Search

Menachot 91

Want to dedicate learning? Get started here:

English
עברית
podcast placeholder

0:00
0:00




podcast placeholder

0:00
0:00




Summary

The gemara continues its discussion regarding which sacrifices come with libations and which don’t and how many for each and where from the verses these laws are derived.

Today’s daily daf tools:

Menachot 91

הואיל וכתיב ומן הצאן כמאן דכתיב יחדו דמי

Since in Leviticus 1:2 it is written: “And of the flock,” and not merely: Of the flock, it is as though the word: Together, was written in the verse. Therefore, the verse in Numbers 15, which does state: “Or of the flock,” is necessary to teach that this is not the case.

ולרבי יאשיה דאמר אף על גב דלא כתיב יחדו כמאן דכתיב יחדו דמי ליבעי קרא

The Gemara asks: And according to the opinion of Rabbi Yoshiya, who said that even though it is not explicitly written in the verse: Together, it is as though it is written: Together, i.e., it is presumed that the halakha is fulfilled only when both details are realized, a verse should be required. Yet, in the baraita, Rabbi Yoshiya expounds the phrase “of the herd or of the flock” to teach a different halakha. From where, then, does he derive that one who takes a vow to bring a burnt offering does not need to bring both types of animals?

הכתיב (ויקרא א, ג) אם עולה קרבנו מן הבקר (ויקרא א, י) ואם מן הצאן קרבנו

The Gemara explains: Isn’t it written: “If his offering is a burnt offering of the herd” (Leviticus 1:3), and then in a separate verse it states: “And if his offering is of the flock” (Leviticus 1:9)? The fact that these possibilities are presented in two disjointed verses is an explicit indication that the burnt offering can be brought from even just one of these animals. Therefore, even Rabbi Yoshiya concedes that there is no reason to presume a burnt offering must be brought from both types there.

ואידך איצטריך סלקא דעתך אמינא הני מילי במפרש אבל בסתמא לייתי מתרוייהו קמ”ל

The Gemara asks: And as for the other tanna, Rabbi Yonatan, why does he require a verse at all? The Gemara explains: It was necessary to have a verse to teach this, because otherwise it might enter your mind to say: These statements, i.e., the verses that indicate it is sufficient to bring just one type of animal, concern a case where one specifies in his vow that he intends to bring just one animal, and the verses indicate that it is valid to bring just one. But if one vowed without specification, one might say: Let him bring burnt offerings from both of them. Therefore the phrase “of the herd or of the flock” teaches us that even in that case, it is sufficient to bring just one type of animal.

אמר מר תודה מנין תלמוד לאמר או זבח אטו תודה לאו זבח הוא איצטריך סלקא דעתך אמינא הואיל ואיכא לחם בהדה לא תיבעי נסכים

§ The Gemara continues to analyze the baraita. The Master said in the baraita: From where is it derived that a peace offering requires libations? The verse states: “A sacrifice.” From where is it derived that a thanks offering requires libations? The verse states: “Or a sacrifice.” The superfluous word “or” includes thanks offerings. The Gemara asks: Is that to say that a thanks offering is not referred to as a sacrifice? It certainly is. Why, then, is it only included through the word “or”? The Gemara answers: An independent inclusion was necessary, as it might enter your mind to say: Since in any event there is bread brought together with the thanks offering, it should not require libations.

ומאי שנא מאיל נזיר דאיכא בהדיה לחם ובעי נסכים

The Gemara raises a question concerning this explanation: But in what way is a thanks offering different from a nazirite’s ram, as there is bread brought together with it also, and yet it requires libations? The verse states with regard to the ram of a nazirite: “And one unblemished ram for a peace offering, and a basket of unleavened bread, cakes of fine flour mixed with oil, and unleavened wafers spread with oil, and their meal offering, and their libations” (Numbers 6:13–15).

סלקא דעתך אמינא התם שני מינין הכא ארבעת מינין קמ”ל

The Gemara answers: It might enter your mind to say that one should differentiate between the thanks offering and a nazirite’s ram as there, together with the nazirite’s ram, he brings only two types of bread, i.e., loaves and wafers, whereas, here, together with the thanks offering, one brings four types of bread. Therefore, one might have concluded that since there are many types of loaves it does not require libations. For that reason it is necessary to have an independent derivation that teaches us that it does require libations.

ולכתוב רחמנא (במדבר טו, ג) לפלא נדר או לנדבה ולא בעי עולה

The Gemara analyzes another one of the derivations of the baraita. The verse states: And you will make a fire offering to the Lord, a burnt offering, or a sacrifice, in fulfillment of a vow clearly uttered, or as a gift.” This teaches that an offering that comes in fulfillment of a vow or as a gift offering requires libations. The Gemara challenges: But if that is the halakha, then let the Merciful One write only: “In fulfillment of a vow clearly uttered, or as a gift,” and it would be unnecessary to write: “A burnt offering,” as a burnt offering is a type of offering that can be brought as a vow or gift offering.

אי לא כתב רחמנא עולה הוה אמינא ועשיתם אשה לה’ כלל לפלא נדר או לנדבה פרט לריח ניחוח חזר וכלל כלל ופרט וכלל אי אתה דן אלא כעין הפרט מה הפרט מפורש דבר שאינו בא על חטא אף כל שאין בא על חטא

The Gemara explains: Had the Merciful One not written “a burnt offering,” I would say that the verse should be expounded as follows: “And you will make a fire offering to the Lord” is a generalization, indicating that all offerings require libations. But then it states: “In fulfillment of a vow clearly uttered, or as a gift,” which is a detail, indicating that the requirement applies only to offerings brought in fulfillment of a vow or as a gift. But with “to make a pleasing aroma to the Lord” it then generalized. If so, this is a generalization, and a detail, and a generalization, and according to the principles of exegesis you may deduce that the verse is referring only to items similar to the detail: Just as the detail is explicit in referring to an offering that does not come to atone for a sin, but comes to fulfill a vow or as a gift, so too any offering that does not come to atone for a sin requires libations.

אוציא חטאת ואשם שהן באין על חטא אביא בכור ומעשר ופסח שאין באין על חטא תלמוד לאמר עולה

Accordingly, I would exclude a sin offering and a guilt offering from the requirement to have libations, as they come to atone for a sin, and I would include the firstborn offering, the animal tithe offering, and the Paschal offering, as they do not come to atone for a sin. In order to preclude the possibility of expounding the verses in this way, the verse states: “Burnt offering,” as an additional detail, which serves to further exclude offerings that are brought only in fulfillment of an obligation.

השתא דכתיב עולה כלל ופרט מה מרבית ביה מה הפרט מפורש שאינו מחוייב ועומד אף כל שאינו מחוייב ועומד

The Gemara asks: Now that it is written: “Burnt offering,” what do you include through the generalization and detail and generalization in this verse? The Gemara explains: Just as the detail of a burnt offering is explicit in referring to an offering that one had not always been obligated to bring, as it is referring to a burnt offering brought in fulfillment of a vow, which one became obligated to bring only once the vow was taken, so too, any offering that one had not always been obligated to bring requires libations.

להביא ולדות קדשים ותמורתן ועולה הבאה מן המותרות

This serves to include in the requirement for libations the offspring of consecrated animals, e.g., of a female peace offering; and substitutes of consecrated animals, i.e., a non-sacred animal with regard to which one stated that it should be a substitute for a consecrated animal, in which case the result is that both animals are consecrated and must be sacrificed; and a burnt offering that comes from the proceeds of having sold surpluses of items donated to the Temple that were not needed.

ואשם שניתק לרעיה וכל הזבחים שנזבחו שלא לשמן

And this also serves to include a guilt offering whose owner either died or achieved atonement through sacrificing another animal and which was therefore consigned to grazing until it developed a blemish, at which point it should be sold and the proceeds used to purchase supplementary offerings for the altar. If instead, the guilt offering itself was sacrificed as a burnt offering, it is valid. In such a case, the offering requires libations. And this also serves to include all offerings that were slaughtered not for their own sake. Such offerings were brought to fulfill the owner’s obligation. Since they were not sacrificed for the sake of that purpose, the owner does not fulfill his obligation, but nevertheless the offerings are valid. In such a case, these offerings also require libations.

והשתא דאמרת או לדרשא לפלא נדר או לנדבה למה לי לחלקם איצטריך סלקא דעתך אמינא עד דמייתי נדר ונדבה לא ליבעי נסכים קמ”ל דאייתי נדר לחודיה ליבעי נסכים ואי אייתי נדבה לחודיה לייתי נסכים

The Gemara asks: And now that you have said that the word “or” in the phrase “or a sacrifice” is necessary for the derivation that teaches that the thanks offering requires libations, I can similarly ask why do I need the word “or” in the phrase “in fulfillment of a vow clearly uttered or as a gift,” to separate between them? The Gemara explains: It was necessary to write “or” in that phrase, as it might enter your mind to say that until one brings both a vow offering and a gift offering together they do not require libations. The word “or” teaches us otherwise, that even if one brings a vow offering by itself it requires libations, and if one brings a gift offering by itself he must bring libations.

