all these cases he has not fulfilled his obligation. But if he said: It is incumbent upon me to bring a small bull, and he brought a large bull, he has fulfilled his obligation, as the value of a small bull is included in the value of a large bull. Rabbi Yehuda HaNasi says: He has not fulfilled his obligation, as the offering that he brought did not correspond to his vow.

讙诪壮 讜诇讗 驻诇讬讙讬 诪专 讻讬 讗转专讬讛 讜诪专 讻讬 讗转专讬讛

GEMARA: The mishna teaches that if one vows to bring a burnt offering and does not specify which animal he will bring, according to the first tanna he must bring a lamb, and according to Rabbi Elazar ben Azarya he may bring a dove or a pigeon. The Gemara explains: And they do not disagree in principle. This Sage rules in accordance with the custom of his locale, and that Sage rules in accordance with the custom of his locale. In the locale of the first tanna, when people would say: Burnt offering, they would be referring to a land animal, whereas in the locale of Rabbi Elazar ben Azarya, when people would say: Burnt offering, they would also be referring to a bird.

转谞讜 专讘谞谉 讛专讬 注诇讬 注讜诇讛 讘住诇注 诇诪讝讘讞 讬讘讬讗 讻讘砖 砖讗讬谉 诇讱 讚讘专 砖拽专讘 讘住诇注 诇讙讘讬 诪讝讘讞 讗诇讗 讻讘砖 砖拽专讘 讘住诇注 驻讬专砖转讬 讜讗讬谞讬 讬讜讚注 诪讛 驻讬专砖转讬 讬讘讬讗 诪讻诇 讚讘专 砖拽专讘 讘住诇注 诇讙讘讬 诪讝讘讞

The Sages taught in a baraita: One who says: It is incumbent upon me to bring a burnt offering with the value of one sela for the altar, must bring a lamb; as you have no animal that is sacrificed on the altar and has the value of one sela but a lamb. One who says: When I made my vow I specified that I will bring an item that is sacrificed on the altar and has the value of one sela, but I do not know what I specified, must bring one of every animal that is sacrificed on the altar and has the value of one sela. Although this condition generally indicates a lamb, since the person specified a particular animal but does not remember which, one cannot be certain that he specified a lamb.

驻讬专砖转讬 诪谉 讛讘拽专 讜讗讬谞讬 讬讜讚注 诪讛 驻讬专砖转讬 讬讘讬讗 驻专 讜注讙诇 讗诪讗讬 讜诇讬转讬 驻专 诪诪讛 谞驻砖讱

搂 The mishna teaches that if one says: I vowed to bring a peace offering, and I specified that it would be from the herd, but I do not know what animal I specified, he must bring a bull and a calf. The Gemara asks: Why? Let him bring a bull, as whichever way you look at it he has fulfilled his vow. If he vowed to bring a bull, he has done so. If he vowed to bring a calf, he has fulfilled his vow, because the value of a calf is included in the value of a bull.

讛讗 诪谞讬 专讘讬 讛讬讗 讚讗诪专 拽讟谉 讜讛讘讬讗 讙讚讜诇 诇讗 讬爪讗

The Gemara answers: In accordance with whose opinion is this? It is in accordance with the opinion of Rabbi Yehuda HaNasi, who said that if one said: It is incumbent upon me to bring a small bull, and he brought a large bull, he has not fulfilled his obligation.

讗讬 专讘讬 讗讬诪讗 住讬驻讗 砖讜专 讘诪谞讛 讜讛讘讬讗 砖谞讬诐 讘诪谞讛 诇讗 讬爪讗 讜讗驻讬诇讜 讝讛 讘诪谞讛 讞住专 讚讬谞专 讜讝讛 讘诪谞讛 讞住专 讚讬谞专

The Gemara asks: If the mishna is in accordance with the opinion of Rabbi Yehuda HaNasi, say the latter clause of the mishna: If one said: It is incumbent upon me to bring a bull with the value of one hundred dinars, and he brought two bulls with the combined value of one hundred dinars, he has not fulfilled his obligation, and that is the halakha even if this bull has the value of one hundred dinars less one dinar and that bull has the value of one hundred dinars less one dinar.

砖讞讜专 讜讛讘讬讗 诇讘谉 诇讘谉 讜讛讘讬讗 砖讞讜专 讙讚讜诇 讜讛讘讬讗 拽讟谉 诇讗 讬爪讗 拽讟谉 讜讛讘讬讗 讙讚讜诇 讬爪讗 专讘讬 讗讜诪专 诇讗 讬爪讗

If one said: It is incumbent upon me to bring a black bull, and he brought a white bull; or said: It is incumbent upon me to bring a white bull, and he brought a black bull; or said: It is incumbent upon me to bring a large bull, and he brought a small bull, in all these cases he has not fulfilled his obligation. But if he said: It is incumbent upon me to bring a small bull, and he brought a large bull, he has fulfilled his obligation, as the value of a small bull is included in the value of a large bull. Rabbi Yehuda HaNasi says: He has not fulfilled his obligation, as the offering that he brought did not correspond to his vow.

