Search

Menachot 98

Want to dedicate learning? Get started here:

English
עברית
podcast placeholder
0:00
0:00



podcast placeholder
0:00
0:00



Summary

The gemara resolves the issue of the size of the amot of the yesod, sovev and corners of the altar. How were the loaves of bread set up on the table? How were the vessels in the Beit Hamikdash set up – North/South or East/West?

Menachot 98

לא שנא הכי ולא שנא הכי

this is referring to the measurements of the corners of the altar, concerning which there is no difference with regard to this, their height, and there is no difference with regard to that, their width, as both are measured with a cubit of five handbreadths.

מזבח כמה הוי חמשין ותמניא פלגיה דמזבח כמה הוי עשרין ותשעה מקרנות ועד סובב כמה הוו עשרין ותלתא

Accordingly, how many handbreadths is the height of the altar? It is fifty-eight handbreadths high, as only eight of its cubits are of six handbreadths, while two cubits, those of the base and of the corners, are of five handbreadths. How many handbreadths is the height of half of the altar? It is twenty-nine handbreadths. How many handbreadths is the height from the top of the corners of the altar until the surrounding ledge? It is twenty-three handbreadths, as the corners of the altar are five handbreadths high, and the upper section of the altar is three cubits of six handbreadths.

כמה בציר לפלגיה דמזבח שיתא ותנן אם עשאה למטה מרגליו אפילו אמה אחת כשירה

Therefore, how many handbreadths is the surrounding ledge short of half the height of the altar? It is six handbreadths above the halfway mark. And this correlates with that which we learned in the baraita: And if the priest performed the squeezing below his feet, even one cubit beneath the ledge, it is valid. According to this calculation, one cubit below the surrounding ledge is still part of the upper section of the altar.

דיקא נמי דכתיב חיק האמה ואמה רוחב שמע מינה

The Gemara adds that the language of the verse is also precise. The verse indicates that although it is referring to the height of the base, it is referring to the width of the surrounding ledge, as it is written with regard to the base: “The bottom shall be a cubit,” whereas with regard to the ledge it is written: “And the breadth a cubit.” Since the verse mentions the breadth only with regard to the surrounding ledge one can infer that the previous term is referring not to the width but to the height. The Gemara concludes: One may conclude from the language of the verse that this is the correct interpretation.

וכמה אמה בינונית אמר ר’ יוחנן ששה טפחים אמר רבי יוסי בר אבין אף אנן נמי תנינא רבי מאיר אומר השלחן ארכו שנים עשר ורחבו ששה

§ The Gemara (97a) cited a dispute between Rabbi Meir and Rabbi Yehuda. According to Rabbi Meir all the cubits mentioned with regard to the Temple were medium cubits, except for the measurements of the golden altar, the corners of the external altar, its surrounding ledge, and its base. The Gemara asks: And how many handbreadths is a medium cubit? Rabbi Yoḥanan says: It is six handbreadths. Rabbi Yosei bar Avin says: We learn in a mishna (96a), as well: Rabbi Meir says: The Table, its length is twelve handbreadths and its width is six handbreadths. Since the Torah states that the length of the Table was two cubits and its width one cubit (see Exodus 25:23), this indicates that the cubit is six handbreadths.

מכלל דהויא אמה דנפישא מינה אין והא תנן שתי אמות היו בשושן הבירה אחת על קרן מזרחית צפונית ואחת על קרן מזרחית דרומית שעל קרן מזרחית צפונית יתירה על של משה חצי אצבע שעל קרן מזרחית דרומית היתה יתירה עליה חצי אצבע נמצאת יתירה על של משה אצבע

The Gemara asks: May one derive from the fact that the cubit of six handbreadths is referred to as a medium cubit that there is a cubit that is larger than the medium cubit? The Gemara answers: Yes, there is a larger cubit, and so we learned in a mishna (Kelim 17:9): There were two rods for measuring cubits in the chamber of Shushan the capital, which was located above the eastern gate of the Temple Mount, one in the northeast corner and one in the southeast corner. The one that was in the northeast corner was longer than the cubit used by Moses in the building of the Tabernacle, which was of six handbreadths, by half a fingerbreadth, and the one that was in the southeast corner was longer than the other one by another half a fingerbreadth. One therefore finds it longer than Moses cubit by a full fingerbreadth.

ולמה אמרו אחת גדולה ואחת קטנה כדי שיהו האומנין נוטלין בקטנה ומחזירין בגדולה כדי שלא יבואו לידי מעילה

The mishna continues: And why did the Sages say that there should be two measures of a cubit, one large and one small? It was so that the artisans who were working in the Temple would take payment according the amount of work they did, as measured by the small cubit, and return it to the Temple through their work, as measured by the large cubit, so they would not come to misuse consecrated property. If they would accept any payment that they did not deserve, they would be misusing consecrated property.

ותרתי למה לי חדא לכספא ודהבא וחדא לבניינא

The Gemara asks: And why do I need two large cubits? The Gemara answers: One, the shorter of the two, was used to measure silver and gold. Since silver and gold were valuable, the difference between the two measurements was set at only half a fingerbreadth, so that the artisans would not suffer too great a loss. And the other one, which was longer than Moses’ cubit by a full fingerbreadth, was used in the construction of wood and stone structures.

תנן התם שער המזרח עליו שושן הבירה צורה מאי טעמא

§ The Gemara discusses the depiction of Shushan the capital: We learned in a mishna there (Middot 1:3): One of the five gates of the Temple Mount was the eastern gate upon which Shushan the capital was depicted. The Gemara asks: What is the reason that Shushan the capital was depicted on a gate of the Temple Mount?

רב חסדא ורב יצחק בר אבדימי חד אמר כדי שידעו מהיכן באו וחד אמר כדי שתהא אימת מלכות עליהן

There is a dispute with regard to this matter between Rav Ḥisda and Rav Yitzḥak bar Avdimi. One said that Shushan was depicted so that those who passed through the gate would know from where it was that they had come back to Jerusalem. The Jews returned once Persia had conquered Babylonia, and therefore they should give thanks to the Persian Empire for releasing them from exile. And one said that it was depicted so that the fear of the Persian Empire would be upon them, to prevent them from rebelling.

אמר ר’ ינאי לעולם תהא אימת מלכות עליך שנאמר (שמות יא, ח) וירדו כל עבדיך אלה אלי והשתחוו לי לאמר ואילו לדידיה לא קאמר ליה

The Gemara continues to discuss giving a king his due: Rabbi Yannai says: The fear of kingship should always be upon you, even when the king does not deserve it, as it is stated that Moses said to Pharaoh, when he warned him about the forthcoming plague of the firstborn: “And all these, your servants, shall come down to me, and bow down to me, saying: Get out, you and all the people who follow you, and after that I will go out” (Exodus 11:8). Although ultimately Pharaoh would himself come to Moses, Moses mentioned only that Pharaoh’s servants would come to him, whereas he did not say this to Pharaoh about Pharaoh himself, because of giving a king his due.

ר’ יוחנן אמר מהכא שנאמר (מלכים א יח, מו) ויד ה’ היתה אל אליהו וישנס מתניו וירץ לפני אחאב עד באכה יזרעאלה:

Rabbi Yoḥanan said this principle may be derived from here, as it is stated: “And the hand of the Lord was on Elijah, and he girded up his loins, and ran before Ahab to the entrance of Jezreel” (I Kings 18:46). Despite Ahab’s wickedness, Elijah acted in this manner out of respect for the king.

(יחזקאל מז, יב) ועלהו לתרופה רב חסדא ורב יצחק בר אבדימי

§ The Gemara cites another dispute between Rav Ḥisda and Rav Yitzḥak bar Avdimi: With regard to the fruit trees that in the future will grow on either side of a river that will emerge from the Temple, the verse states: “And by the river upon its bank, on this side and on that side, shall grow every tree for food, whose leaf shall not wither, neither shall its fruit fail. It shall bring forth new fruit every month, because its waters issue out of the Sanctuary, and its fruit shall be for food, and its leaf for healing [litrufa]” (Ezekiel 47:12). The Gemara interprets the term “litrufa” as a contraction of lehatir peh, meaning: To unlock the mouth, and there is a dispute between Rav Ḥisda and Rav Yitzḥak bar Avdimi with regard to the meaning of this term.