הניחא לרבי יאשיה אלא לר’ יונתן למה לי סלקא דעתך אמינא אייתי נדר לחודיה ליבעי נסכים אייתי נדבה לחודיה ליבעי נסכים אייתי נדר ונדבה תיסגי בנסכים דחד קמ”ל

The Gemara challenges: This works out well according to the opinion of Rabbi Yoshiya, as he holds that whenever the Torah does not explicitly separate between two details stated with regard to a halakha, it is presumed that the halakha is fulfilled only when both details are realized. But according to the opinion of Rabbi Yonatan, who holds that in general it is presumed that either detail is sufficient, why do I need the word “or”? The Gemara explains: Were it not for this word, it might enter your mind to say that although the halakha is that if one brings a vow offering by itself it requires libations, and if one brings a gift offering by itself it requires libations, nevertheless, if one brings both a vow offering and a gift offering together, it would be sufficient to bring libations for just one of them. Therefore, the word “or” teaches us that libations are required for each offering.

או במועדיכם למה לי סלקא דעתך אמינא הני מילי דקא מייתי עולה בנדר ושלמים בנדבה אי נמי איפכא

The Gemara asks: Why do I need the word “or” in the phrase “or on your Festivals”? The Gemara answers: It was necessary, as it might enter your mind to say that this matter, that even when two offerings are brought together libations are required for each of them, applies only when they are distinct both in the type of offering and in the nature of the obligation to bring them, such as where one brings a burnt offering in fulfillment of a vow and a peace offering as a gift offering, or vice versa.

אבל היכא דקא מייתי עולה ושלמים בנדר אי נמי עולה ושלמים בנדבה שם נדר אחד ושם נדבה אחת היא ותיסגי ליה בנסכים דחד קמ”ל או במועדיכם

But where one brings a burnt offering and a peace offering both in fulfillment of a vow, or alternatively, a burnt offering and a peace offering both as gift offerings, one might have said that since in the former case both offerings are of a single type of commitment, i.e., a vow, and in the latter case both are of a single type of commitment, i.e., a gift offering, therefore it would be sufficient to bring libations for just one of them. Consequently, the word “or” in the phrase “or on your Festivals” teaches us that even if they are distinct only in the type of offering, libations are required for each offering.

(במדבר טו, ח) וכי תעשה בן בקר עולה או זבח למה לי איצטריך סלקא דעתך אמינא הני מילי היכא דקא מייתי עולה ושלמים בנדר אי נמי עולה ושלמים בנדבה

The Gemara continues its analysis: Why do I need the word “or” in the verse: “And when you prepare a young bull for a burnt offering or for a sacrifice” (Numbers 15:9)? The Gemara explains: It was necessary, as it might enter your mind to say that this matter, that when two offerings are brought together libations are required for each of them, applies only when the two offerings are distinct in the type of offering, such as where one brings a burnt offering and a peace offering both in fulfillment of a vow, or alternatively, a burnt offering and a peace offering both as a gift offering.

אבל היכא דקא מייתי שתי עולות חדא בנדר וחדא בנדבה אי נמי שני שלמים אחד בנדר ואחד בנדבה אימא שם שלמים אחת היא שם עולה אחת היא ותיסגי ליה בנסכים דחד קמ”ל

But where one brings two burnt offerings, one in fulfillment of a vow and one as a gift offering, or alternatively, two peace offerings, one in fulfillment of a vow and one as a gift offering, I would say that since in the former case both offerings are of a single type of offering, i.e., a peace offering, and in the latter case both offerings are of a single type of offering, i.e., a burnt offering, therefore it would be sufficient to bring libations for just one of them. Consequently, the word “or” teaches us that even if they are distinct only in the nature of the commitment to bring them, libations are required for each offering.

(במדבר טו, ח) לפלא נדר או שלמים למה לי סלקא דעתך אמינא הני מילי היכא דמייתי שתי עולות חדא בנדר וחדא בנדבה אי נמי שני שלמים חדא בנדר וחדא בנדבה

The Gemara continues: Why do I need the word “or” in the verse: “In fulfillment of a vow clearly uttered or for peace offerings” (Numbers 15:8)? The Gemara answers: It was necessary, as it might enter your mind to say that this matter, that when two offerings are brought together libations are required for each of them, applies only where two offerings are distinct from each other either in the nature of the commitment to bring them or in the type of offering, such as where one brings two burnt offerings, one in fulfillment of a vow and one as a gift offering, or alternatively, two peace offerings, one in fulfillment of a vow and one as a gift offering.

אבל היכא דקא מייתי. שתי עולות בנדר ושתי עולות בנדבה אי נמי שני שלמים בנדר ושני שלמים בנדבה שם עולה אחד הוא ושם נדר אחד הוא ותיסגי ליה בנסכים דחד קמ”ל

But where one brings two burnt offerings, both in fulfillment of a vow, or two burnt offerings, both as a gift offering, or alternatively, two peace offerings, both in fulfillment of a vow, or two peace offerings, both as a gift offering, I might have said with regard to the first of these cases that since both offerings are of a single type of offering, i.e., a burnt offering, and of a single type of commitment, i.e., a vow, and likewise with regard to the other cases, therefore, it would be sufficient to bring libations for just one of them. Consequently, the word “or” teaches us that even if the offerings are not distinct from each other at all, libations are nevertheless required for each one.

ורבי יאשיה האי מן הבקר או מן הצאן למה לי

The baraita teaches that according to Rabbi Yonatan, the word “or” in the phrase “of the herd or of the flock” teaches that one who takes a vow to bring a burnt offering fulfills his obligation even if he brings only one animal, either from the herd or from the flock. The Gemara asks: And as for Rabbi Yoshiya, why do I need the word “or” in this phrase “of the herd or of the flock”? Although the baraita explains that he expounds the phrase to teach that one does not bring libations with a bird offering, it does not explain what he derives from the word “or.”

סלקא דעתך אמינא הני מילי [בתרי מיני אבל בחד מינא תסגי ליה בנסכים דחד קמ”ל

The Gemara explains: The word “or” is necessary, as otherwise it might enter your mind to say that this matter, that when two offerings are brought together libations are required for each of them, applies only where one brings two kinds of animals, i.e., one from the flock and one from the herd; but where both animals are of a single kind, it would be sufficient for him to bring libations for just one of them. Therefore, the word “or” teaches us that even if the offerings are of the same kind of animal, libations are nevertheless required for each one.

(במדבר טו, יב) ככה תעשו לאחד למה לי סלקא דעתך אמינא הני מילי] בזה אחר זה אבל בבת אחת תיסגי ליה בנסכים דחד קמ”ל:

Later in the passage concerning libations it states: “So shall be done for each young bull, or for each ram, or for each of the lambs, or of the goats. According to the number that you may prepare, so you shall do for each one according to their number” (Numbers 15:11–12). The Gemara asks: Why do I need this verse? The Gemara explains: It is necessary, as it might enter your mind to say that this matter, that when two offerings are brought together libations are required for each of them, applies only where the offerings were consecrated one after the other. But if they were consecrated at the same time, it would be sufficient for him to bring libations for just one of them. Therefore, the verse teaches us that in all cases, one must bring separate libations for each animal.

אלא שחטאתו של מצורע ואשמו טעון נסכים: מנא הני מילי דתנו רבנן (ויקרא יד, י) ושלשה עשרונים סלת מנחה במנחה הבאה עם הזבח הכתוב מדבר

§ The mishna teaches that in general sin offerings and guilt offerings do not require libations. But the exception is that the sin offering of a leper and his guilt offering require libations. The Gemara asks: From where are these matters derived? They are derived from a verse, as the Sages taught in a baraita concerning the following verse, which details the offerings a leper is required to bring as part of his purification process: “And on the eighth day he shall take two unblemished male lambs, and one unblemished female lamb in its year, and three-tenths of fine flour for a meal offering, mixed with oil, and one log of oil” (Leviticus 14:10). The baraita explains: It is with regard to a meal offering that comes with an animal offering that the verse speaks, and so it is stating that each of the three offerings mentioned requires libations.

אתה אומר במנחה הבאה עם הזבח או אינו אלא במנחה הבאה בפני עצמה כשהוא אומר (ויקרא יד, כ) והעלה הכהן את העולה ואת המנחה הוי אומר במנחה הבאה עם הזבח הכתוב מדבר

The baraita continues: Do you say that it is with regard to a meal offering that comes with an animal offering that the verse speaks? Or perhaps it is only with regard to a meal offering that comes by itself. When the verse states, in the continuation of that passage: “And the priest shall sacrifice the burnt offering and the meal offering” (Leviticus 14:20), which demonstrates that the meal offering accompanies the burnt offering, you must say that in the earlier verse as well it is with regard to a meal offering that comes with an animal offering that the verse speaks.