专讬砖讗 讜住讬驻讗 专讘讬 讜诪爪讬注转讗 专讘谞谉

If the first clause, which teaches that one who vowed to bring an offering from the herd must bring both a bull and a calf, is in accordance with the opinion of Rabbi Yehuda HaNasi, then it turns out that the first clause and the last clause are in accordance with the opinion of Rabbi Yehuda HaNasi, and the middle clause is in accordance with the opinion of the Rabbis. Can that be so?

讗讬谉 专讬砖讗 讜住讬驻讗 专讘讬 诪爪讬注转讗 专讘谞谉 讜讛讻讬 拽讗诪专 讚讘专 讝讛 诪讞诇讜拽转 专讘讬 讜专讘谞谉

The Gemara answers: Yes, the first clause and the last clause are in accordance with the opinion of Rabbi Yehuda HaNasi, and the middle clause is in accordance with the opinion of the Rabbis. And this is what the mishna is saying: This matter, i.e., the ruling that one who vows to bring an offering from the herd must bring a bull and a calf, is not universally accepted. Rather, it is subject to a dispute between Rabbi Yehuda HaNasi and the Rabbis.

转谞谉 讛转诐 砖砖讛 诇谞讚讘讛 讻谞讙讚 诪讬 住讬诪谉 拽诪祝 砖注

We learned in a mishna there (Shekalim 18b): There were six collection horns in the Temple for the collection of donations for communal gift offerings, i.e., burnt offerings that were sacrificed when the altar was idle. The Gemara asks: To what did these six horns correspond? The Gemara gives a mnemonic for the names of the five Sages who give answers to this question: Kuf, mem, peh, shin, ayin.

讗诪专 讞讝拽讬讛 讻谞讙讚 砖砖讛 讘转讬 讗讘讜转 讛讻讛谞讬诐 砖转拽谞讜 诇讛诐 讞讻诪讬诐 砖讬讛讗 砖诇讜诐 讝讛 注诐 讝讛

岣zkiyya says: These six collection horns corresponded to the six extended patrilineal families of priests who served each week in the Temple. There was one collection horn for each family, which the Sages installed for them so that there would be peace between one another and they would not quarrel. The hides of the burnt offerings are given to the priests, and by keeping the money for the offerings sacrificed by each family separate, they would not come to quarrel over those hides.

专讘讬 讬讜讞谞谉 讗诪专 诪转讜讱 砖讛谞讚讘讛 诪专讜讘讛 转讬拽谞讜 诇讛诐 砖讜驻专讜转 诪专讜讘讬谉 讻讚讬 砖诇讗 讬转注驻砖讜 讛诪注讜转

Rabbi Yo岣nan says: Since the money for the communal gift offerings was plentiful, as much money was donated for this purpose, there was a concern that if too many coins were placed in one collection horn, only the uppermost coins would be taken and the bottom ones would deteriorate. Therefore, the Sages installed many collection horns for them, so that each horn would contain fewer coins and the coins would not decay.

讜讝注讬专讬 讗诪专 讻谞讙讚 驻专 讜注讙诇 讗讬诇 讜讻讘砖 讙讚讬 讜砖注讬专 讜专讘讬 讛讬讗 讚讗诪专 拽讟谉 讜讛讘讬讗 讙讚讜诇 诇讗 讬爪讗

And Ze鈥檈iri says: The six collection horns correspond to the six types of animals from which burnt offerings can be brought: A bull, a calf, a ram, a lamb, a small goat, and a large goat. And each type of animal required its own collection horn, because the mishna is in accordance with the opinion of Rabbi Yehuda HaNasi, who says that if one said: It is incumbent upon me to bring a small bull and he brought a large bull, he has not fulfilled his obligation, as the offering that he brought did not correspond to his vow.

讜讘专 驻讚讗 讗诪专 讻谞讙讚 讛驻专讬诐 讜讛讗讬诇讬诐

And bar Padda says: The six collection horns correspond to the six types of animals from which sin offerings and guilt offerings can be brought. If an animal designated for a guilt offering or a communal sin offering was lost, another animal was consecrated in its stead, and then the first animal was found, the value of that animal is placed into one of these collection horns, and a communal gift offering is brought with it. One was for the value of the bulls brought as communal sin offerings. And one was for the value of the rams brought as guilt offerings for robbery or for misuse of consecrated property,

  • This month's learning is sponsored by Ron and Shira Krebs to commemorate the 73rd yahrzeit of Shira's grandfather (Yitzchak Leib Ben David Ber HaCohen v'Malka), the 1st yahrzeit of Shira's father (Gershon Pinya Ben Yitzchak Leib HaCohen v'Menucha Sara), and the bar mitzvah of their son Eytan who will be making a siyum on Mishna Shas this month.

  • This month's learning is sponsored for the refuah shleima of Naama bat Yael Esther.

Want to explore more about the Daf?

See insights from our partners, contributors and community of women learners

Sorry, there aren't any posts in this category yet. We're adding more soon!

Menachot 107

The William Davidson Talmud | Powered by Sefaria

Menachot 107

诪讜专讗讛 讜谞讜爪讛

the crop and feathers, which are thrown on the ground next to the altar and are not burned.