חד אמר להתיר פה שלמעלה וחד אמר להתיר פה שלמטה איתמר חזקיה אמר להתיר פה אלמים בר קפרא אמר להתיר פה עקרות

One said the leaf shall serve to unlock the mouth that is above, i.e., in the person’s head. The leaves will unlock the mouths of the mute and they will be capable of speech. And one said the leaf shall serve to unlock the mouth that is below, i.e., the womb, enabling barren women to give birth. It was likewise stated that Ḥizkiyya says: The leaf shall serve to unlock the mouth of the mute, whereas bar Kappara says: It shall serve to unlock the mouth, i.e., the womb, of the barren women.

תנו רבנן אילו נאמר (ויקרא כד, ה) ולקחת סלת ואפית אותה שתים עשרה חלות ושמת אותם שתים מערכות ולא נאמר שש הייתי אומר אחת של ארבע ואחת של שמונה לכך נאמר שש

§ The Torah states with regard to the shewbread: “And you shall take fine flour, and bake twelve cakes from it; two-tenths of an ephah shall be in one cake. And you shall set them in two arrangements, six in an arrangement, upon the pure Table before the Lord” (Leviticus 24:5–6). The Sages taught: Had the Torah stated: “And you shall take fine flour, and bake twelve cakes from it…And you shall set them in two arrangements,” but had it not stated the continuation “six in an arrangement,” I would have said there may be one arrangement of four loaves and one of eight loaves, i.e., the arrangements do not have to be of equal size. Therefore, it is stated: “Six in an arrangement.”

ואילו נאמר שתים מערכות שש המערכת ולא נאמר שתים עשרה הייתי אומר שלש של שש שש לכך נאמר שתים עשרה

The baraita continues: And had the Torah stated: “Two arrangements, six in an arrangement,” but had it not stated: “Twelve cakes,” I would have said that the total number of loaves may be more than twelve, and the phrase “six in an arrangement” teaches that one may bring another arrangement of six loaves in addition to the two mentioned in the verse, so that there are three arrangements of six loaves each. Therefore, it is stated: “Twelve cakes.”

ואילו נאמר שתים עשרה חלות ומערכות ולא נאמר שתים ושש הייתי אומר שלשה של ארבע ארבע לכך נאמר שתים ושש הא עד שלא יאמרו שלושה מקראות הללו לא למדנו

And had the Torah stated: Twelve cakes…And you shall set them in arrangements, but had it not stated: “Two” and “Six,” I would have said that the twelve loaves should be divided into three arrangements of four loaves each. Therefore, it is stated: “Two arrangements,” and: “Six in an arrangement.” Therefore, until these three phrases in the verses were stated we could not learn how to set the shewbread on the Table.

הא כיצד נותן שתים מערכות של שש שש ואם נתן אחת של ארבע ואחת של שמונה לא יצא שתים של שבע שבע רבי אומר רואין את העליונה כאילו אינה והא בעינן (ויקרא כד, ז) ונתת על

How are these arrangements actually set on the Table? The priest places on the Table two arrangements of six loaves each. And if he placed one arrangement of four loaves and one arrangement of eight loaves he has not fulfilled the obligation. If he added two loaves, so that there were two arrangements of seven loaves each, Rabbi Yehuda HaNasi says: One views the upper loaf of each arrangement as though it is not there, and he has fulfilled the obligation. The Gemara asks: But don’t we require that the frankincense be placed upon the shewbread, as it is stated: “And you shall place pure frankincense upon [al] each arrangement, that it may be for the bread as a memorial part” (Leviticus 24:7)? If the priest places an additional, non-sacred loaf upon the arrangement, it interposes between the frankincense and the shewbread.

אמר ליה רב חסדא לרב המנונא ואמרי לה רב המנונא לרב חסדא רבי לטעמיה דאמר על בסמוך דתניא רבי אומר ונתת על המערכת לבונה זכה על בסמוך אתה אומר על בסמוך או אינו אלא על ממש כשהוא אומר (שמות מ, ג) וסכות על הארון את הפרוכת הוי אומר על בסמוך:

Rav Ḥisda said to Rav Hamnuna, and some say that Rav Hamnuna said to Rav Ḥisda: Rabbi Yehuda HaNasi conforms to his standard line of reasoning, as he said that the word al means that the frankincense is adjacent to the shewbread. This is as it is taught in a baraita that Rabbi Yehuda HaNasi says: The verse states: “And you shall place pure frankincense by [al] each arrangement” (Leviticus 24:7). The preposition al in this verse means that the frankincense is adjacent to the shewbread. Do you say that al means adjacent to the shewbread, or perhaps it means nothing other than that the frankincense was literally upon the shewbread? When it says: “And you shall place the Curtain as a screen next to [al] the Ark” (Exodus 40:3), it is evident that “al” does not mean upon the Ark, as the Curtain separating the Sanctuary and the Holy of Holies was hung in front of the Ark and not placed on top of it. Therefore, you must say that the word al can also mean adjacent to.

כל הכלים שבמקדש וכו’: תנו רבנן כל הכלים שבמקדש ארכן לארכו של בית חוץ מארון שארכו לרחבו של בית וכך היה מונח וכך היה בדיו מונחין

§ The mishna states: All the vessels that were in the Temple were placed so that their length was from east to west, along the length of the Temple. The Sages taught in a baraita: With regard to all the vessels that were in the Temple, their length was placed along the length of the Temple, except for the Ark, whose length was placed along the width of the Temple, from north to south. And in this manner the Ark was placed, and in that manner its staves were placed.

מאי קאמר הכי קאמר כך היה מונח מדבדיו כך היה מונחין

The Gemara asks: What is the tanna saying in the last clause of the baraita? The Gemara explains that this is what he is saying: One can infer that in this manner the Ark was placed, i.e., along the width of the Temple, from the fact that its staves were placed in that manner, along the length of the Temple. Since the staves were fixed along the width of the Ark, the Ark itself was necessarily placed along the width of the Temple

ובדיו מנלן דתניא (מלכים א ח, ח) ויאריכו הבדים יכול לא היו נוגעין בפרוכת תלמוד לומר ויראו אי ויראו יכול יהו מקרעין בפרוכת ויוצאין תלמוד לומר (מלכים א ח, ח) לא יראו החוצה הא כיצד

The Gemara asks: And with regard to its staves, from where do we derive that they were placed along the length of the Temple, from east to west? This is derived as it is taught in a baraita: The verse states: “And the staves were so long that the ends of the staves were seen from the holy place before the Sanctuary, but they could not be seen outside” (I Kings 8:8). One might have thought that the staves did not touch the Curtain separating the Sanctuary and the Holy of Holies, and did not protrude at all. Therefore, the verse states: “The ends of the staves were seen.” If the verse had stated only: “The ends of the staves were seen,” one might have thought that the staves tear through the Curtain and emerge into the Sanctuary. Therefore, the verse states: “They could not be seen outside.” How can these texts be reconciled?

דוחקין ובולטין בפרוכת ודומין כמין שני דדי אשה שנאמר (שיר השירים א, יג) צרור המור דודי לי בין שדי ילין

The baraita explains: The staves of the Ark pressed against the Curtain and bulged outward. And they appeared like two breasts of a woman that are discernible through her clothes, as it is stated: “My beloved is to me like a bundle of myrrh that lies between my breasts” (Song of Songs 1:13). Since the staves pressed against the Curtain, they were evidently placed from east to west.