ועדיין איני יודע אם טעונה נסכים ואם לאו תלמוד לאמר (במדבר טו, ה) ויין לנסך רביעית ההין תעשה על העולה או לזבח לכבש האחד עולה זו עולת מצורע זבח זו חטאת מצורע או לזבח זו אשם מצורע

But still, I do not know whether this meal offering requires wine libations or whether it does not. Therefore, the verse states: “And wine for pouring a libation, a quarter-hin, you shall prepare with the burnt offering or for the sacrifice, for the one lamb” (Numbers 15:5). The verse is expounded as referring to each of the leper’s offerings: “The burnt offering”; this is referring to the burnt offering of a leper. “The sacrifice”; this is referring to the sin offering of a leper. And as for the word “or” in the phrase “or for the sacrifice,” this is referring to the guilt offering of a leper.

ותיפוק ליה תרוייהו מזבח

The Gemara suggests: And let the tanna derive both the sin offering and the guilt offering from the word “sacrifice” alone, without relating to the word “or.”

דאמר מר חטאת ואשם מנין תלמוד לומר זבח

This would be just as the Master said in a baraita concerning a nazirite: A nazirite who completes his term of naziriteship is required to shave his hair and bring various offerings. With regard to the shaved hair, the verse states: “And he shall take the hair of his nazirite head, and put it on the fire which is under the sacrifice of peace offerings” (Numbers 6:18). The baraita asks: From where is it derived that if, instead of putting his hair on the fire under the peace offering, he puts it on the fire under his sin offering or under his guilt offering, he still fulfills the obligation? The verse states: “The sacrifice,” which serves to include these two offerings. Evidently, the term “sacrifice” refers both to a sin offering and to a guilt offering. Why does the baraita concerning a leper derive a guilt offering only from the word “or”?

הני מילי היכא דתרוייהו כי הדדי נינהו אבל היכא דאשם להכשיר וחטאת לכפר בעינן תרי קראי

The Gemara explains: This matter, that both a sin offering and a guilt offering can be derived from the same term, applies only where they are both brought together, for the same purpose, as in the case of a nazirite. Both offerings serve to render him fit, in the case of a pure nazirite to partake of wine and cut his hair, and in the case of an impure nazirite to begin counting his term of naziriteship again. But in the case of a leper, where his guilt offering serves to render him fit to return to the camp and his sin offering serves to atone for the sin that was the cause of his leprosy, since they come for different purposes, we need two verses, i.e., sources, to teach about the two of them.

זבח זו חטאת מצורע ואימא זו חטאת ואשם דנזיר

The Gemara once again questions the derivations in the baraita: “The sacrifice”; this is referring to the sin offering of a leper. The Gemara asks: And how does the baraita know this? I could say instead that this is referring the sin offering and guilt offering of a nazirite. The sin offering is brought by a nazirite who completes his term of naziriteship, and the guilt offering is brought by a nazirite who became ritually impure. Accordingly, only those offerings of a nazirite would require libations, but not the burnt offering of a leper.

לא סלקא דעתך דתניא (במדבר ו, טו) ומנחתם ונסכיהם בעולתו ובשלמיו הכתוב מדבר

The Gemara rejects this possibility. This should not enter your mind, as it is taught in a baraita: In describing the offerings a nazirite brings upon the completion of his term of naziriteship, the verse states: “And he shall sacrifice his offering to the Lord, one unblemished male lamb in its year as a burnt offering, and one unblemished female lamb in its year as a sin offering, and one unblemished ram as peace offerings…and their meal offering, and their libations” (Numbers 6:14–15). The baraita explains that it is with regard to his burnt offering and his peace offering, mentioned earlier in that passage, that the verse speaks, and so it is only those nazirite offerings that require libations.

אתה אומר בעולתו ובשלמיו או אינו אלא אפילו חטאת תלמוד לאמר (במדבר ו, יז) ואת האיל יעשה זבח שלמים ומנחתו ונסכו

Do you say that the verse speaks with regard to his burnt offering and his peace offering? Or perhaps the verse speaks even with regard to the sin offering that a nazirite brings if he becomes ritually impure? To preclude the possibility of explaining the verse in that way, the verse states in the subsequent verses: “And he shall make the ram a sacrifice of a peace offering to the Lord, with the basket of unleavened bread; and the priest shall offer its meal offering and its libations” (Numbers 6:16–17).

איל בכלל היה ולמה יצא להקיש אליו מה איל מיוחד בא בנדר ונדבה אף כל בא בנדר ונדבה

Now, this ram offering was already included with all other peace offerings, which all require libations. Why, then, was it singled out in this verse with an independent statement teaching that it requires libations? It was in order to equate all other offerings to it, teaching that the requirement of libations applies only to offerings similar to it. Just as a ram is distinct in that it can come in fulfillment of a vow or as a gift offering, so too, any offering that can come in fulfillment of a vow or as a gift offering requires libations. This excludes the sin offering and guilt offering of a nazirite, as they cannot be brought as vow offerings or gift offerings.

עולה זו עולת מצורע ואימא זו עולת יולדת

The Gemara questions another of the derivations in the baraita: “The burnt offering”; this is referring to the burnt offering of a leper. The Gemara asks: And how does the baraita know this? I could say instead that this is referring the burnt offering of a woman who gave birth (see Leviticus 12:6), and if so, there would be no source to require libations for the burnt offering of a leper.

אמר אביי עולת יולדת מסיפא דקרא נפקא

Abaye said: The requirement to bring libations with the burnt offering of a woman who gave birth is derived from the end of that verse, so the term “the burnt offering,” mentioned just before it, remains available to include the burnt offering of a leper in the requirement for libations.

דתניא רבי נתן אומר לכבש זו עולת יולדת האחד זה אחד עשר של מעשר [שקרב שלמים]

This is as it is taught in a baraita: The verse states: “And wine for pouring libations, a quarter-hin, you shall prepare with the burnt offering or for the sacrifice, for the one lamb” (Numbers 15:5). Rabbi Natan says: “For the one lamb”; this is referring to the burnt offering of a woman who gave birth and includes that offering in the requirement for libations. “The one”; this is referring to the eleventh animal of the animal tithe, which is sacrificed as a peace offering. In order to tithe his animals, the owner counts them one by one, and every tenth animal is consecrated as an animal tithe offering. If, when counting, he accidently counts the tenth animal as the ninth and the eleventh as the tenth, both are consecrated, the former as the animal tithe and the latter as a peace offering.

שלא מצינו לה בכל התורה שיהא טפל חמור מן העיקר

The baraita comments: It is necessary to have an independent derivation to teach that the eleventh animal requires libations, because we do not find another halakha like this in the entire Torah, in which the ancillary case is more stringent than the principal case. In this case, the animal tithe offering itself does not require libations.

רבא אמר איזהו דבר שצריך שלשה רבויין הוי אומר זו מצורע

The Gemara presents another answer. Rava says: The verse is expounded to be referring to three different offerings and includes them in the requirement to bring libations. It is reasonable that these three offerings all share an association with each other. What is the only matter in which three offerings are brought that would necessitate three inclusions to teach that each of them require libations? You must say that this is the offerings of a leper, who brings three different offerings.

לאיל למה לי אמר רב ששת לרבות אילו של אהרן

§ It is further stated in the passage concerning libations: “Or for a ram, you shall prepare a meal offering of two-tenths of an ephah of fine flour, mixed with one-third of a hin of oil” (Numbers 15:6–7). The details of the meal offering brought with a ram are also mentioned elsewhere: “And two-tenths of fine flour for a meal offering, mixed with oil, for the one ram” (Numbers 28:12); therefore, the Gemara asks: Why do I need the verse here to state this? Rav Sheshet says: This verse serves to include in the requirement for libations the ram of Aaron, i.e., the ram of the High Priest that he sacrifices as a burnt offering on Yom Kippur.

אילו של אהרן מבמועדיכם נפקא סלקא דעתך אמינא הני מילי דצבור אבל דיחיד לא

The Gemara challenges: But the requirement to bring libations with the ram of Aaron should be derived from the term: “On your Festivals” (Numbers 15:3), as the baraita derived from that term that all obligatory offerings of Festivals require libations. The Gemara resolves this challenge: It is necessary to have an independent derivation for the ram of Aaron, as it might enter your mind to say that this matter, that obligatory offerings of Festivals require libations, applies only to communal offerings, but not to offerings of an individual, such as the ram of Aaron.

ומאי שנא מעולת יולדת

The Gemara questions this: But why would one think that because the ram of Aaron is an offering of an individual it would not require libations? In what way is it different from the burnt offering of a woman who gave birth, which is also brought by an individual and yet it requires libations?

סלקא דעתך אמינא הני מילי דבר שאין קבוע לו זמן אבל דבר שקבוע לו זמן אימא לא קמ”ל

The Gemara explains: It might enter your mind to say that this matter, i.e., the conclusion drawn from the halakha of the burnt offering of a woman who gave birth that even offerings of an individual require libations, applies only to an offering that does not have a fixed time when it must be sacrificed; but with regard to an offering that has a fixed time when it must be sacrificed, I might say that it does not require libations. Accordingly, it is necessary to have an independent derivation that teaches us that the ram of Aaron requires libations.

או לאיל למה לי לרבות את הפלגס

The Gemara continues to expound the verse cited: Why do I need the word “or” in the phrase “or for a ram”? The Gemara explains: It serves to include the sacrifice of a palges in the requirement to bring libations. When referring to sheep, the Torah speaks only of lambs and rams. A sheep during its first twelve months is called a lamb, and one older than thirteen months is called a ram. A palges is a sheep in its thirteenth month and is never explicitly mentioned by the Torah. It is therefore necessary to have an independent derivation to teach that if one is sacrificed, libations must be brought with it.