讜讛讗讬讻讗 谞住讻讬诐 诇砖讬转讬谉 讗讝诇讬

The Gemara asks: But aren鈥檛 there wine libations, which are poured entirely onto the altar? The Gemara answers that the wine is not actually poured onto the altar; it is poured into ducts on the side of the altar and goes down to the drainpipes.

讜讛讗讬讻讗 诪谞讞转 谞住讻讬诐 讻讬讜谉 讚讗讬讻讗 诪谞讞讛 讚讗讻诇讬 讻讛谞讬诐 诪讬谞讛 诇讗 驻住讬拽讗 诇讬讛

The Gemara asks: But isn鈥檛 there a meal offering brought with libations, which is entirely burned on the altar? The Gemara answers that when one says: It is incumbent upon me to bring to the altar, his intent is clearly to bring a type of offering that is only sacrificed on the altar. A meal offering brought with libations is a type of meal offering. Therefore, since there are other types of a meal offering from which the priests eat, after a handful has been removed from it and burned, a meal offering brought with libations is not a clear example of an offering that is sacrificed on the altar in its entirety, and certainly was not his intent. Therefore, his intent must have been to bring frankincense.

讛专讬 注诇讬 讝讛讘 诇讗 讬驻讞讜转 诪讚讬谞专 讝讛讘 讜讚诇诪讗 谞住讻讗 讗诪专 专讘讬 讗诇注讝专 讚讗诪专 诪讟讘注 讜讚诇诪讗 驻专讬讟讬 讗诪专 专讘 驻驻讗 驻专讬讟讬 讚讚讛讘讗 诇讗 注讘讚讬 讗讬谞砖讬

搂 The mishna teaches that one who says: It is incumbent upon me to donate gold to the Temple treasury, must donate no less than a gold dinar. The Gemara challenges: But perhaps his intention in using the word gold is not to a coin at all, but to a small piece [naskha] of gold. Rabbi Elazar said: The case of the baraita is where he said the word coin. The Gemara challenges further: But perhaps his intention is not to a dinar, but to smaller coins, such as perutot. Rav Pappa said: People do not make perutot of gold. Therefore, it is unlikely that this was his intent.

讻住祝 诇讗 讬驻讞讜转 诪讚讬谞专 讜讚诇诪讗 谞住讻讗 讗诪专 专讘讬 讗诇注讝专 讚讗诪专 诪讟讘注 讜讚诇诪讗 驻专讬讟讬 讗诪专 专讘 砖砖转 讘讗转专讗 讚诇讗 住讙讜 驻专讬讟讬 讚讻住驻讗

搂 The mishna teaches that one who says: It is incumbent upon me to donate silver to the Temple maintenance, must donate no less than the value of a silver dinar. The Gemara challenges: But perhaps his intention in using the word silver is not to a coin at all, but to a small piece of silver. Rabbi Elazar said: The case of the baraita is where he said the word coin. The Gemara challenges further: But perhaps his intention is not to a dinar, but to smaller coins, such as perutot. Rav Pappa said: The halakha of the baraita is stated with regard to a place where silver perutot do not circulate.

谞讞讜砖转 诇讗 讬驻讞讜转 诪诪注讛 讻住祝 转谞讬讗 专讘讬 讗诇讬注讝专 讘谉 讬注拽讘 讗讜诪专 诇讗 讬驻讞讜转 诪爪讬谞讜专讗 拽讟谞讛 砖诇 谞讞砖转 诇诪讗讬 讞讝讬讗 讗诪专 讗讘讬讬 砖诪讞讟讟讬谉 讘讛 驻转讬诇讜转 讜诪拽谞讞讬谉 讘讛 谞专讜转

搂 The mishna teaches that one who says: It is incumbent upon me to donate copper to the Temple maintenance, must donate no less than the value of a silver ma鈥檃. It is taught in a baraita that Rabbi Eliezer ben Ya鈥檃kov says: He must donate no less than the amount needed to forge a small copper hook. The Gemara asks: For what use is that suitable in the Temple? Abaye said: They scrape the wicks from the Candelabrum with it and clean the lamps of the Candelabrum with it.

讘专讝诇 转谞讬讗 讗讞专讬诐 讗讜诪专讬诐 诇讗 讬驻讞讜转 诪讻诇讬讛 注讜专讘 讜讻诪讛 讗诪专 专讘 讬讜住祝 讗诪讛 注诇 讗诪讛

The mishna discusses pledges of gold, silver, and copper. What is the halakha if one says: It is incumbent upon me to donate iron? It is taught in a baraita that others say: He must donate no less than the amount that can be made into a base and spike designed to eliminate the ravens [mikkalya orev]. The Gemara asks: And how much is that? Rav Yosef said: One cubit in width by one cubit in length.

讗讬讻讗 讚讗诪专讬 诇讗 讬驻讞讜转 诪讗诪讛 注诇 讗诪讛 诇诪讗讬 讞讝讬讗 讗诪专 专讘 讬讜住祝 诇讻诇讬讛 注讜专讘

There are those who say another version of this baraita and the subsequent explanation: One who pledges to donate iron must donate no less than one cubit in width by one cubit in length. The Gemara asks: For what is this amount of iron suitable? Rav Yosef said: It is suitable for a base and spike designed to eliminate the ravens.