ומנלן דבדיו לפותיא דארון הוו יתבי דילמא לארכו דארון הוו יתבי אמר ר’ יהודה תרי גברי באמתא ופלגא לא מסתגי להו

The Gemara asks: And from where do we derive that the Ark’s staves were set along the width of the Ark? Perhaps they were set along the Ark’s length, in which case the Ark was placed along the length of the Temple, not along its width. Rav Yehuda said that this cannot be the case, as the Ark was carried by two men on each side, who stood between the two staves. If the staves were placed along its length, the two men carrying it on each side would be positioned along the width of the Ark, which was one and a half cubits. This is impossible, as two men standing next to each other in the space of only one and a half cubits cannot walk. If the staves were placed along the width of the Ark, the two bearers on each side would be positioned between the staves along the length of the Ark, which was a larger space of two and a half cubits.

ומנא לן דבארבעה הוו דרו להו דכתיב (במדבר י, כא) ונסעו הקהתים תרי נושאי המקדש נמי תרי

The Gemara asks: And from where do we derive that the Ark was carried by four men? This is derived from a verse, as it is written with regard to the carrying of the Ark by the descendants of Kohath: “And the Kohathites would travel, the bearers of the Holy Ark, that the Tabernacle might be set up before their coming” (Numbers 10:21). The verse uses the plural form twice. The first phrase: “And the Kohathites would travel,” indicates that two people bear the Ark, and the second phrase: “The bearers of the Holy Ark,” also indicates that two people bear the Ark; the total is therefore four bearers.

תנו רבנן עשרה שולחנות עשה שלמה המלך שנאמר (דברי הימים ב ד, ח) ויעש שולחנות עשרה וינח בהיכל חמשה מימין וחמשה משמאל

§ The Sages taught: King Solomon built ten additional tables, modeled after the one that Moses crafted, as it is stated in the description of the Temple constructed by Solomon: “He made also ten tables, and placed them in the Sanctuary, five on the right side, and five on the left” (II Chronicles 4:8).

ואם תאמר חמשה מימין הפתח וחמשה משמאל הפתח אם כן מצינו ששולחן בדרום והתורה אמרה (שמות כו, לה) והשולחן תתן על צלע צפון

And if you say that the terms “right” and “left” are referring to the two sides of the entrance to the Sanctuary, which was in the center of the eastern wall, this is difficult. According to this interpretation, Solomon placed five tables to the right of the entrance, on the north side, and five tables to the left of the entrance, on the south of the Sanctuary. If so, we find that in the case of the five tables to the left of the entrance, the table was placed in the south of the Sanctuary. But the Torah said: “And you shall put the Table on the north side” (Exodus 26:35).

אלא של משה באמצע חמשה מימינו וחמשה משמאלו

Rather, the verse means that the Table of Moses was placed in the middle of the north section of the Sanctuary, while five of Solomon’s tables were placed to the right of Moses’ Table and the other five were placed to the left of Moses’ Table. All of the tables were in the north of the Sanctuary.

תנו רבנן עשר מנורות עשה שלמה שנאמר (דברי הימים ב ד, ב) ויעש את המנורות הזהב עשר כמשפט ויתן בהיכל חמשה מימין וחמשה משמאל

Similarly, the Sages taught: King Solomon built ten additional candelabra, modeled after the one that Moses crafted, as it is stated: “And he made the ten candelabra of gold according to the ordinance concerning them; and he set them in the Sanctuary, five on the right, and five on the left” (II Chronicles 4:7).

ואם תאמר חמשה מימין הפתח וחמשה משמאל הפתח אם כן מצינו מנורה בצפון והתורה אמרה (שמות כו, לה) ואת המנורה נכח השולחן

And if you say that the terms “right” and “left” are referring to the two sides of the entrance to the Sanctuary, this is difficult. According to this interpretation, Solomon placed five candelabra to the right of the entrance, on the north side, and five candelabra to the left of the entrance, on the south side. If so, we find that in the case of the five candelabra to the right of the entrance, the candelabrum was placed in the north of the Sanctuary. But the Torah said: “And you shall set the Table outside the Curtain, and the Candelabrum opposite the Table on the side of the Tabernacle toward the south, and you shall put the Table on the north side” (Exodus 26:35).

אלא של משה באמצע חמשה מימינה וחמשה משמאלה

Rather, the verse means that the Candelabrum of Moses was placed in the middle of the south section of the Sanctuary, while five of the candelabra that Solomon crafted were placed to the right of the Candelabrum of Moses, and five to its left, all in the south of the Sanctuary.

תני חדא מחצי בית ולפנים היו מונחין ותני חדא משליש הבית ולפנים היו מונחין

§ It is taught in one baraita that these tables and candelabra were set inward of the first half of the length of the structure of the Temple, as measured from east to west. And it is taught in one baraita that they were set inward of the first third of the length of the structure of the Temple.

ולא קשיא מר קא חשיב בית קדשי הקדשים בהדי היכל מר לא קא חשיב בית קדשי הקדשים בהדי היכל

The Gemara explains that this is not difficult, as the two baraitot do not disagree with regard to the location of the tables and candelabra. In the second baraita the Sage is reckoning the length of the Hall of the Holy of Holies, which was twenty cubits, together with the length of the Sanctuary, which was forty cubits. Accordingly, the total length of the structure of the Temple was sixty cubits, and the tables and candelabra were set inward of the first third of its length, i.e., twenty cubits from the entrance. Conversely, in the first baraita the Sage is not reckoning the length of the Hall of the Holy of Holies together with the length of the Sanctuary. Since he is referring to the forty cubits of the Sanctuary itself, inward of the first half of the structure of the Temple’s length means twenty cubits from the entrance.

תנו רבנן מזרח ומערב היו מונחין דברי רבי רבי אלעזר בר’ שמעון אומר צפון ודרום מאי טעמא דרבי גמר ממנורה מה מנורה מזרח ומערב אף הני נמי מזרח ומערב

The Sages taught in a baraita: All the tables built by Solomon were placed from east to west, i.e., their length was along the length of the Sanctuary, as was the Table in the Tabernacle; this is the statement of Rabbi Yehuda HaNasi. Rabbi Elazar, son of Rabbi Shimon, says: They were placed from north to south, along the width of the Sanctuary. The Gemara explains: What is the reason of Rabbi Yehuda HaNasi? He derives this halakha from a comparison of the tables to the Candelabrum: Just as the Candelabrum was placed from east to west, so too, these tables were positioned from east to west.

ומנורה גופה מנלן מדכתיב בנר מערבי (ויקרא כד, ג) יערוך אותו [אהרן וגו’] לפני ה’

The Gemara asks: And with regard to the Candelabrum itself, from where do we derive that it was positioned from east to west? This is derived from the fact that it is written with regard to the western lamp of the Candelabrum: “Outside the Curtain of the testimony, in the Tent of Meeting, Aaron shall set it in order, to burn from evening to morning before the Lord continually” (Leviticus 24:3). The phrase “shall set it in order” is written in the singular, referring only to the western lamp.

מכלל דכולהו לאו לפני ה’ ואי סלקא דעתך צפון ודרום כולהו נמי לפני ה’ נינהו

The Gemara explains: One can infer from the fact that the verse states that the western lamp is set “before the Lord,” i.e., before the Holy of Holies, that the location of all the other lamps of the Candelabrum is not considered “before the Lord,” as they are not situated in the same proximity to the Holy of Holies. This would be the case only if the Candelabrum was positioned from east to west. But if it enters your mind to say that the Candelabrum was positioned from north to south, then all the other lamps should also be considered “before the Lord,” as all the lamps are an equal distance from the Holy of Holies.