הניחא לר’ יוחנן דאמר בריה הוא דתנן הקריבו מביא עליו נסכי איל ואינו עולה לו מזבחו ואמר ר’ יוחנן או לאיל לרבות את הפלגס

The Gemara raises a difficulty: This works out well according to the opinion of Rabbi Yoḥanan, who said that a palges is considered an independent entity, i.e., it is not regarded as a lamb or a ram, as we learned in a mishna (Para 1:3): One who is obligated to sacrifice a lamb or a ram and sacrificed a palges should bring with it the libations that are required when bringing a ram, but nevertheless its sacrifice is not considered a fulfillment of his obligation to bring an offering of a ram or a lamb. And, commenting on this mishna, Rabbi Yoḥanan says that the requirement to bring libations in this case is derived from the phrase “or for a ram,” which serves to include the sacrifice of a palges.

אלא לבר פדא דאמר מייתי ומתני דספיקא הוא אצטריך קרא לרבויי ספיקא

But the need for an independent derivation is difficult according to the opinion of bar Padda; as he said that in the mishna’s case, the individual brings the libations of a ram but stipulates concerning them that if a palges is a ram, then all of the libations should be regarded as its libations, and if a palges is a lamb, then the quantity of those libations required for a lamb should be regarded as its libations and the rest should be regarded as a gift offering, because he holds that a palges is either a lamb or a ram but that it is uncertain to us which it is. According to bar Padda, one can ask: Is it necessary to have a verse to include an uncertain case? Although it is not known how to categorize a palges, it is included either in the category of a sheep or a ram, and its libations are therefore detailed in the verse.

[ודאי] לבר פדא קשיא

The Gemara concludes: Certainly, according to the opinion of bar Padda, this matter is difficult.

(במדבר טו, יא) ככה יעשה לשור האחד או לאיל האחד או לשה בכבשים או בעזים לשור האחד מה תלמוד לאמר לפי שמצינו שחלק הכתוב בין נסכי איל לנסכי כבש יכול נחלק בין נסכי פר לנסכי עגל תלמוד לאמר לשור האחד

§ The Gemara discusses another verse in the passage about libations: “So it shall be done for the one bull, or for the one ram, or for the kid of the lambs or of the goats” (Numbers 15:11). Ostensibly, this verse states nothing beyond that which has already been explained in the beginning of that passage, which delineates the requirement of libations for each type of animal offering. The Gemara asks: Why must the verse state: “For the one bull”? The Gemara answers: Since we have found the verse differentiates between the libations of a ram and the libations of a lamb, even though they are both sheep, one might have thought that we should likewise differentiate between the libations of a bull, which is in its second year, and the libations of a calf, which is still in its first year. Therefore, the verse states: “For the one bull,” teaching that there is one halakha for all bulls, including calves, i.e., the same requirement applies to them.

או לאיל מה תלמוד לאמר לפי שמצינו שחלק הכתוב בין נסכי בן שנה לנסכי בן שתים יכול נחלק בין נסכי בן שתים לנסכי בן שלש תלמוד לאמר או לאיל האחד

The Gemara asks: Why must the verse state: “For the one ram”? The Gemara answers: Since we have found the verse differentiates with regard to sheep between the libations of a lamb in its first year and the libations of a ram in its second year, one might have thought that we should further differentiate with regard to rams themselves between the libations of a ram in its second year and the libations of a ram in its third year. Therefore, the verse states: “For the one ram,” teaching that there is one halakha for all rams.

או לשה בכבשים מה תלמוד לאמר לפי שמצינו שחלק הכתוב בין נסכי כבש לנסכי איל יכול נחלק בין נסכי כבשה לנסכי רחלה תלמוד לאמר או לשה בכבשים

The Gemara asks: Why must the verse state: “For the kid of the lambs”? The Gemara answers: Since we have found that the verse differentiates with regard to male sheep between the libations of a male lamb and the libations of a ram, one might have thought that we should further differentiate between the libations of a female lamb and the libations of a ewe. Therefore, the verse states: “For the kid of the lambs.”

או בעזים מה תלמוד לאמר לפי שמצינו שחלק הכתוב בין נסכי כבש לנסכי איל יכול נחלק בין נסכי גדי לנסכי שעיר תלמוד לומר או בעזים

The Gemara asks: Why must the verse state: “Or of the goats”? The Gemara answers: Since we have found that the verse differentiates with regard to sheep between the libations of a male lamb and the libations of a ram, one might have thought that we should further differentiate between the libations of a kid and the libations of an older goat. Therefore, the verse states: “Or of the goats.”

אמר רב פפא בדיק לן רבא

§ Having mentioned the libations of a ewe, the Gemara relates that Rav Pappa said: Rava tested us by asking the following question:

Today’s daily daf tools:

Delve Deeper

Broaden your understanding of the topics on this daf with classes and podcasts from top women Talmud scholars.

For the Beyond the Daf shiurim offered in Hebrew, see here.

New to Talmud?

Check out our resources designed to help you navigate a page of Talmud – and study at the pace, level and style that fits you. 

The Hadran Women’s Tapestry

Meet the diverse women learning Gemara at Hadran and hear their stories. 

I decided to learn one masechet, Brachot, but quickly fell in love and never stopped! It has been great, everyone is always asking how it’s going and chering me on, and my students are always making sure I did the day’s daf.

Yafit Fishbach
Yafit Fishbach

Memphis, Tennessee, United States

It’s hard to believe it has been over two years. Daf yomi has changed my life in so many ways and has been sustaining during this global sea change. Each day means learning something new, digging a little deeper, adding another lens, seeing worlds with new eyes. Daf has also fostered new friendships and deepened childhood connections, as long time friends have unexpectedly become havruta.

Joanna Rom
Joanna Rom

Northwest Washington, United States

I heard about the syium in January 2020 & I was excited to start learning then the pandemic started. Learning Daf became something to focus on but also something stressful. As the world changed around me & my family I had to adjust my expectations for myself & the world. Daf Yomi & the Hadran podcast has been something I look forward to every day. It gives me a moment of centering & Judaism daily.

Talia Haykin
Talia Haykin

Denver, United States

I was exposed to Talmud in high school, but I was truly inspired after my daughter and I decided to attend the Women’s Siyum Shas in 2020. We knew that this was a historic moment. We were blown away, overcome with emotion at the euphoria of the revolution. Right then, I knew I would continue. My commitment deepened with the every-morning Virtual Beit Midrash on Zoom with R. Michelle.

Adina Hagege
Adina Hagege

Zichron Yaakov, Israel

I started Daf during the pandemic. I listened to a number of podcasts by various Rebbeim until one day, I discovered Rabbanit Farbers podcast. Subsequently I joined the Hadran family in Eruvin. Not the easiest place to begin, Rabbanit Farber made it all understandable and fun. The online live group has bonded together and have really become a supportive, encouraging family.

Leah Goldford
Leah Goldford

Edmonton, Alberta, Canada

I went to day school in Toronto but really began to learn when I attended Brovenders back in the early 1980’s. Last year after talking to my sister who was learning Daf Yomi, inspired, I looked on the computer and the Hadran site came up. I have been listening to each days shiur in the morning as I work. I emphasis listening since I am not sitting with a Gamara. I listen while I work in my studio.

Rachel Rotenberg
Rachel Rotenberg

Tekoa, Israel

“I got my job through the NY Times” was an ad campaign when I was growing up. I can headline “I got my daily Daf shiur and Hadran through the NY Times”. I read the January 4, 2020 feature on Reb. Michelle Farber and Hadran and I have been participating ever since. Thanks NY Times & Hadran!
Deborah Aschheim
Deborah Aschheim

New York, United States

After experiences over the years of asking to join gemara shiurim for men and either being refused by the maggid shiur or being the only women there, sometimes behind a mechitza, I found out about Hadran sometime during the tail end of Masechet Shabbat, I think. Life has been much better since then.

Madeline Cohen
Madeline Cohen

London, United Kingdom

I started at the beginning of this cycle. No 1 reason, but here’s 5.
In 2019 I read about the upcoming siyum hashas.
There was a sermon at shul about how anyone can learn Talmud.
Talmud references come up when I am studying. I wanted to know more.
Yentl was on telly. Not a great movie but it’s about studying Talmud.
I went to the Hadran website: A new cycle is starting. I’m gonna do this

Denise Neapolitan
Denise Neapolitan

Cambridge, United Kingdom

After enthusing to my friend Ruth Kahan about how much I had enjoyed remote Jewish learning during the earlier part of the pandemic, she challenged me to join her in learning the daf yomi cycle. I had always wanted to do daf yomi but now had no excuse. The beginning was particularly hard as I had never studied Talmud but has become easier, as I have gained some familiarity with it.