诪转谞讬壮 讛专讬 注诇讬 讬讬谉 诇讗 讬驻讞讜转 诪砖诇砖讛 诇讜讙讬谉 砖诪谉 诇讗 讬驻讞讜转 诪诇讜讙 专讘讬 讗讜诪专 砖诇砖讛 诇讜讙讬谉

MISHNA: One who says: It is incumbent upon me to bring a libation of wine, must bring no less than three log, as that is the minimum amount of wine brought as a libation accompanying an animal offering. One who says: It is incumbent upon me to bring oil, must bring no less than a log, as the smallest meal offering includes one log of oil. Rabbi Yehuda HaNasi says: He must bring no less than three log, as that is the amount of oil in the meal offering that accompanies the sacrifice of a lamb, which is the smallest amount in any of the meal offerings that accompany the sacrifice of an animal.

驻讬专砖转讬 讜讗讬谞讬 讬讜讚注 诪讛 驻讬专砖转讬 讬讘讬讗 讻讬讜诐 诪专讜讘讛

One who says: I specified how many log I vowed to bring but I do not know what amount I specified, must bring an amount of oil equivalent to the amount brought on the day that the largest amount of oil is sacrificed in the Temple.

讙诪壮 转谞讜 专讘谞谉 讗讝专讞 诪诇诪讚 砖诪转谞讚讘讬谉 讬讬谉 讜讻诪讛 砖诇砖讛 诇讜讙讬谉

GEMARA: The Torah states with regard to libations: 鈥淎ll that are native born shall do these things in this manner, in presenting an offering made by fire, of a pleasing aroma to the Lord鈥 (Numbers 15:13). As this verse is superfluous, the various terms in it are used to derive halakhot. The term 鈥渘ative born鈥 teaches that one may pledge libations independently, even when they are not sacrificed together with an offering. And how much is the minimum size that is offered? Three log, which is the smallest measurement of a libation in the Torah and is offered with a lamb.

讜诪谞讬谉 砖讗诐 专爪讛 诇讛讜住讬祝 讬讜住讬祝 转诇诪讜讚 诇讜诪专 讬讛讬讛 讬讻讜诇 讬驻讞讜转 转诇诪讜讚 诇讜诪专 讻讻讛

And from where is it derived that if one desires to add to this amount, he may add to it? The verse states with regard to libations associated with the additional offerings for the New Moon: 鈥淎nd their libations: Half a hin of wine shall be for the bull, and the third part of a hin for the ram, and the fourth part of a hin for the lamb (Numbers 28:14). From the superfluous 鈥渟hall be鈥 one may understand that there are other amounts of wine that may be brought as independent libations. One might have thought that he can decrease the amount of wine in a libation to less than three log. Therefore, the verse states: 鈥淎ll that are native born shall do these things, in this manner鈥 (Numbers 15:13), i.e., one may not bring less than three log of wine.

砖诪谉 诇讗 讬驻讞讜转 诪谉 讛诇讜讙 专讘讬 讗讜诪专 砖诇砖讛 诇讜讙讬谉 讘诪讗讬 拽讗 诪讬驻诇讙讬

The mishna teaches that if one said: It is incumbent upon me to bring oil, he must bring no less than a log, as the smallest meal offering includes a log of oil. Rabbi Yehuda HaNasi says: He must bring no less than three log. The Gemara asks: With regard to what principle do they disagree?

讗诪专讜讛 专讘谞谉 拽诪讬讛 讚专讘 驻驻讗 讘讚讜谉 诪讬谞讛 讜诪讬谞讛 讘讚讜谉 诪讬谞讛 讜讗讜拽讬诐 讘讗转专讛 拽讗 诪讬驻诇讙讬

The Sages said before Rav Pappa: The Rabbis and Rabbi Yehuda HaNasi disagree with regard to the proper method of logical derivation when deriving the halakha with regard to one matter from the halakha with regard to another matter. One opinion holds that the proper method is to infer from it, and again from it, i.e., equate the two cases in all aspects, while the other holds that the comparison extends only to one specific issue derived from the primary case, in accordance with the principle: Infer from it but interpret the halakha according to its own place, i.e., in all other aspects the cases are not equated.

专讘谞谉 住讘专讬 讚讜谉 诪讬谞讛 讜诪讬谞讛 诪讛 诪谞讞讛 诪转谞讚讘讬谉 讗祝 砖诪谉 谞诪讬 诪转谞讚讘讬谉 讜诪讬谞讛 诪讛 诪谞讞讛 讘诇讜讙 讗祝 砖诪谉 讘诇讜讙

The Sages explained: The Rabbis hold by the principle: Infer from it, and again from it. The Gemara explains the application of this principle: Just as a meal offering is contributed, so too oil is contributed, as inferred from the verse addressing the meal offering. And again one infers from this source: Just as a meal offering requires a log of oil, so too here, an offering of oil alone must be a log of oil.