ור’ אלעזר בר’ שמעון מאי טעמא גמר מארון מה ארון צפון ודרום אף הני נמי צפון ודרום ורבי נמי ליגמר מארון דנין חוץ מחוץ ואין דנין חוץ מבפנים

The Gemara asks: And as for Rabbi Elazar, son of Rabbi Shimon, what is the reason for his opinion? The Gemara replies: He derives this halakha from a comparison of the tables to the Ark: Just as the Ark was placed from north to south, so too, these tables were positioned from north to south. The Gemara challenges: But as for Rabbi Yehuda HaNasi, let him also derive from the Ark that the tables were positioned from north to south. The Gemara explains that according to Rabbi Yehuda HaNasi, one derives the position of the tables, which are located in the outer area of the Sanctuary, from the Candelabrum, which is also located in the outer area of the Sanctuary. And one does not derive the position of the tables, which are located in the outer area of the Sanctuary, from the Ark, which is located in the inner area of the Sanctuary, the Holy of Holies.

ור’ אלעזר בר’ שמעון ליגמר ממנורה אמר לך מנורה גופה צפון ודרום הוה מנחה

The Gemara challenges: And as for Rabbi Elazar, son of Rabbi Shimon, let him derive from the Candelabrum that the tables were positioned from east to west. The Gemara answers that Rabbi Elazar, son of Rabbi Shimon, could have said to you: The Candelabrum itself was also placed from north to south.

אלא הכתיב יערוך אותו אהרן ובניו דמצדד להו אצדודי

The Gemara asks: But isn’t it written with regard to the western lamp of the Candelabrum: Aaron and his sons shall set it in order, to burn from evening to morning before the Lord” (Exodus 27:21), indicating that this lamp must be in greater proximity to the Holy of Holies, which is possible only if the Candelabrum is positioned from east to west? The Gemara replies that according to Rabbi Elazar, son of Rabbi Shimon, the term “before the Lord” means that the wick of the middle lamp is turned toward the Holy of Holies, as the priest who kindles the lamps turns the wicks of the other lamps slightly to the side, whereas the wick of the middle lamp is turned directly toward the Holy of Holies.

דתניא (במדבר ח, ב) אל מול פני המנורה יאירו שבעת הנרות מלמד שהיו מצדדין פניהם כלפי נר אמצעי אמר רבי נתן מכאן שאמצעי משובח

This is as it is taught in a baraita: The verse states: “When you light the lamps, the seven lamps shall give light toward the front of the Candelabrum” (Numbers 8:2). This teaches that the priests would turn the front of each lamp toward the middle lamp, but the middle lamp was turned toward the Holy of Holies. Rabbi Natan says: One can infer from here that the middle position is preeminent.

בשלמא למן דאמר מזרח ומערב היינו דהוו יתיבי עשרה בעשרים אלא למאן דאמר צפון ודרום עשרה בעשרים היכי הוו יתבי

§ The Gemara discusses the different opinions with regard to the position of the tables: The length of each table was two cubits. When the ten tables were placed one alongside the other their overall length would amount to slightly more than twenty cubits. Granted, according to the one who said the tables were positioned along the length of the Sanctuary from east to west, i.e., Rabbi Yehuda HaNasi, this is the way that ten tables resided in an area twenty cubits long; they could extend slightly beyond the twenty cubits, since the entire area was forty cubits long. But according to the one who said the tables were positioned along the width of the Sanctuary from north to south, i.e., Rabbi Elazar, son of Rabbi Shimon, how could ten tables reside in an area that was precisely twenty cubits wide?

ותו כהנים היכי הוו עיילי ותו מצינו חמשה שלחנות בדרום ותו שלחן דמשה היכא מנח ליה

And moreover, if the ten tables occupied the entire width of the Sanctuary, how would the High Priests pass them in order to enter the Holy of Holies on Yom Kippur? And moreover, if the tables were positioned in this manner we find that five of the ten tables were located in the south of the Sanctuary, whereas the Torah states that the Table must be in the north of the Sanctuary. And moreover, if the ten tables built by Solomon occupied the entire width of the Sanctuary, where would one place the Table built by Moses?

וליטעמיך למאן דאמר מזרח ומערב נמי שלחן דמשה היכא הוה מנח ליה

The Gemara replies: But according to your reasoning, the last question applies according to the one who said the tables were positioned from east to west as well: Where would one place the Table built by Moses? If the ten tables of Solomon occupied the entire twenty cubits of the inner half of the Sanctuary, how could Moses’ Table be placed in the middle of the ten tables?

אלא מי סברת חד דרא הוה תרי דרי נינהו

Rather, do you maintain that there was only one row of tables? It was not so; they were set in two rows, with the Table of Moses between the rows. Therefore, there was room for all the tables and it was also possible for the High Priest to pass by them.

Delve Deeper

Broaden your understanding of the topics on this daf with classes and podcasts from top women Talmud scholars.

For the Beyond the Daf shiurim offered in Hebrew, see here.

New to Talmud?

Check out our resources designed to help you navigate a page of Talmud – and study at the pace, level and style that fits you. 

The Hadran Women’s Tapestry

Meet the diverse women learning Gemara at Hadran and hear their stories. 

I began my journey with Rabbanit Michelle more than five years ago. My friend came up with a great idea for about 15 of us to learn the daf and one of us would summarize weekly what we learned.
It was fun but after 2-3 months people began to leave. I have continued. Since the cycle began Again I have joined the Teaneck women.. I find it most rewarding in so many ways. Thank you

Dena Heller
Dena Heller

New Jersey, United States

Shortly after the death of my father, David Malik z”l, I made the commitment to Daf Yomi. While riding to Ben Gurion airport in January, Siyum HaShas was playing on the radio; that was the nudge I needed to get started. The “everyday-ness” of the Daf has been a meaningful spiritual practice, especial after COVID began & I was temporarily unable to say Kaddish at daily in-person minyanim.

Lisa S. Malik
Lisa S. Malik

Wynnewood, United States

Retirement and Covid converged to provide me with the opportunity to commit to daily Talmud study in October 2020. I dove into the middle of Eruvin and continued to navigate Seder Moed, with Rabannit Michelle as my guide. I have developed more confidence in my learning as I completed each masechet and look forward to completing the Daf Yomi cycle so that I can begin again!

Rhona Fink
Rhona Fink

San Diego, United States

I started my journey on the day I realized that the Siyum was happening in Yerushalayim and I was missing out. What? I told myself. How could I have not known about this? How can I have missed out on this opportunity? I decided that moment, I would start Daf Yomi and Nach Yomi the very next day. I am so grateful to Hadran. I am changed forever because I learn Gemara with women. Thank you.

Linda Brownstein
Linda Brownstein

Mitspe, Israel

I started learning Gemara at the Yeshivah of Flatbush. And I resumed ‘ברוך ה decades later with Rabbanit Michele at Hadran. I started from Brachot and have had an exciting, rewarding experience throughout seder Moed!

Anne Mirsky (1)
Anne Mirsky

Maale Adumim, Israel

I have joined the community of daf yomi learners at the start of this cycle. I have studied in different ways – by reading the page, translating the page, attending a local shiur and listening to Rabbanit Farber’s podcasts, depending on circumstances and where I was at the time. The reactions have been positive throughout – with no exception!

Silke Goldberg
Silke Goldberg

Guildford, United Kingdom

It happened without intent (so am I yotzei?!) – I watched the women’s siyum live and was so moved by it that the next morning, I tuned in to Rabbanit Michelle’s shiur, and here I am, still learning every day, over 2 years later. Some days it all goes over my head, but others I grasp onto an idea or a story, and I ‘get it’ and that’s the best feeling in the world. So proud to be a Hadran learner.

Jeanne Yael Klempner
Jeanne Yael Klempner

Zichron Yaakov, Israel

See video

Susan Fisher
Susan Fisher

Raanana, Israel

In early January of 2020, I learned about Siyyum HaShas and Daf Yomi via Tablet Magazine’s brief daily podcast about the Daf. I found it compelling and fascinating. Soon I discovered Hadran; since then I have learned the Daf daily with Rabbanit Michelle Cohen Farber. The Daf has permeated my every hour, and has transformed and magnified my place within the Jewish Universe.