Susan-Vishner-Hadran-photo-scaled
Susan Vishner

Brookline, United States

I started learning Daf Yomi inspired by תָּפַסְתָּ מְרוּבֶּה לֹא תָּפַסְתָּ, תָּפַסְתָּ מוּעָט תָּפַסְתָּ. I thought I’d start the first page, and then see. I was swept up into the enthusiasm of the Hadran Siyum, and from there the momentum kept building. Rabbanit Michelle’s shiur gives me an anchor, a connection to an incredible virtual community, and an energy to face whatever the day brings.

Medinah Korn
Medinah Korn

בית שמש, Israel

I started learning daf yomi at the beginning of this cycle. As the pandemic evolved, it’s been so helpful to me to have this discipline every morning to listen to the daf podcast after I’ve read the daf; learning about the relationships between the rabbis and the ways they were constructing our Jewish religion after the destruction of the Temple. I’m grateful to be on this journey!

Mona Fishbane
Mona Fishbane

Teaneck NJ, United States

I began daf yomi in January 2020 with Brachot. I had made aliya 6 months before, and one of my post-aliya goals was to complete a full cycle. As a life-long Tanach teacher, I wanted to swim from one side of the Yam shel Torah to the other. Daf yomi was also my sanity through COVID. It was the way to marking the progression of time, and feel that I could grow and accomplish while time stopped.

Leah Herzog
Leah Herzog

Givat Zev, Israel

I began to learn this cycle of Daf Yomi after my husband passed away 2 1/2 years ago. It seemed a good way to connect to him. Even though I don’t know whether he would have encouraged women learning Gemara, it would have opened wonderful conversations. It also gives me more depth for understanding my frum children and grandchildren. Thank you Hadran and Rabbanit Michelle Farber!!

Harriet Hartman
Harriet Hartman

Tzur Hadassah, Israel

I started learning Daf Yomi to fill what I saw as a large gap in my Jewish education. I also hope to inspire my three daughters to ensure that they do not allow the same Talmud-sized gap to form in their own educations. I am so proud to be a part of the Hadran community, and I have loved learning so many of the stories and halachot that we have seen so far. I look forward to continuing!
Dora Chana Haar
Dora Chana Haar

Oceanside NY, United States

I began learning with Rabbanit Michelle’s wonderful Talmud Skills class on Pesachim, which really enriched my Pesach seder, and I have been learning Daf Yomi off and on over the past year. Because I’m relatively new at this, there is a “chiddush” for me every time I learn, and the knowledge and insights of the group members add so much to my experience. I feel very lucky to be a part of this.

Julie-Landau-Photo
Julie Landau

Karmiel, Israel

I started learning Talmud with R’ Haramati in Yeshivah of Flatbush. But after a respite of 60 years, Rabbanit Michelle lit my fire – after attending the last three world siyumim in Miami Beach, Meadowlands and Boca Raton, and now that I’m retired, I decided – “I can do this!” It has been an incredible journey so far, and I look forward to learning Daf everyday – Mazal Tov to everyone!

Roslyn Jaffe
Roslyn Jaffe

Florida, United States

Retirement and Covid converged to provide me with the opportunity to commit to daily Talmud study in October 2020. I dove into the middle of Eruvin and continued to navigate Seder Moed, with Rabannit Michelle as my guide. I have developed more confidence in my learning as I completed each masechet and look forward to completing the Daf Yomi cycle so that I can begin again!

Rhona Fink
Rhona Fink

San Diego, United States

In early January of 2020, I learned about Siyyum HaShas and Daf Yomi via Tablet Magazine’s brief daily podcast about the Daf. I found it compelling and fascinating. Soon I discovered Hadran; since then I have learned the Daf daily with Rabbanit Michelle Cohen Farber. The Daf has permeated my every hour, and has transformed and magnified my place within the Jewish Universe.

Lisa Berkelhammer
Lisa Berkelhammer

San Francisco, CA , United States

I learned Talmud as a student in Yeshivat Ramaz and felt at the time that Talmud wasn’t for me. After reading Ilana Kurshan’s book I was intrigued and after watching the great siyum in Yerushalayim it ignited the spark to begin this journey. It has been a transformative life experience for me as a wife, mother, Savta and member of Klal Yisrael.
Elana Storch
Elana Storch

Phoenix, Arizona, United States

Menachot 91

הואיל וכתיב ומן הצאן כמאן דכתיב יחדו דמי

Since in Leviticus 1:2 it is written: “And of the flock,” and not merely: Of the flock, it is as though the word: Together, was written in the verse. Therefore, the verse in Numbers 15, which does state: “Or of the flock,” is necessary to teach that this is not the case.

ולרבי יאשיה דאמר אף על גב דלא כתיב יחדו כמאן דכתיב יחדו דמי ליבעי קרא

The Gemara asks: And according to the opinion of Rabbi Yoshiya, who said that even though it is not explicitly written in the verse: Together, it is as though it is written: Together, i.e., it is presumed that the halakha is fulfilled only when both details are realized, a verse should be required. Yet, in the baraita, Rabbi Yoshiya expounds the phrase “of the herd or of the flock” to teach a different halakha. From where, then, does he derive that one who takes a vow to bring a burnt offering does not need to bring both types of animals?

הכתיב (ויקרא א, ג) אם עולה קרבנו מן הבקר (ויקרא א, י) ואם מן הצאן קרבנו

The Gemara explains: Isn’t it written: “If his offering is a burnt offering of the herd” (Leviticus 1:3), and then in a separate verse it states: “And if his offering is of the flock” (Leviticus 1:9)? The fact that these possibilities are presented in two disjointed verses is an explicit indication that the burnt offering can be brought from even just one of these animals. Therefore, even Rabbi Yoshiya concedes that there is no reason to presume a burnt offering must be brought from both types there.

ואידך איצטריך סלקא דעתך אמינא הני מילי במפרש אבל בסתמא לייתי מתרוייהו קמ”ל

The Gemara asks: And as for the other tanna, Rabbi Yonatan, why does he require a verse at all? The Gemara explains: It was necessary to have a verse to teach this, because otherwise it might enter your mind to say: These statements, i.e., the verses that indicate it is sufficient to bring just one type of animal, concern a case where one specifies in his vow that he intends to bring just one animal, and the verses indicate that it is valid to bring just one. But if one vowed without specification, one might say: Let him bring burnt offerings from both of them. Therefore the phrase “of the herd or of the flock” teaches us that even in that case, it is sufficient to bring just one type of animal.

אמר מר תודה מנין תלמוד לאמר או זבח אטו תודה לאו זבח הוא איצטריך סלקא דעתך אמינא הואיל ואיכא לחם בהדה לא תיבעי נסכים

§ The Gemara continues to analyze the baraita. The Master said in the baraita: From where is it derived that a peace offering requires libations? The verse states: “A sacrifice.” From where is it derived that a thanks offering requires libations? The verse states: “Or a sacrifice.” The superfluous word “or” includes thanks offerings. The Gemara asks: Is that to say that a thanks offering is not referred to as a sacrifice? It certainly is. Why, then, is it only included through the word “or”? The Gemara answers: An independent inclusion was necessary, as it might enter your mind to say: Since in any event there is bread brought together with the thanks offering, it should not require libations.

ומאי שנא מאיל נזיר דאיכא בהדיה לחם ובעי נסכים

The Gemara raises a question concerning this explanation: But in what way is a thanks offering different from a nazirite’s ram, as there is bread brought together with it also, and yet it requires libations? The verse states with regard to the ram of a nazirite: “And one unblemished ram for a peace offering, and a basket of unleavened bread, cakes of fine flour mixed with oil, and unleavened wafers spread with oil, and their meal offering, and their libations” (Numbers 6:13–15).

סלקא דעתך אמינא התם שני מינין הכא ארבעת מינין קמ”ל

The Gemara answers: It might enter your mind to say that one should differentiate between the thanks offering and a nazirite’s ram as there, together with the nazirite’s ram, he brings only two types of bread, i.e., loaves and wafers, whereas, here, together with the thanks offering, one brings four types of bread. Therefore, one might have concluded that since there are many types of loaves it does not require libations. For that reason it is necessary to have an independent derivation that teaches us that it does require libations.

ולכתוב רחמנא (במדבר טו, ג) לפלא נדר או לנדבה ולא בעי עולה

The Gemara analyzes another one of the derivations of the baraita. The verse states: And you will make a fire offering to the Lord, a burnt offering, or a sacrifice, in fulfillment of a vow clearly uttered, or as a gift.” This teaches that an offering that comes in fulfillment of a vow or as a gift offering requires libations. The Gemara challenges: But if that is the halakha, then let the Merciful One write only: “In fulfillment of a vow clearly uttered, or as a gift,” and it would be unnecessary to write: “A burnt offering,” as a burnt offering is a type of offering that can be brought as a vow or gift offering.