讜专讘讬 住讘专 讚讜谉 诪讬谞讛 讜讗讜拽讬 讘讗转专讛 诪讛 诪谞讞讛 诪转谞讚讘讬谉 讗祝 砖诪谉 谞诪讬 诪转谞讚讘讬谉 讜讗讜拽讬 讘讗转专讛 讻谞住讻讬诐 诪讛 谞住讻讬诐 砖诇砖转 诇讜讙讬谉 讗祝 砖诪谉 谞诪讬 砖诇砖转 诇讜讙讬谉

And Rabbi Yehuda HaNasi holds that the proper method is to infer from it but interpret the halakha according to its own place: Just as a meal offering is contributed, so too oil is contributed. But with regard to all other aspects of this halakha, interpret the halakha according to its own place, and its status is like that of libations, which are similar to oil in that they are also poured onto the altar: Just as one contributes libations of three log, so too when one contributes oil, one contributes three log.

讗诪专 诇讛讜 专讘 驻驻讗 讗讬 诪诪谞讞讛 讙诪专 诇讛 专讘讬 讚讻讜诇讬 注诇诪讗 诇讗 驻诇讬讙讬 讚讜谉 诪讬谞讛 讜诪讬谞讛 讗诇讗 专讘讬 诪讗讝专讞 讙诪讬专 诇讛

Rav Pappa said to the Sages who suggested this interpretation: If Rabbi Yehuda HaNasi derived the source of the gift offering of oil from the verse addressing the meal offering, he would not disagree with the Rabbis, as everyone employs the principle of: Infer from it, and again from it. Rather, Rabbi Yehuda HaNasi derives the gift offering of oil from a verse concerning libations: 鈥淎ll that are native born shall do these things in this manner, in presenting an offering made by fire鈥 (Numbers 15:13). Rabbi Yehuda HaNasi derives from here that just as one may contribute wine libations, so too one may contribute oil. Therefore, Rabbi Yehuda HaNasi compares oil to wine libations: Just as one contributes libations of three log, so too one contributes three log of oil.

讗诪专 诇讬讛 专讘 讛讜谞讗 讘专讬讛 讚专讘 谞转谉 诇专讘 驻驻讗 讜诪讬 诪爪讬转 讗诪专转 讛讻讬 讜讛转谞讬讗 拽专讘谉 诪诇诪讚 砖诪转谞讚讘讬谉 砖诪谉 讜讻诪讛 砖诇砖转 诇讜讙讬谉 诪讗谉 砖诪注转 诇讬讛 讚讗诪专 砖诇砖转 诇讜讙讬谉 专讘讬 讜拽讗 诪讬讬转讬 诇讛 诪拽专讘谉 讗诪专 诇讬讛 讗讬 转谞讬讗 转谞讬讗

Rav Huna, son of Rav Natan, said to Rav Pappa: And how can you say that according to Rabbi Yehuda HaNasi the source of the gift offering of oil is not from the meal offering? But isn鈥檛 it taught in a baraita with regard to the verse: 鈥淎nd when one brings a meal offering [korban min岣]鈥 (Leviticus 2:1), that the superfluous word korban teaches that one may contribute oil. And how much must one contribute? Three log. The Gemara explains the question: Who did you hear that says the gift offering of oil is three log? This is the opinion of Rabbi Yehuda HaNasi, and yet he cites the source of the gift offering of oil from the word korban, which is referring to a meal offering. Rav Pappa said to him: If this baraita is taught, it is taught, and I cannot take issue with it.

驻讬专砖转讬 讜讗讬谞讬 讬讜讚注 诪讛 驻讬专砖转讬 讬讘讬讗 讻讬讜诐 诪专讜讘讛 转谞讗 讻讬讜诐 讟讜讘 讛专讗砖讜谉 砖诇 讞讙 砖讞诇 诇讛讬讜转 讘砖讘转

The mishna teaches that one who says: I specified how many log I vowed to bring but I do not know what number I specified, must bring an amount of oil equivalent to the amount brought on the day that the largest amount of oil is sacrificed in the Temple. The Sages taught: He must bring an amount of oil equivalent to the amount that is brought on the first day of the Festival, i.e., Sukkot, when it occurs on Shabbat. The offerings brought on that day include the additional offerings for Sukkot and also the additional offerings for Shabbat, and the total amount of oil brought on that day is 140 log.

诪转谞讬壮 讛专讬 注诇讬 注讜诇讛 讬讘讬讗 讻讘砖 专讘讬 讗诇注讝专 讘谉 注讝专讬讛 讗讜诪专 讗讜 转讜专 讗讜 讘谉 讬讜谞讛

MISHNA: One who says: It is incumbent upon me to bring a burnt offering, must bring a lamb, which is the least expensive land animal sacrificed as an offering. Rabbi Elazar ben Azarya says: He may bring either a dove or a pigeon, as a bird burnt offering.