Lisa Berkelhammer
Lisa Berkelhammer

San Francisco, CA , United States

As Jewish educator and as a woman, I’m mindful that Talmud has been kept from women for many centuries. Now that we are privileged to learn, and learning is so accessible, it’s my intent to complete Daf Yomi. I am so excited to keep learning with my Hadran community.

Sue Parker Gerson
Sue Parker Gerson

Denver, United States

As Jewish educator and as a woman, I’m mindful that Talmud has been kept from women for many centuries. Now that we are privileged to learn, and learning is so accessible, it’s my intent to complete Daf Yomi. I am so excited to keep learning with my Hadran community.

Sue Parker Gerson
Sue Parker Gerson

Denver, United States

A beautiful world of Talmudic sages now fill my daily life with discussion and debate.
bringing alive our traditions and texts that has brought new meaning to my life.
I am a מגילת אסתר reader for women . the words in the Mishna of מסכת megillah 17a
הקורא את המגילה למפרע לא יצא were powerful to me.
I hope to have the zchut to complete the cycle for my 70th birthday.

Sheila Hauser
Sheila Hauser

Jerusalem, Israel

The first month I learned Daf Yomi by myself in secret, because I wasn’t sure how my husband would react, but after the siyyum on Masechet Brachot I discovered Hadran and now sometimes my husband listens to the daf with me. He and I also learn mishnayot together and are constantly finding connections between the different masechtot.

Laura Warshawsky
Laura Warshawsky

Silver Spring, Maryland, United States

With Rabbanit Dr. Naomi Cohen in the Women’s Talmud class, over 30 years ago. It was a “known” class and it was accepted, because of who taught. Since then I have also studied with Avigail Gross-Gelman and Dr. Gabriel Hazut for about a year). Years ago, in a shiur in my shul, I did know about Persians doing 3 things with their clothes on. They opened the shiur to woman after that!

Sharon Mink
Sharon Mink

Haifa, Israel

I had no formal learning in Talmud until I began my studies in the Joint Program where in 1976 I was one of the few, if not the only, woman talmud major. It was superior training for law school and enabled me to approach my legal studies with a foundation . In 2018, I began daf yomi listening to Rabbanit MIchelle’s pod cast and my daily talmud studies are one of the highlights of my life.

Krivosha_Terri_Bio
Terri Krivosha

Minneapolis, United States

I LOVE learning the Daf. I started with Shabbat. I join the morning Zoom with Reb Michelle and it totally grounds my day. When Corona hit us in Israel, I decided that I would use the Daf to keep myself sane, especially during the days when we could not venture out more than 300 m from our home. Now my husband and I have so much new material to talk about! It really is the best part of my day!

Batsheva Pava
Batsheva Pava

Hashmonaim, Israel

I’ve been studying Talmud since the ’90s, and decided to take on Daf Yomi two years ago. I wanted to attempt the challenge of a day-to-day, very Jewish activity. Some days are so interesting and some days are so boring. But I’m still here.
Sarene Shanus
Sarene Shanus

Mamaroneck, NY, United States

I graduated college in December 2019 and received a set of shas as a present from my husband. With my long time dream of learning daf yomi, I had no idea that a new cycle was beginning just one month later, in January 2020. I have been learning the daf ever since with Michelle Farber… Through grad school, my first job, my first baby, and all the other incredible journeys over the past few years!
Sigal Spitzer Flamholz
Sigal Spitzer Flamholz

Bronx, United States

See video

Susan Fisher
Susan Fisher

Raanana, Israel

I started learning Gemara at the Yeshivah of Flatbush. And I resumed ‘ברוך ה decades later with Rabbanit Michele at Hadran. I started from Brachot and have had an exciting, rewarding experience throughout seder Moed!

Anne Mirsky (1)
Anne Mirsky

Maale Adumim, Israel

Menachot 98

לא שנא הכי ולא שנא הכי

this is referring to the measurements of the corners of the altar, concerning which there is no difference with regard to this, their height, and there is no difference with regard to that, their width, as both are measured with a cubit of five handbreadths.

מזבח כמה הוי חמשין ותמניא פלגיה דמזבח כמה הוי עשרין ותשעה מקרנות ועד סובב כמה הוו עשרין ותלתא

Accordingly, how many handbreadths is the height of the altar? It is fifty-eight handbreadths high, as only eight of its cubits are of six handbreadths, while two cubits, those of the base and of the corners, are of five handbreadths. How many handbreadths is the height of half of the altar? It is twenty-nine handbreadths. How many handbreadths is the height from the top of the corners of the altar until the surrounding ledge? It is twenty-three handbreadths, as the corners of the altar are five handbreadths high, and the upper section of the altar is three cubits of six handbreadths.

כמה בציר לפלגיה דמזבח שיתא ותנן אם עשאה למטה מרגליו אפילו אמה אחת כשירה

Therefore, how many handbreadths is the surrounding ledge short of half the height of the altar? It is six handbreadths above the halfway mark. And this correlates with that which we learned in the baraita: And if the priest performed the squeezing below his feet, even one cubit beneath the ledge, it is valid. According to this calculation, one cubit below the surrounding ledge is still part of the upper section of the altar.

דיקא נמי דכתיב חיק האמה ואמה רוחב שמע מינה

The Gemara adds that the language of the verse is also precise. The verse indicates that although it is referring to the height of the base, it is referring to the width of the surrounding ledge, as it is written with regard to the base: “The bottom shall be a cubit,” whereas with regard to the ledge it is written: “And the breadth a cubit.” Since the verse mentions the breadth only with regard to the surrounding ledge one can infer that the previous term is referring not to the width but to the height. The Gemara concludes: One may conclude from the language of the verse that this is the correct interpretation.

וכמה אמה בינונית אמר ר’ יוחנן ששה טפחים אמר רבי יוסי בר אבין אף אנן נמי תנינא רבי מאיר אומר השלחן ארכו שנים עשר ורחבו ששה

§ The Gemara (97a) cited a dispute between Rabbi Meir and Rabbi Yehuda. According to Rabbi Meir all the cubits mentioned with regard to the Temple were medium cubits, except for the measurements of the golden altar, the corners of the external altar, its surrounding ledge, and its base. The Gemara asks: And how many handbreadths is a medium cubit? Rabbi Yoḥanan says: It is six handbreadths. Rabbi Yosei bar Avin says: We learn in a mishna (96a), as well: Rabbi Meir says: The Table, its length is twelve handbreadths and its width is six handbreadths. Since the Torah states that the length of the Table was two cubits and its width one cubit (see Exodus 25:23), this indicates that the cubit is six handbreadths.

מכלל דהויא אמה דנפישא מינה אין והא תנן שתי אמות היו בשושן הבירה אחת על קרן מזרחית צפונית ואחת על קרן מזרחית דרומית שעל קרן מזרחית צפונית יתירה על של משה חצי אצבע שעל קרן מזרחית דרומית היתה יתירה עליה חצי אצבע נמצאת יתירה על של משה אצבע

The Gemara asks: May one derive from the fact that the cubit of six handbreadths is referred to as a medium cubit that there is a cubit that is larger than the medium cubit? The Gemara answers: Yes, there is a larger cubit, and so we learned in a mishna (Kelim 17:9): There were two rods for measuring cubits in the chamber of Shushan the capital, which was located above the eastern gate of the Temple Mount, one in the northeast corner and one in the southeast corner. The one that was in the northeast corner was longer than the cubit used by Moses in the building of the Tabernacle, which was of six handbreadths, by half a fingerbreadth, and the one that was in the southeast corner was longer than the other one by another half a fingerbreadth. One therefore finds it longer than Moses cubit by a full fingerbreadth.

ולמה אמרו אחת גדולה ואחת קטנה כדי שיהו האומנין נוטלין בקטנה ומחזירין בגדולה כדי שלא יבואו לידי מעילה

The mishna continues: And why did the Sages say that there should be two measures of a cubit, one large and one small? It was so that the artisans who were working in the Temple would take payment according the amount of work they did, as measured by the small cubit, and return it to the Temple through their work, as measured by the large cubit, so they would not come to misuse consecrated property. If they would accept any payment that they did not deserve, they would be misusing consecrated property.