אי לא כתב רחמנא עולה הוה אמינא ועשיתם אשה לה’ כלל לפלא נדר או לנדבה פרט לריח ניחוח חזר וכלל כלל ופרט וכלל אי אתה דן אלא כעין הפרט מה הפרט מפורש דבר שאינו בא על חטא אף כל שאין בא על חטא

The Gemara explains: Had the Merciful One not written “a burnt offering,” I would say that the verse should be expounded as follows: “And you will make a fire offering to the Lord” is a generalization, indicating that all offerings require libations. But then it states: “In fulfillment of a vow clearly uttered, or as a gift,” which is a detail, indicating that the requirement applies only to offerings brought in fulfillment of a vow or as a gift. But with “to make a pleasing aroma to the Lord” it then generalized. If so, this is a generalization, and a detail, and a generalization, and according to the principles of exegesis you may deduce that the verse is referring only to items similar to the detail: Just as the detail is explicit in referring to an offering that does not come to atone for a sin, but comes to fulfill a vow or as a gift, so too any offering that does not come to atone for a sin requires libations.

אוציא חטאת ואשם שהן באין על חטא אביא בכור ומעשר ופסח שאין באין על חטא תלמוד לאמר עולה

Accordingly, I would exclude a sin offering and a guilt offering from the requirement to have libations, as they come to atone for a sin, and I would include the firstborn offering, the animal tithe offering, and the Paschal offering, as they do not come to atone for a sin. In order to preclude the possibility of expounding the verses in this way, the verse states: “Burnt offering,” as an additional detail, which serves to further exclude offerings that are brought only in fulfillment of an obligation.

השתא דכתיב עולה כלל ופרט מה מרבית ביה מה הפרט מפורש שאינו מחוייב ועומד אף כל שאינו מחוייב ועומד

The Gemara asks: Now that it is written: “Burnt offering,” what do you include through the generalization and detail and generalization in this verse? The Gemara explains: Just as the detail of a burnt offering is explicit in referring to an offering that one had not always been obligated to bring, as it is referring to a burnt offering brought in fulfillment of a vow, which one became obligated to bring only once the vow was taken, so too, any offering that one had not always been obligated to bring requires libations.

להביא ולדות קדשים ותמורתן ועולה הבאה מן המותרות

This serves to include in the requirement for libations the offspring of consecrated animals, e.g., of a female peace offering; and substitutes of consecrated animals, i.e., a non-sacred animal with regard to which one stated that it should be a substitute for a consecrated animal, in which case the result is that both animals are consecrated and must be sacrificed; and a burnt offering that comes from the proceeds of having sold surpluses of items donated to the Temple that were not needed.

ואשם שניתק לרעיה וכל הזבחים שנזבחו שלא לשמן

And this also serves to include a guilt offering whose owner either died or achieved atonement through sacrificing another animal and which was therefore consigned to grazing until it developed a blemish, at which point it should be sold and the proceeds used to purchase supplementary offerings for the altar. If instead, the guilt offering itself was sacrificed as a burnt offering, it is valid. In such a case, the offering requires libations. And this also serves to include all offerings that were slaughtered not for their own sake. Such offerings were brought to fulfill the owner’s obligation. Since they were not sacrificed for the sake of that purpose, the owner does not fulfill his obligation, but nevertheless the offerings are valid. In such a case, these offerings also require libations.

והשתא דאמרת או לדרשא לפלא נדר או לנדבה למה לי לחלקם איצטריך סלקא דעתך אמינא עד דמייתי נדר ונדבה לא ליבעי נסכים קמ”ל דאייתי נדר לחודיה ליבעי נסכים ואי אייתי נדבה לחודיה לייתי נסכים

The Gemara asks: And now that you have said that the word “or” in the phrase “or a sacrifice” is necessary for the derivation that teaches that the thanks offering requires libations, I can similarly ask why do I need the word “or” in the phrase “in fulfillment of a vow clearly uttered or as a gift,” to separate between them? The Gemara explains: It was necessary to write “or” in that phrase, as it might enter your mind to say that until one brings both a vow offering and a gift offering together they do not require libations. The word “or” teaches us otherwise, that even if one brings a vow offering by itself it requires libations, and if one brings a gift offering by itself he must bring libations.

הניחא לרבי יאשיה אלא לר’ יונתן למה לי סלקא דעתך אמינא אייתי נדר לחודיה ליבעי נסכים אייתי נדבה לחודיה ליבעי נסכים אייתי נדר ונדבה תיסגי בנסכים דחד קמ”ל

The Gemara challenges: This works out well according to the opinion of Rabbi Yoshiya, as he holds that whenever the Torah does not explicitly separate between two details stated with regard to a halakha, it is presumed that the halakha is fulfilled only when both details are realized. But according to the opinion of Rabbi Yonatan, who holds that in general it is presumed that either detail is sufficient, why do I need the word “or”? The Gemara explains: Were it not for this word, it might enter your mind to say that although the halakha is that if one brings a vow offering by itself it requires libations, and if one brings a gift offering by itself it requires libations, nevertheless, if one brings both a vow offering and a gift offering together, it would be sufficient to bring libations for just one of them. Therefore, the word “or” teaches us that libations are required for each offering.

או במועדיכם למה לי סלקא דעתך אמינא הני מילי דקא מייתי עולה בנדר ושלמים בנדבה אי נמי איפכא

The Gemara asks: Why do I need the word “or” in the phrase “or on your Festivals”? The Gemara answers: It was necessary, as it might enter your mind to say that this matter, that even when two offerings are brought together libations are required for each of them, applies only when they are distinct both in the type of offering and in the nature of the obligation to bring them, such as where one brings a burnt offering in fulfillment of a vow and a peace offering as a gift offering, or vice versa.

אבל היכא דקא מייתי עולה ושלמים בנדר אי נמי עולה ושלמים בנדבה שם נדר אחד ושם נדבה אחת היא ותיסגי ליה בנסכים דחד קמ”ל או במועדיכם

But where one brings a burnt offering and a peace offering both in fulfillment of a vow, or alternatively, a burnt offering and a peace offering both as gift offerings, one might have said that since in the former case both offerings are of a single type of commitment, i.e., a vow, and in the latter case both are of a single type of commitment, i.e., a gift offering, therefore it would be sufficient to bring libations for just one of them. Consequently, the word “or” in the phrase “or on your Festivals” teaches us that even if they are distinct only in the type of offering, libations are required for each offering.

(במדבר טו, ח) וכי תעשה בן בקר עולה או זבח למה לי איצטריך סלקא דעתך אמינא הני מילי היכא דקא מייתי עולה ושלמים בנדר אי נמי עולה ושלמים בנדבה

The Gemara continues its analysis: Why do I need the word “or” in the verse: “And when you prepare a young bull for a burnt offering or for a sacrifice” (Numbers 15:9)? The Gemara explains: It was necessary, as it might enter your mind to say that this matter, that when two offerings are brought together libations are required for each of them, applies only when the two offerings are distinct in the type of offering, such as where one brings a burnt offering and a peace offering both in fulfillment of a vow, or alternatively, a burnt offering and a peace offering both as a gift offering.

אבל היכא דקא מייתי שתי עולות חדא בנדר וחדא בנדבה אי נמי שני שלמים אחד בנדר ואחד בנדבה אימא שם שלמים אחת היא שם עולה אחת היא ותיסגי ליה בנסכים דחד קמ”ל

But where one brings two burnt offerings, one in fulfillment of a vow and one as a gift offering, or alternatively, two peace offerings, one in fulfillment of a vow and one as a gift offering, I would say that since in the former case both offerings are of a single type of offering, i.e., a peace offering, and in the latter case both offerings are of a single type of offering, i.e., a burnt offering, therefore it would be sufficient to bring libations for just one of them. Consequently, the word “or” teaches us that even if they are distinct only in the nature of the commitment to bring them, libations are required for each offering.

(במדבר טו, ח) לפלא נדר או שלמים למה לי סלקא דעתך אמינא הני מילי היכא דמייתי שתי עולות חדא בנדר וחדא בנדבה אי נמי שני שלמים חדא בנדר וחדא בנדבה

The Gemara continues: Why do I need the word “or” in the verse: “In fulfillment of a vow clearly uttered or for peace offerings” (Numbers 15:8)? The Gemara answers: It was necessary, as it might enter your mind to say that this matter, that when two offerings are brought together libations are required for each of them, applies only where two offerings are distinct from each other either in the nature of the commitment to bring them or in the type of offering, such as where one brings two burnt offerings, one in fulfillment of a vow and one as a gift offering, or alternatively, two peace offerings, one in fulfillment of a vow and one as a gift offering.

אבל היכא דקא מייתי. שתי עולות בנדר ושתי עולות בנדבה אי נמי שני שלמים בנדר ושני שלמים בנדבה שם עולה אחד הוא ושם נדר אחד הוא ותיסגי ליה בנסכים דחד קמ”ל

But where one brings two burnt offerings, both in fulfillment of a vow, or two burnt offerings, both as a gift offering, or alternatively, two peace offerings, both in fulfillment of a vow, or two peace offerings, both as a gift offering, I might have said with regard to the first of these cases that since both offerings are of a single type of offering, i.e., a burnt offering, and of a single type of commitment, i.e., a vow, and likewise with regard to the other cases, therefore, it would be sufficient to bring libations for just one of them. Consequently, the word “or” teaches us that even if the offerings are not distinct from each other at all, libations are nevertheless required for each one.