驻讬专砖转讬 诪谉 讛讘拽专 讜讗讬谞讬 讬讜讚注 诪讛 驻讬专砖转讬 讬讘讬讗 驻专 讜注讙诇 诪谉 讛讘讛诪讛 讜讗讬谞讬 讬讜讚注 诪讛 驻讬专砖转讬 讬讘讬讗 驻专 讜注讙诇 讗讬诇 砖注讬专 讙讚讬 讜讟诇讛 驻讬专砖转讬 讜讗讬谞讬 讬讜讚注 诪讛 驻讬专砖转讬

One who says: I vowed to bring a burnt offering, and I specified that it would be from the herd, but I do not know what animal I specified, must bring a bull and a male calf, as a burnt offering is brought only from male animals. One who says: I vowed to bring a burnt offering and I specified that it would be from the animals but I do not know what animal I specified, must bring a bull and a male calf, a ram, a large male goat, a small male goat, and a male lamb. One who says: I vowed to bring a burnt offering, and I specified what type of burnt offering it would be, but I do not know what I specified,

诪讜住讬祝 注诇讬讛谉 转讜专 讜讘谉 讬讜谞讛

adds a dove and a pigeon to the previous list.

讛专讬 注诇讬 转讜讚讛 讜砖诇诪讬诐 讬讘讬讗 讻讘砖 驻讬专砖转讬 诪谉 讘拽专 讜讗讬谞讬 讬讜讚注 诪讛 驻讬专砖转讬 讬讘讬讗 驻专 讜驻专讛 注讙诇 讜注讙诇讛 诪谉 讛讘讛诪讛 讜讗讬谞讬 讬讜讚注 诪讛 驻讬专砖转讬 讬讘讬讗 驻专 讜驻专讛 注讙诇 讜注讙诇讛 讗讬诇 讜专讞诇讛 砖注讬专 讜砖注讬专讛 讙讚讬 讜讙讚讬讬讛 讟诇讛 讜讟诇讬讬讛

One who says: It is incumbent upon me to bring a thanks offering and a peace offering, must bring a lamb, which is the least expensive land animal sacrificed as an offering. One who says: I vowed to bring a peace offering and I specified that it would be from the herd but I do not know what animal I specified, must bring a bull and a cow, and a male calf and a female calf. One who says: I vowed to bring a burnt offering and specified that it would be from the animals, but I do not know what animal I specified, must bring a bull and a cow, a male calf and a female calf, a ram and a ewe, a large, i.e., adult, male goat and a large female goat, a small, i.e., young, male goat and a small female goat, and a male lamb and a female lamb.

讛专讬 注诇讬 砖讜专 讬讘讬讗 讛讜讗 讜谞住讻讬讜 讘诪谞讛 注讙诇 讬讘讬讗 讛讜讗 讜谞住讻讬讜 讘讞诪砖 讗讬诇 讬讘讬讗 讛讜讗 讜谞住讻讬讜 讘砖转讬诐 讻讘砖 讬讘讬讗 讛讜讗 讜谞住讻讬讜 讘住诇注

One who says: It is incumbent upon me to bring a bull as a burnt offering or peace offering, must bring the bull, its accompanying meal offering, and its libations, with the total value of one hundred dinars. One who says: It is incumbent upon me to bring a calf, must bring the calf, its accompanying meal offering, and its libations, with the total value of five sela, which equal twenty dinars. One who says: It is incumbent upon me to bring a ram, must bring the ram, its accompanying meal offering, and its libations, with the value of two sela, which equal eight dinars. One who says: It is incumbent upon me to bring a lamb, must bring the lamb, its accompanying meal offering, and its libations, with the value of one sela, which equals four dinars.

砖讜专 讘诪谞讛 讬讘讬讗 讘诪谞讛 讞讜抓 诪谞住讻讬讜 注讙诇 讘讞诪砖 讬讘讬讗 讘讞诪砖 讞讜抓 诪谞住讻讬讜 讗讬诇 讘砖转讬诐 讬讘讬讗 讘砖转讬诐 讞讜抓 诪谞住讻讬讜 讻讘砖 讘住诇注 讬讘讬讗 讘住诇注 讞讜抓 诪谞住讻讬讜

One who says: It is incumbent upon me to bring a bull with the value of one hundred dinars as a burnt offering or peace offering, must bring the bull with the value of one hundred dinars excluding its accompanying meal offering and libations. One who says: It is incumbent upon me to bring a calf with the value of five sela as a burnt offering or peace offering, must bring the calf with the value of five sela excluding its accompanying meal offering and libations. One who says: It is incumbent upon me to bring a ram with the value of two sela as a burnt offering or peace offering, must bring the ram with the value of two sela excluding its accompanying meal offering and libations. One who says: It is incumbent upon me to bring a lamb with the value of one sela as a burnt offering or peace offering, must bring the lamb with the value of one sela excluding its accompanying meal offering and libations.

砖讜专 讘诪谞讛 讜讛讘讬讗 砖谞讬诐 讘诪谞讛 诇讗 讬爪讗 讜讗驻讬诇讜 讝讛 讘诪谞讛 讞住专 讚讬谞专 讜讝讛 讘诪谞讛 讞住专 讚讬谞专

If one said: It is incumbent upon me to bring a bull with the value of one hundred dinars as a burnt offering or peace offering, and he brought two bulls with a combined value of one hundred dinars, he has not fulfilled his obligation. And that is the halakha even if this bull has the value of one hundred dinars less one dinar and that bull has the value of one hundred dinars less one dinar.