ותרתי למה לי חדא לכספא ודהבא וחדא לבניינא

The Gemara asks: And why do I need two large cubits? The Gemara answers: One, the shorter of the two, was used to measure silver and gold. Since silver and gold were valuable, the difference between the two measurements was set at only half a fingerbreadth, so that the artisans would not suffer too great a loss. And the other one, which was longer than Moses’ cubit by a full fingerbreadth, was used in the construction of wood and stone structures.

תנן התם שער המזרח עליו שושן הבירה צורה מאי טעמא

§ The Gemara discusses the depiction of Shushan the capital: We learned in a mishna there (Middot 1:3): One of the five gates of the Temple Mount was the eastern gate upon which Shushan the capital was depicted. The Gemara asks: What is the reason that Shushan the capital was depicted on a gate of the Temple Mount?

רב חסדא ורב יצחק בר אבדימי חד אמר כדי שידעו מהיכן באו וחד אמר כדי שתהא אימת מלכות עליהן

There is a dispute with regard to this matter between Rav Ḥisda and Rav Yitzḥak bar Avdimi. One said that Shushan was depicted so that those who passed through the gate would know from where it was that they had come back to Jerusalem. The Jews returned once Persia had conquered Babylonia, and therefore they should give thanks to the Persian Empire for releasing them from exile. And one said that it was depicted so that the fear of the Persian Empire would be upon them, to prevent them from rebelling.

אמר ר’ ינאי לעולם תהא אימת מלכות עליך שנאמר (שמות יא, ח) וירדו כל עבדיך אלה אלי והשתחוו לי לאמר ואילו לדידיה לא קאמר ליה

The Gemara continues to discuss giving a king his due: Rabbi Yannai says: The fear of kingship should always be upon you, even when the king does not deserve it, as it is stated that Moses said to Pharaoh, when he warned him about the forthcoming plague of the firstborn: “And all these, your servants, shall come down to me, and bow down to me, saying: Get out, you and all the people who follow you, and after that I will go out” (Exodus 11:8). Although ultimately Pharaoh would himself come to Moses, Moses mentioned only that Pharaoh’s servants would come to him, whereas he did not say this to Pharaoh about Pharaoh himself, because of giving a king his due.

ר’ יוחנן אמר מהכא שנאמר (מלכים א יח, מו) ויד ה’ היתה אל אליהו וישנס מתניו וירץ לפני אחאב עד באכה יזרעאלה:

Rabbi Yoḥanan said this principle may be derived from here, as it is stated: “And the hand of the Lord was on Elijah, and he girded up his loins, and ran before Ahab to the entrance of Jezreel” (I Kings 18:46). Despite Ahab’s wickedness, Elijah acted in this manner out of respect for the king.

(יחזקאל מז, יב) ועלהו לתרופה רב חסדא ורב יצחק בר אבדימי

§ The Gemara cites another dispute between Rav Ḥisda and Rav Yitzḥak bar Avdimi: With regard to the fruit trees that in the future will grow on either side of a river that will emerge from the Temple, the verse states: “And by the river upon its bank, on this side and on that side, shall grow every tree for food, whose leaf shall not wither, neither shall its fruit fail. It shall bring forth new fruit every month, because its waters issue out of the Sanctuary, and its fruit shall be for food, and its leaf for healing [litrufa]” (Ezekiel 47:12). The Gemara interprets the term “litrufa” as a contraction of lehatir peh, meaning: To unlock the mouth, and there is a dispute between Rav Ḥisda and Rav Yitzḥak bar Avdimi with regard to the meaning of this term.

חד אמר להתיר פה שלמעלה וחד אמר להתיר פה שלמטה איתמר חזקיה אמר להתיר פה אלמים בר קפרא אמר להתיר פה עקרות

One said the leaf shall serve to unlock the mouth that is above, i.e., in the person’s head. The leaves will unlock the mouths of the mute and they will be capable of speech. And one said the leaf shall serve to unlock the mouth that is below, i.e., the womb, enabling barren women to give birth. It was likewise stated that Ḥizkiyya says: The leaf shall serve to unlock the mouth of the mute, whereas bar Kappara says: It shall serve to unlock the mouth, i.e., the womb, of the barren women.

תנו רבנן אילו נאמר (ויקרא כד, ה) ולקחת סלת ואפית אותה שתים עשרה חלות ושמת אותם שתים מערכות ולא נאמר שש הייתי אומר אחת של ארבע ואחת של שמונה לכך נאמר שש

§ The Torah states with regard to the shewbread: “And you shall take fine flour, and bake twelve cakes from it; two-tenths of an ephah shall be in one cake. And you shall set them in two arrangements, six in an arrangement, upon the pure Table before the Lord” (Leviticus 24:5–6). The Sages taught: Had the Torah stated: “And you shall take fine flour, and bake twelve cakes from it…And you shall set them in two arrangements,” but had it not stated the continuation “six in an arrangement,” I would have said there may be one arrangement of four loaves and one of eight loaves, i.e., the arrangements do not have to be of equal size. Therefore, it is stated: “Six in an arrangement.”

ואילו נאמר שתים מערכות שש המערכת ולא נאמר שתים עשרה הייתי אומר שלש של שש שש לכך נאמר שתים עשרה

The baraita continues: And had the Torah stated: “Two arrangements, six in an arrangement,” but had it not stated: “Twelve cakes,” I would have said that the total number of loaves may be more than twelve, and the phrase “six in an arrangement” teaches that one may bring another arrangement of six loaves in addition to the two mentioned in the verse, so that there are three arrangements of six loaves each. Therefore, it is stated: “Twelve cakes.”

ואילו נאמר שתים עשרה חלות ומערכות ולא נאמר שתים ושש הייתי אומר שלשה של ארבע ארבע לכך נאמר שתים ושש הא עד שלא יאמרו שלושה מקראות הללו לא למדנו

And had the Torah stated: Twelve cakes…And you shall set them in arrangements, but had it not stated: “Two” and “Six,” I would have said that the twelve loaves should be divided into three arrangements of four loaves each. Therefore, it is stated: “Two arrangements,” and: “Six in an arrangement.” Therefore, until these three phrases in the verses were stated we could not learn how to set the shewbread on the Table.

הא כיצד נותן שתים מערכות של שש שש ואם נתן אחת של ארבע ואחת של שמונה לא יצא שתים של שבע שבע רבי אומר רואין את העליונה כאילו אינה והא בעינן (ויקרא כד, ז) ונתת על

How are these arrangements actually set on the Table? The priest places on the Table two arrangements of six loaves each. And if he placed one arrangement of four loaves and one arrangement of eight loaves he has not fulfilled the obligation. If he added two loaves, so that there were two arrangements of seven loaves each, Rabbi Yehuda HaNasi says: One views the upper loaf of each arrangement as though it is not there, and he has fulfilled the obligation. The Gemara asks: But don’t we require that the frankincense be placed upon the shewbread, as it is stated: “And you shall place pure frankincense upon [al] each arrangement, that it may be for the bread as a memorial part” (Leviticus 24:7)? If the priest places an additional, non-sacred loaf upon the arrangement, it interposes between the frankincense and the shewbread.

אמר ליה רב חסדא לרב המנונא ואמרי לה רב המנונא לרב חסדא רבי לטעמיה דאמר על בסמוך דתניא רבי אומר ונתת על המערכת לבונה זכה על בסמוך אתה אומר על בסמוך או אינו אלא על ממש כשהוא אומר (שמות מ, ג) וסכות על הארון את הפרוכת הוי אומר על בסמוך:

Rav Ḥisda said to Rav Hamnuna, and some say that Rav Hamnuna said to Rav Ḥisda: Rabbi Yehuda HaNasi conforms to his standard line of reasoning, as he said that the word al means that the frankincense is adjacent to the shewbread. This is as it is taught in a baraita that Rabbi Yehuda HaNasi says: The verse states: “And you shall place pure frankincense by [al] each arrangement” (Leviticus 24:7). The preposition al in this verse means that the frankincense is adjacent to the shewbread. Do you say that al means adjacent to the shewbread, or perhaps it means nothing other than that the frankincense was literally upon the shewbread? When it says: “And you shall place the Curtain as a screen next to [al] the Ark” (Exodus 40:3), it is evident that “al” does not mean upon the Ark, as the Curtain separating the Sanctuary and the Holy of Holies was hung in front of the Ark and not placed on top of it. Therefore, you must say that the word al can also mean adjacent to.