ורבי יאשיה האי מן הבקר או מן הצאן למה לי

The baraita teaches that according to Rabbi Yonatan, the word “or” in the phrase “of the herd or of the flock” teaches that one who takes a vow to bring a burnt offering fulfills his obligation even if he brings only one animal, either from the herd or from the flock. The Gemara asks: And as for Rabbi Yoshiya, why do I need the word “or” in this phrase “of the herd or of the flock”? Although the baraita explains that he expounds the phrase to teach that one does not bring libations with a bird offering, it does not explain what he derives from the word “or.”

סלקא דעתך אמינא הני מילי [בתרי מיני אבל בחד מינא תסגי ליה בנסכים דחד קמ”ל

The Gemara explains: The word “or” is necessary, as otherwise it might enter your mind to say that this matter, that when two offerings are brought together libations are required for each of them, applies only where one brings two kinds of animals, i.e., one from the flock and one from the herd; but where both animals are of a single kind, it would be sufficient for him to bring libations for just one of them. Therefore, the word “or” teaches us that even if the offerings are of the same kind of animal, libations are nevertheless required for each one.

(במדבר טו, יב) ככה תעשו לאחד למה לי סלקא דעתך אמינא הני מילי] בזה אחר זה אבל בבת אחת תיסגי ליה בנסכים דחד קמ”ל:

Later in the passage concerning libations it states: “So shall be done for each young bull, or for each ram, or for each of the lambs, or of the goats. According to the number that you may prepare, so you shall do for each one according to their number” (Numbers 15:11–12). The Gemara asks: Why do I need this verse? The Gemara explains: It is necessary, as it might enter your mind to say that this matter, that when two offerings are brought together libations are required for each of them, applies only where the offerings were consecrated one after the other. But if they were consecrated at the same time, it would be sufficient for him to bring libations for just one of them. Therefore, the verse teaches us that in all cases, one must bring separate libations for each animal.

אלא שחטאתו של מצורע ואשמו טעון נסכים: מנא הני מילי דתנו רבנן (ויקרא יד, י) ושלשה עשרונים סלת מנחה במנחה הבאה עם הזבח הכתוב מדבר

§ The mishna teaches that in general sin offerings and guilt offerings do not require libations. But the exception is that the sin offering of a leper and his guilt offering require libations. The Gemara asks: From where are these matters derived? They are derived from a verse, as the Sages taught in a baraita concerning the following verse, which details the offerings a leper is required to bring as part of his purification process: “And on the eighth day he shall take two unblemished male lambs, and one unblemished female lamb in its year, and three-tenths of fine flour for a meal offering, mixed with oil, and one log of oil” (Leviticus 14:10). The baraita explains: It is with regard to a meal offering that comes with an animal offering that the verse speaks, and so it is stating that each of the three offerings mentioned requires libations.

אתה אומר במנחה הבאה עם הזבח או אינו אלא במנחה הבאה בפני עצמה כשהוא אומר (ויקרא יד, כ) והעלה הכהן את העולה ואת המנחה הוי אומר במנחה הבאה עם הזבח הכתוב מדבר

The baraita continues: Do you say that it is with regard to a meal offering that comes with an animal offering that the verse speaks? Or perhaps it is only with regard to a meal offering that comes by itself. When the verse states, in the continuation of that passage: “And the priest shall sacrifice the burnt offering and the meal offering” (Leviticus 14:20), which demonstrates that the meal offering accompanies the burnt offering, you must say that in the earlier verse as well it is with regard to a meal offering that comes with an animal offering that the verse speaks.

ועדיין איני יודע אם טעונה נסכים ואם לאו תלמוד לאמר (במדבר טו, ה) ויין לנסך רביעית ההין תעשה על העולה או לזבח לכבש האחד עולה זו עולת מצורע זבח זו חטאת מצורע או לזבח זו אשם מצורע

But still, I do not know whether this meal offering requires wine libations or whether it does not. Therefore, the verse states: “And wine for pouring a libation, a quarter-hin, you shall prepare with the burnt offering or for the sacrifice, for the one lamb” (Numbers 15:5). The verse is expounded as referring to each of the leper’s offerings: “The burnt offering”; this is referring to the burnt offering of a leper. “The sacrifice”; this is referring to the sin offering of a leper. And as for the word “or” in the phrase “or for the sacrifice,” this is referring to the guilt offering of a leper.

ותיפוק ליה תרוייהו מזבח

The Gemara suggests: And let the tanna derive both the sin offering and the guilt offering from the word “sacrifice” alone, without relating to the word “or.”

דאמר מר חטאת ואשם מנין תלמוד לומר זבח

This would be just as the Master said in a baraita concerning a nazirite: A nazirite who completes his term of naziriteship is required to shave his hair and bring various offerings. With regard to the shaved hair, the verse states: “And he shall take the hair of his nazirite head, and put it on the fire which is under the sacrifice of peace offerings” (Numbers 6:18). The baraita asks: From where is it derived that if, instead of putting his hair on the fire under the peace offering, he puts it on the fire under his sin offering or under his guilt offering, he still fulfills the obligation? The verse states: “The sacrifice,” which serves to include these two offerings. Evidently, the term “sacrifice” refers both to a sin offering and to a guilt offering. Why does the baraita concerning a leper derive a guilt offering only from the word “or”?

הני מילי היכא דתרוייהו כי הדדי נינהו אבל היכא דאשם להכשיר וחטאת לכפר בעינן תרי קראי

The Gemara explains: This matter, that both a sin offering and a guilt offering can be derived from the same term, applies only where they are both brought together, for the same purpose, as in the case of a nazirite. Both offerings serve to render him fit, in the case of a pure nazirite to partake of wine and cut his hair, and in the case of an impure nazirite to begin counting his term of naziriteship again. But in the case of a leper, where his guilt offering serves to render him fit to return to the camp and his sin offering serves to atone for the sin that was the cause of his leprosy, since they come for different purposes, we need two verses, i.e., sources, to teach about the two of them.

זבח זו חטאת מצורע ואימא זו חטאת ואשם דנזיר

The Gemara once again questions the derivations in the baraita: “The sacrifice”; this is referring to the sin offering of a leper. The Gemara asks: And how does the baraita know this? I could say instead that this is referring the sin offering and guilt offering of a nazirite. The sin offering is brought by a nazirite who completes his term of naziriteship, and the guilt offering is brought by a nazirite who became ritually impure. Accordingly, only those offerings of a nazirite would require libations, but not the burnt offering of a leper.

לא סלקא דעתך דתניא (במדבר ו, טו) ומנחתם ונסכיהם בעולתו ובשלמיו הכתוב מדבר

The Gemara rejects this possibility. This should not enter your mind, as it is taught in a baraita: In describing the offerings a nazirite brings upon the completion of his term of naziriteship, the verse states: “And he shall sacrifice his offering to the Lord, one unblemished male lamb in its year as a burnt offering, and one unblemished female lamb in its year as a sin offering, and one unblemished ram as peace offerings…and their meal offering, and their libations” (Numbers 6:14–15). The baraita explains that it is with regard to his burnt offering and his peace offering, mentioned earlier in that passage, that the verse speaks, and so it is only those nazirite offerings that require libations.

אתה אומר בעולתו ובשלמיו או אינו אלא אפילו חטאת תלמוד לאמר (במדבר ו, יז) ואת האיל יעשה זבח שלמים ומנחתו ונסכו

Do you say that the verse speaks with regard to his burnt offering and his peace offering? Or perhaps the verse speaks even with regard to the sin offering that a nazirite brings if he becomes ritually impure? To preclude the possibility of explaining the verse in that way, the verse states in the subsequent verses: “And he shall make the ram a sacrifice of a peace offering to the Lord, with the basket of unleavened bread; and the priest shall offer its meal offering and its libations” (Numbers 6:16–17).

איל בכלל היה ולמה יצא להקיש אליו מה איל מיוחד בא בנדר ונדבה אף כל בא בנדר ונדבה

Now, this ram offering was already included with all other peace offerings, which all require libations. Why, then, was it singled out in this verse with an independent statement teaching that it requires libations? It was in order to equate all other offerings to it, teaching that the requirement of libations applies only to offerings similar to it. Just as a ram is distinct in that it can come in fulfillment of a vow or as a gift offering, so too, any offering that can come in fulfillment of a vow or as a gift offering requires libations. This excludes the sin offering and guilt offering of a nazirite, as they cannot be brought as vow offerings or gift offerings.

עולה זו עולת מצורע ואימא זו עולת יולדת

The Gemara questions another of the derivations in the baraita: “The burnt offering”; this is referring to the burnt offering of a leper. The Gemara asks: And how does the baraita know this? I could say instead that this is referring the burnt offering of a woman who gave birth (see Leviticus 12:6), and if so, there would be no source to require libations for the burnt offering of a leper.

אמר אביי עולת יולדת מסיפא דקרא נפקא

Abaye said: The requirement to bring libations with the burnt offering of a woman who gave birth is derived from the end of that verse, so the term “the burnt offering,” mentioned just before it, remains available to include the burnt offering of a leper in the requirement for libations.