砖讞讜专 讜讛讘讬讗 诇讘谉 诇讘谉 讜讛讘讬讗 砖讞讜专 讙讚讜诇 讜讛讘讬讗 拽讟谉 诇讗 讬爪讗 拽讟谉 讜讛讘讬讗 讙讚讜诇 讬爪讗 专讘讬 讗讜诪专 诇讗 讬爪讗

If one said: It is incumbent upon me to bring a black bull, and he brought a white bull; or said: It is incumbent upon me to bring a white bull, and he brought a black bull; or said: It is incumbent upon me to bring a large bull, and he brought a small bull, in all these cases he has not fulfilled his obligation. But if he said: It is incumbent upon me to bring a small bull, and he brought a large bull, he has fulfilled his obligation, as the value of a small bull is included in the value of a large bull. Rabbi Yehuda HaNasi says: He has not fulfilled his obligation, as the offering that he brought did not correspond to his vow.

讙诪壮 讜诇讗 驻诇讬讙讬 诪专 讻讬 讗转专讬讛 讜诪专 讻讬 讗转专讬讛

GEMARA: The mishna teaches that if one vows to bring a burnt offering and does not specify which animal he will bring, according to the first tanna he must bring a lamb, and according to Rabbi Elazar ben Azarya he may bring a dove or a pigeon. The Gemara explains: And they do not disagree in principle. This Sage rules in accordance with the custom of his locale, and that Sage rules in accordance with the custom of his locale. In the locale of the first tanna, when people would say: Burnt offering, they would be referring to a land animal, whereas in the locale of Rabbi Elazar ben Azarya, when people would say: Burnt offering, they would also be referring to a bird.

转谞讜 专讘谞谉 讛专讬 注诇讬 注讜诇讛 讘住诇注 诇诪讝讘讞 讬讘讬讗 讻讘砖 砖讗讬谉 诇讱 讚讘专 砖拽专讘 讘住诇注 诇讙讘讬 诪讝讘讞 讗诇讗 讻讘砖 砖拽专讘 讘住诇注 驻讬专砖转讬 讜讗讬谞讬 讬讜讚注 诪讛 驻讬专砖转讬 讬讘讬讗 诪讻诇 讚讘专 砖拽专讘 讘住诇注 诇讙讘讬 诪讝讘讞

The Sages taught in a baraita: One who says: It is incumbent upon me to bring a burnt offering with the value of one sela for the altar, must bring a lamb; as you have no animal that is sacrificed on the altar and has the value of one sela but a lamb. One who says: When I made my vow I specified that I will bring an item that is sacrificed on the altar and has the value of one sela, but I do not know what I specified, must bring one of every animal that is sacrificed on the altar and has the value of one sela. Although this condition generally indicates a lamb, since the person specified a particular animal but does not remember which, one cannot be certain that he specified a lamb.

驻讬专砖转讬 诪谉 讛讘拽专 讜讗讬谞讬 讬讜讚注 诪讛 驻讬专砖转讬 讬讘讬讗 驻专 讜注讙诇 讗诪讗讬 讜诇讬转讬 驻专 诪诪讛 谞驻砖讱

搂 The mishna teaches that if one says: I vowed to bring a peace offering, and I specified that it would be from the herd, but I do not know what animal I specified, he must bring a bull and a calf. The Gemara asks: Why? Let him bring a bull, as whichever way you look at it he has fulfilled his vow. If he vowed to bring a bull, he has done so. If he vowed to bring a calf, he has fulfilled his vow, because the value of a calf is included in the value of a bull.

讛讗 诪谞讬 专讘讬 讛讬讗 讚讗诪专 拽讟谉 讜讛讘讬讗 讙讚讜诇 诇讗 讬爪讗

The Gemara answers: In accordance with whose opinion is this? It is in accordance with the opinion of Rabbi Yehuda HaNasi, who said that if one said: It is incumbent upon me to bring a small bull, and he brought a large bull, he has not fulfilled his obligation.

讗讬 专讘讬 讗讬诪讗 住讬驻讗 砖讜专 讘诪谞讛 讜讛讘讬讗 砖谞讬诐 讘诪谞讛 诇讗 讬爪讗 讜讗驻讬诇讜 讝讛 讘诪谞讛 讞住专 讚讬谞专 讜讝讛 讘诪谞讛 讞住专 讚讬谞专

The Gemara asks: If the mishna is in accordance with the opinion of Rabbi Yehuda HaNasi, say the latter clause of the mishna: If one said: It is incumbent upon me to bring a bull with the value of one hundred dinars, and he brought two bulls with the combined value of one hundred dinars, he has not fulfilled his obligation, and that is the halakha even if this bull has the value of one hundred dinars less one dinar and that bull has the value of one hundred dinars less one dinar.