כל הכלים שבמקדש וכו’: תנו רבנן כל הכלים שבמקדש ארכן לארכו של בית חוץ מארון שארכו לרחבו של בית וכך היה מונח וכך היה בדיו מונחין

§ The mishna states: All the vessels that were in the Temple were placed so that their length was from east to west, along the length of the Temple. The Sages taught in a baraita: With regard to all the vessels that were in the Temple, their length was placed along the length of the Temple, except for the Ark, whose length was placed along the width of the Temple, from north to south. And in this manner the Ark was placed, and in that manner its staves were placed.

מאי קאמר הכי קאמר כך היה מונח מדבדיו כך היה מונחין

The Gemara asks: What is the tanna saying in the last clause of the baraita? The Gemara explains that this is what he is saying: One can infer that in this manner the Ark was placed, i.e., along the width of the Temple, from the fact that its staves were placed in that manner, along the length of the Temple. Since the staves were fixed along the width of the Ark, the Ark itself was necessarily placed along the width of the Temple

ובדיו מנלן דתניא (מלכים א ח, ח) ויאריכו הבדים יכול לא היו נוגעין בפרוכת תלמוד לומר ויראו אי ויראו יכול יהו מקרעין בפרוכת ויוצאין תלמוד לומר (מלכים א ח, ח) לא יראו החוצה הא כיצד

The Gemara asks: And with regard to its staves, from where do we derive that they were placed along the length of the Temple, from east to west? This is derived as it is taught in a baraita: The verse states: “And the staves were so long that the ends of the staves were seen from the holy place before the Sanctuary, but they could not be seen outside” (I Kings 8:8). One might have thought that the staves did not touch the Curtain separating the Sanctuary and the Holy of Holies, and did not protrude at all. Therefore, the verse states: “The ends of the staves were seen.” If the verse had stated only: “The ends of the staves were seen,” one might have thought that the staves tear through the Curtain and emerge into the Sanctuary. Therefore, the verse states: “They could not be seen outside.” How can these texts be reconciled?

דוחקין ובולטין בפרוכת ודומין כמין שני דדי אשה שנאמר (שיר השירים א, יג) צרור המור דודי לי בין שדי ילין

The baraita explains: The staves of the Ark pressed against the Curtain and bulged outward. And they appeared like two breasts of a woman that are discernible through her clothes, as it is stated: “My beloved is to me like a bundle of myrrh that lies between my breasts” (Song of Songs 1:13). Since the staves pressed against the Curtain, they were evidently placed from east to west.

ומנלן דבדיו לפותיא דארון הוו יתבי דילמא לארכו דארון הוו יתבי אמר ר’ יהודה תרי גברי באמתא ופלגא לא מסתגי להו

The Gemara asks: And from where do we derive that the Ark’s staves were set along the width of the Ark? Perhaps they were set along the Ark’s length, in which case the Ark was placed along the length of the Temple, not along its width. Rav Yehuda said that this cannot be the case, as the Ark was carried by two men on each side, who stood between the two staves. If the staves were placed along its length, the two men carrying it on each side would be positioned along the width of the Ark, which was one and a half cubits. This is impossible, as two men standing next to each other in the space of only one and a half cubits cannot walk. If the staves were placed along the width of the Ark, the two bearers on each side would be positioned between the staves along the length of the Ark, which was a larger space of two and a half cubits.

ומנא לן דבארבעה הוו דרו להו דכתיב (במדבר י, כא) ונסעו הקהתים תרי נושאי המקדש נמי תרי

The Gemara asks: And from where do we derive that the Ark was carried by four men? This is derived from a verse, as it is written with regard to the carrying of the Ark by the descendants of Kohath: “And the Kohathites would travel, the bearers of the Holy Ark, that the Tabernacle might be set up before their coming” (Numbers 10:21). The verse uses the plural form twice. The first phrase: “And the Kohathites would travel,” indicates that two people bear the Ark, and the second phrase: “The bearers of the Holy Ark,” also indicates that two people bear the Ark; the total is therefore four bearers.

תנו רבנן עשרה שולחנות עשה שלמה המלך שנאמר (דברי הימים ב ד, ח) ויעש שולחנות עשרה וינח בהיכל חמשה מימין וחמשה משמאל

§ The Sages taught: King Solomon built ten additional tables, modeled after the one that Moses crafted, as it is stated in the description of the Temple constructed by Solomon: “He made also ten tables, and placed them in the Sanctuary, five on the right side, and five on the left” (II Chronicles 4:8).

ואם תאמר חמשה מימין הפתח וחמשה משמאל הפתח אם כן מצינו ששולחן בדרום והתורה אמרה (שמות כו, לה) והשולחן תתן על צלע צפון

And if you say that the terms “right” and “left” are referring to the two sides of the entrance to the Sanctuary, which was in the center of the eastern wall, this is difficult. According to this interpretation, Solomon placed five tables to the right of the entrance, on the north side, and five tables to the left of the entrance, on the south of the Sanctuary. If so, we find that in the case of the five tables to the left of the entrance, the table was placed in the south of the Sanctuary. But the Torah said: “And you shall put the Table on the north side” (Exodus 26:35).

אלא של משה באמצע חמשה מימינו וחמשה משמאלו

Rather, the verse means that the Table of Moses was placed in the middle of the north section of the Sanctuary, while five of Solomon’s tables were placed to the right of Moses’ Table and the other five were placed to the left of Moses’ Table. All of the tables were in the north of the Sanctuary.

תנו רבנן עשר מנורות עשה שלמה שנאמר (דברי הימים ב ד, ב) ויעש את המנורות הזהב עשר כמשפט ויתן בהיכל חמשה מימין וחמשה משמאל

Similarly, the Sages taught: King Solomon built ten additional candelabra, modeled after the one that Moses crafted, as it is stated: “And he made the ten candelabra of gold according to the ordinance concerning them; and he set them in the Sanctuary, five on the right, and five on the left” (II Chronicles 4:7).

ואם תאמר חמשה מימין הפתח וחמשה משמאל הפתח אם כן מצינו מנורה בצפון והתורה אמרה (שמות כו, לה) ואת המנורה נכח השולחן

And if you say that the terms “right” and “left” are referring to the two sides of the entrance to the Sanctuary, this is difficult. According to this interpretation, Solomon placed five candelabra to the right of the entrance, on the north side, and five candelabra to the left of the entrance, on the south side. If so, we find that in the case of the five candelabra to the right of the entrance, the candelabrum was placed in the north of the Sanctuary. But the Torah said: “And you shall set the Table outside the Curtain, and the Candelabrum opposite the Table on the side of the Tabernacle toward the south, and you shall put the Table on the north side” (Exodus 26:35).

אלא של משה באמצע חמשה מימינה וחמשה משמאלה

Rather, the verse means that the Candelabrum of Moses was placed in the middle of the south section of the Sanctuary, while five of the candelabra that Solomon crafted were placed to the right of the Candelabrum of Moses, and five to its left, all in the south of the Sanctuary.

תני חדא מחצי בית ולפנים היו מונחין ותני חדא משליש הבית ולפנים היו מונחין

§ It is taught in one baraita that these tables and candelabra were set inward of the first half of the length of the structure of the Temple, as measured from east to west. And it is taught in one baraita that they were set inward of the first third of the length of the structure of the Temple.