דתניא רבי נתן אומר לכבש זו עולת יולדת האחד זה אחד עשר של מעשר [שקרב שלמים]

This is as it is taught in a baraita: The verse states: “And wine for pouring libations, a quarter-hin, you shall prepare with the burnt offering or for the sacrifice, for the one lamb” (Numbers 15:5). Rabbi Natan says: “For the one lamb”; this is referring to the burnt offering of a woman who gave birth and includes that offering in the requirement for libations. “The one”; this is referring to the eleventh animal of the animal tithe, which is sacrificed as a peace offering. In order to tithe his animals, the owner counts them one by one, and every tenth animal is consecrated as an animal tithe offering. If, when counting, he accidently counts the tenth animal as the ninth and the eleventh as the tenth, both are consecrated, the former as the animal tithe and the latter as a peace offering.

שלא מצינו לה בכל התורה שיהא טפל חמור מן העיקר

The baraita comments: It is necessary to have an independent derivation to teach that the eleventh animal requires libations, because we do not find another halakha like this in the entire Torah, in which the ancillary case is more stringent than the principal case. In this case, the animal tithe offering itself does not require libations.

רבא אמר איזהו דבר שצריך שלשה רבויין הוי אומר זו מצורע

The Gemara presents another answer. Rava says: The verse is expounded to be referring to three different offerings and includes them in the requirement to bring libations. It is reasonable that these three offerings all share an association with each other. What is the only matter in which three offerings are brought that would necessitate three inclusions to teach that each of them require libations? You must say that this is the offerings of a leper, who brings three different offerings.

לאיל למה לי אמר רב ששת לרבות אילו של אהרן

§ It is further stated in the passage concerning libations: “Or for a ram, you shall prepare a meal offering of two-tenths of an ephah of fine flour, mixed with one-third of a hin of oil” (Numbers 15:6–7). The details of the meal offering brought with a ram are also mentioned elsewhere: “And two-tenths of fine flour for a meal offering, mixed with oil, for the one ram” (Numbers 28:12); therefore, the Gemara asks: Why do I need the verse here to state this? Rav Sheshet says: This verse serves to include in the requirement for libations the ram of Aaron, i.e., the ram of the High Priest that he sacrifices as a burnt offering on Yom Kippur.

אילו של אהרן מבמועדיכם נפקא סלקא דעתך אמינא הני מילי דצבור אבל דיחיד לא

The Gemara challenges: But the requirement to bring libations with the ram of Aaron should be derived from the term: “On your Festivals” (Numbers 15:3), as the baraita derived from that term that all obligatory offerings of Festivals require libations. The Gemara resolves this challenge: It is necessary to have an independent derivation for the ram of Aaron, as it might enter your mind to say that this matter, that obligatory offerings of Festivals require libations, applies only to communal offerings, but not to offerings of an individual, such as the ram of Aaron.

ומאי שנא מעולת יולדת

The Gemara questions this: But why would one think that because the ram of Aaron is an offering of an individual it would not require libations? In what way is it different from the burnt offering of a woman who gave birth, which is also brought by an individual and yet it requires libations?

סלקא דעתך אמינא הני מילי דבר שאין קבוע לו זמן אבל דבר שקבוע לו זמן אימא לא קמ”ל

The Gemara explains: It might enter your mind to say that this matter, i.e., the conclusion drawn from the halakha of the burnt offering of a woman who gave birth that even offerings of an individual require libations, applies only to an offering that does not have a fixed time when it must be sacrificed; but with regard to an offering that has a fixed time when it must be sacrificed, I might say that it does not require libations. Accordingly, it is necessary to have an independent derivation that teaches us that the ram of Aaron requires libations.

או לאיל למה לי לרבות את הפלגס

The Gemara continues to expound the verse cited: Why do I need the word “or” in the phrase “or for a ram”? The Gemara explains: It serves to include the sacrifice of a palges in the requirement to bring libations. When referring to sheep, the Torah speaks only of lambs and rams. A sheep during its first twelve months is called a lamb, and one older than thirteen months is called a ram. A palges is a sheep in its thirteenth month and is never explicitly mentioned by the Torah. It is therefore necessary to have an independent derivation to teach that if one is sacrificed, libations must be brought with it.

הניחא לר’ יוחנן דאמר בריה הוא דתנן הקריבו מביא עליו נסכי איל ואינו עולה לו מזבחו ואמר ר’ יוחנן או לאיל לרבות את הפלגס

The Gemara raises a difficulty: This works out well according to the opinion of Rabbi Yoḥanan, who said that a palges is considered an independent entity, i.e., it is not regarded as a lamb or a ram, as we learned in a mishna (Para 1:3): One who is obligated to sacrifice a lamb or a ram and sacrificed a palges should bring with it the libations that are required when bringing a ram, but nevertheless its sacrifice is not considered a fulfillment of his obligation to bring an offering of a ram or a lamb. And, commenting on this mishna, Rabbi Yoḥanan says that the requirement to bring libations in this case is derived from the phrase “or for a ram,” which serves to include the sacrifice of a palges.

אלא לבר פדא דאמר מייתי ומתני דספיקא הוא אצטריך קרא לרבויי ספיקא

But the need for an independent derivation is difficult according to the opinion of bar Padda; as he said that in the mishna’s case, the individual brings the libations of a ram but stipulates concerning them that if a palges is a ram, then all of the libations should be regarded as its libations, and if a palges is a lamb, then the quantity of those libations required for a lamb should be regarded as its libations and the rest should be regarded as a gift offering, because he holds that a palges is either a lamb or a ram but that it is uncertain to us which it is. According to bar Padda, one can ask: Is it necessary to have a verse to include an uncertain case? Although it is not known how to categorize a palges, it is included either in the category of a sheep or a ram, and its libations are therefore detailed in the verse.

[ודאי] לבר פדא קשיא

The Gemara concludes: Certainly, according to the opinion of bar Padda, this matter is difficult.

(במדבר טו, יא) ככה יעשה לשור האחד או לאיל האחד או לשה בכבשים או בעזים לשור האחד מה תלמוד לאמר לפי שמצינו שחלק הכתוב בין נסכי איל לנסכי כבש יכול נחלק בין נסכי פר לנסכי עגל תלמוד לאמר לשור האחד

§ The Gemara discusses another verse in the passage about libations: “So it shall be done for the one bull, or for the one ram, or for the kid of the lambs or of the goats” (Numbers 15:11). Ostensibly, this verse states nothing beyond that which has already been explained in the beginning of that passage, which delineates the requirement of libations for each type of animal offering. The Gemara asks: Why must the verse state: “For the one bull”? The Gemara answers: Since we have found the verse differentiates between the libations of a ram and the libations of a lamb, even though they are both sheep, one might have thought that we should likewise differentiate between the libations of a bull, which is in its second year, and the libations of a calf, which is still in its first year. Therefore, the verse states: “For the one bull,” teaching that there is one halakha for all bulls, including calves, i.e., the same requirement applies to them.

או לאיל מה תלמוד לאמר לפי שמצינו שחלק הכתוב בין נסכי בן שנה לנסכי בן שתים יכול נחלק בין נסכי בן שתים לנסכי בן שלש תלמוד לאמר או לאיל האחד

The Gemara asks: Why must the verse state: “For the one ram”? The Gemara answers: Since we have found the verse differentiates with regard to sheep between the libations of a lamb in its first year and the libations of a ram in its second year, one might have thought that we should further differentiate with regard to rams themselves between the libations of a ram in its second year and the libations of a ram in its third year. Therefore, the verse states: “For the one ram,” teaching that there is one halakha for all rams.

או לשה בכבשים מה תלמוד לאמר לפי שמצינו שחלק הכתוב בין נסכי כבש לנסכי איל יכול נחלק בין נסכי כבשה לנסכי רחלה תלמוד לאמר או לשה בכבשים

The Gemara asks: Why must the verse state: “For the kid of the lambs”? The Gemara answers: Since we have found that the verse differentiates with regard to male sheep between the libations of a male lamb and the libations of a ram, one might have thought that we should further differentiate between the libations of a female lamb and the libations of a ewe. Therefore, the verse states: “For the kid of the lambs.”

או בעזים מה תלמוד לאמר לפי שמצינו שחלק הכתוב בין נסכי כבש לנסכי איל יכול נחלק בין נסכי גדי לנסכי שעיר תלמוד לומר או בעזים

The Gemara asks: Why must the verse state: “Or of the goats”? The Gemara answers: Since we have found that the verse differentiates with regard to sheep between the libations of a male lamb and the libations of a ram, one might have thought that we should further differentiate between the libations of a kid and the libations of an older goat. Therefore, the verse states: “Or of the goats.”

אמר רב פפא בדיק לן רבא

§ Having mentioned the libations of a ewe, the Gemara relates that Rav Pappa said: Rava tested us by asking the following question:

Want to follow content and continue where you left off?

Create an account today to track your progress, mark what you’ve learned, and follow the shiurim that speak to you.

Clear all items from this list?

This will remove ALL the items in this section. You will lose any progress or history connected to them. This is irreversible.

Cancel
Yes, clear all

Are you sure you want to delete this item?

You will lose any progress or history connected to this item.

Cancel
Yes, delete