砖讞讜专 讜讛讘讬讗 诇讘谉 诇讘谉 讜讛讘讬讗 砖讞讜专 讙讚讜诇 讜讛讘讬讗 拽讟谉 诇讗 讬爪讗 拽讟谉 讜讛讘讬讗 讙讚讜诇 讬爪讗 专讘讬 讗讜诪专 诇讗 讬爪讗

If one said: It is incumbent upon me to bring a black bull, and he brought a white bull; or said: It is incumbent upon me to bring a white bull, and he brought a black bull; or said: It is incumbent upon me to bring a large bull, and he brought a small bull, in all these cases he has not fulfilled his obligation. But if he said: It is incumbent upon me to bring a small bull, and he brought a large bull, he has fulfilled his obligation, as the value of a small bull is included in the value of a large bull. Rabbi Yehuda HaNasi says: He has not fulfilled his obligation, as the offering that he brought did not correspond to his vow.

专讬砖讗 讜住讬驻讗 专讘讬 讜诪爪讬注转讗 专讘谞谉

If the first clause, which teaches that one who vowed to bring an offering from the herd must bring both a bull and a calf, is in accordance with the opinion of Rabbi Yehuda HaNasi, then it turns out that the first clause and the last clause are in accordance with the opinion of Rabbi Yehuda HaNasi, and the middle clause is in accordance with the opinion of the Rabbis. Can that be so?

讗讬谉 专讬砖讗 讜住讬驻讗 专讘讬 诪爪讬注转讗 专讘谞谉 讜讛讻讬 拽讗诪专 讚讘专 讝讛 诪讞诇讜拽转 专讘讬 讜专讘谞谉

The Gemara answers: Yes, the first clause and the last clause are in accordance with the opinion of Rabbi Yehuda HaNasi, and the middle clause is in accordance with the opinion of the Rabbis. And this is what the mishna is saying: This matter, i.e., the ruling that one who vows to bring an offering from the herd must bring a bull and a calf, is not universally accepted. Rather, it is subject to a dispute between Rabbi Yehuda HaNasi and the Rabbis.

转谞谉 讛转诐 砖砖讛 诇谞讚讘讛 讻谞讙讚 诪讬 住讬诪谉 拽诪祝 砖注

We learned in a mishna there (Shekalim 18b): There were six collection horns in the Temple for the collection of donations for communal gift offerings, i.e., burnt offerings that were sacrificed when the altar was idle. The Gemara asks: To what did these six horns correspond? The Gemara gives a mnemonic for the names of the five Sages who give answers to this question: Kuf, mem, peh, shin, ayin.

讗诪专 讞讝拽讬讛 讻谞讙讚 砖砖讛 讘转讬 讗讘讜转 讛讻讛谞讬诐 砖转拽谞讜 诇讛诐 讞讻诪讬诐 砖讬讛讗 砖诇讜诐 讝讛 注诐 讝讛

岣zkiyya says: These six collection horns corresponded to the six extended patrilineal families of priests who served each week in the Temple. There was one collection horn for each family, which the Sages installed for them so that there would be peace between one another and they would not quarrel. The hides of the burnt offerings are given to the priests, and by keeping the money for the offerings sacrificed by each family separate, they would not come to quarrel over those hides.

专讘讬 讬讜讞谞谉 讗诪专 诪转讜讱 砖讛谞讚讘讛 诪专讜讘讛 转讬拽谞讜 诇讛诐 砖讜驻专讜转 诪专讜讘讬谉 讻讚讬 砖诇讗 讬转注驻砖讜 讛诪注讜转

Rabbi Yo岣nan says: Since the money for the communal gift offerings was plentiful, as much money was donated for this purpose, there was a concern that if too many coins were placed in one collection horn, only the uppermost coins would be taken and the bottom ones would deteriorate. Therefore, the Sages installed many collection horns for them, so that each horn would contain fewer coins and the coins would not decay.

讜讝注讬专讬 讗诪专 讻谞讙讚 驻专 讜注讙诇 讗讬诇 讜讻讘砖 讙讚讬 讜砖注讬专 讜专讘讬 讛讬讗 讚讗诪专 拽讟谉 讜讛讘讬讗 讙讚讜诇 诇讗 讬爪讗

And Ze鈥檈iri says: The six collection horns correspond to the six types of animals from which burnt offerings can be brought: A bull, a calf, a ram, a lamb, a small goat, and a large goat. And each type of animal required its own collection horn, because the mishna is in accordance with the opinion of Rabbi Yehuda HaNasi, who says that if one said: It is incumbent upon me to bring a small bull and he brought a large bull, he has not fulfilled his obligation, as the offering that he brought did not correspond to his vow.

讜讘专 驻讚讗 讗诪专 讻谞讙讚 讛驻专讬诐 讜讛讗讬诇讬诐

And bar Padda says: The six collection horns correspond to the six types of animals from which sin offerings and guilt offerings can be brought. If an animal designated for a guilt offering or a communal sin offering was lost, another animal was consecrated in its stead, and then the first animal was found, the value of that animal is placed into one of these collection horns, and a communal gift offering is brought with it. One was for the value of the bulls brought as communal sin offerings. And one was for the value of the rams brought as guilt offerings for robbery or for misuse of consecrated property,

Scroll To Top