ולא קשיא מר קא חשיב בית קדשי הקדשים בהדי היכל מר לא קא חשיב בית קדשי הקדשים בהדי היכל

The Gemara explains that this is not difficult, as the two baraitot do not disagree with regard to the location of the tables and candelabra. In the second baraita the Sage is reckoning the length of the Hall of the Holy of Holies, which was twenty cubits, together with the length of the Sanctuary, which was forty cubits. Accordingly, the total length of the structure of the Temple was sixty cubits, and the tables and candelabra were set inward of the first third of its length, i.e., twenty cubits from the entrance. Conversely, in the first baraita the Sage is not reckoning the length of the Hall of the Holy of Holies together with the length of the Sanctuary. Since he is referring to the forty cubits of the Sanctuary itself, inward of the first half of the structure of the Temple’s length means twenty cubits from the entrance.

תנו רבנן מזרח ומערב היו מונחין דברי רבי רבי אלעזר בר’ שמעון אומר צפון ודרום מאי טעמא דרבי גמר ממנורה מה מנורה מזרח ומערב אף הני נמי מזרח ומערב

The Sages taught in a baraita: All the tables built by Solomon were placed from east to west, i.e., their length was along the length of the Sanctuary, as was the Table in the Tabernacle; this is the statement of Rabbi Yehuda HaNasi. Rabbi Elazar, son of Rabbi Shimon, says: They were placed from north to south, along the width of the Sanctuary. The Gemara explains: What is the reason of Rabbi Yehuda HaNasi? He derives this halakha from a comparison of the tables to the Candelabrum: Just as the Candelabrum was placed from east to west, so too, these tables were positioned from east to west.

ומנורה גופה מנלן מדכתיב בנר מערבי (ויקרא כד, ג) יערוך אותו [אהרן וגו’] לפני ה’

The Gemara asks: And with regard to the Candelabrum itself, from where do we derive that it was positioned from east to west? This is derived from the fact that it is written with regard to the western lamp of the Candelabrum: “Outside the Curtain of the testimony, in the Tent of Meeting, Aaron shall set it in order, to burn from evening to morning before the Lord continually” (Leviticus 24:3). The phrase “shall set it in order” is written in the singular, referring only to the western lamp.

מכלל דכולהו לאו לפני ה’ ואי סלקא דעתך צפון ודרום כולהו נמי לפני ה’ נינהו

The Gemara explains: One can infer from the fact that the verse states that the western lamp is set “before the Lord,” i.e., before the Holy of Holies, that the location of all the other lamps of the Candelabrum is not considered “before the Lord,” as they are not situated in the same proximity to the Holy of Holies. This would be the case only if the Candelabrum was positioned from east to west. But if it enters your mind to say that the Candelabrum was positioned from north to south, then all the other lamps should also be considered “before the Lord,” as all the lamps are an equal distance from the Holy of Holies.

ור’ אלעזר בר’ שמעון מאי טעמא גמר מארון מה ארון צפון ודרום אף הני נמי צפון ודרום ורבי נמי ליגמר מארון דנין חוץ מחוץ ואין דנין חוץ מבפנים

The Gemara asks: And as for Rabbi Elazar, son of Rabbi Shimon, what is the reason for his opinion? The Gemara replies: He derives this halakha from a comparison of the tables to the Ark: Just as the Ark was placed from north to south, so too, these tables were positioned from north to south. The Gemara challenges: But as for Rabbi Yehuda HaNasi, let him also derive from the Ark that the tables were positioned from north to south. The Gemara explains that according to Rabbi Yehuda HaNasi, one derives the position of the tables, which are located in the outer area of the Sanctuary, from the Candelabrum, which is also located in the outer area of the Sanctuary. And one does not derive the position of the tables, which are located in the outer area of the Sanctuary, from the Ark, which is located in the inner area of the Sanctuary, the Holy of Holies.

ור’ אלעזר בר’ שמעון ליגמר ממנורה אמר לך מנורה גופה צפון ודרום הוה מנחה

The Gemara challenges: And as for Rabbi Elazar, son of Rabbi Shimon, let him derive from the Candelabrum that the tables were positioned from east to west. The Gemara answers that Rabbi Elazar, son of Rabbi Shimon, could have said to you: The Candelabrum itself was also placed from north to south.

אלא הכתיב יערוך אותו אהרן ובניו דמצדד להו אצדודי

The Gemara asks: But isn’t it written with regard to the western lamp of the Candelabrum: Aaron and his sons shall set it in order, to burn from evening to morning before the Lord” (Exodus 27:21), indicating that this lamp must be in greater proximity to the Holy of Holies, which is possible only if the Candelabrum is positioned from east to west? The Gemara replies that according to Rabbi Elazar, son of Rabbi Shimon, the term “before the Lord” means that the wick of the middle lamp is turned toward the Holy of Holies, as the priest who kindles the lamps turns the wicks of the other lamps slightly to the side, whereas the wick of the middle lamp is turned directly toward the Holy of Holies.

דתניא (במדבר ח, ב) אל מול פני המנורה יאירו שבעת הנרות מלמד שהיו מצדדין פניהם כלפי נר אמצעי אמר רבי נתן מכאן שאמצעי משובח

This is as it is taught in a baraita: The verse states: “When you light the lamps, the seven lamps shall give light toward the front of the Candelabrum” (Numbers 8:2). This teaches that the priests would turn the front of each lamp toward the middle lamp, but the middle lamp was turned toward the Holy of Holies. Rabbi Natan says: One can infer from here that the middle position is preeminent.

בשלמא למן דאמר מזרח ומערב היינו דהוו יתיבי עשרה בעשרים אלא למאן דאמר צפון ודרום עשרה בעשרים היכי הוו יתבי

§ The Gemara discusses the different opinions with regard to the position of the tables: The length of each table was two cubits. When the ten tables were placed one alongside the other their overall length would amount to slightly more than twenty cubits. Granted, according to the one who said the tables were positioned along the length of the Sanctuary from east to west, i.e., Rabbi Yehuda HaNasi, this is the way that ten tables resided in an area twenty cubits long; they could extend slightly beyond the twenty cubits, since the entire area was forty cubits long. But according to the one who said the tables were positioned along the width of the Sanctuary from north to south, i.e., Rabbi Elazar, son of Rabbi Shimon, how could ten tables reside in an area that was precisely twenty cubits wide?

ותו כהנים היכי הוו עיילי ותו מצינו חמשה שלחנות בדרום ותו שלחן דמשה היכא מנח ליה

And moreover, if the ten tables occupied the entire width of the Sanctuary, how would the High Priests pass them in order to enter the Holy of Holies on Yom Kippur? And moreover, if the tables were positioned in this manner we find that five of the ten tables were located in the south of the Sanctuary, whereas the Torah states that the Table must be in the north of the Sanctuary. And moreover, if the ten tables built by Solomon occupied the entire width of the Sanctuary, where would one place the Table built by Moses?

וליטעמיך למאן דאמר מזרח ומערב נמי שלחן דמשה היכא הוה מנח ליה

The Gemara replies: But according to your reasoning, the last question applies according to the one who said the tables were positioned from east to west as well: Where would one place the Table built by Moses? If the ten tables of Solomon occupied the entire twenty cubits of the inner half of the Sanctuary, how could Moses’ Table be placed in the middle of the ten tables?

אלא מי סברת חד דרא הוה תרי דרי נינהו

Rather, do you maintain that there was only one row of tables? It was not so; they were set in two rows, with the Table of Moses between the rows. Therefore, there was room for all the tables and it was also possible for the High Priest to pass by them.

Want to follow content and continue where you left off?

Create an account today to track your progress, mark what you’ve learned, and follow the shiurim that speak to you.

Clear all items from this list?

This will remove ALL the items in this section. You will lose any progress or history connected to them. This is irreversible.

Cancel
Yes, clear all

Are you sure you want to delete this item?

You will lose any progress or history connected to this item.

Cancel
Yes, delete