Please ensure Javascript is enabled for purposes of website accessibility Skip to content

Today's Daf Yomi

January 24, 2022 | 讻状讘 讘砖讘讟 转砖驻状讘

This month鈥檚 shiurim are dedicated by Efrat Arnold in loving memory of Joshua Carr, Yehoshua Aryeh Leib ben Yonatan Chaim and Malka Esther HaCohen.

This month's shiurim are dedicated by Tova and David Kestenbaum in honor of their children and grandchildren.

  • This month's learning is sponsored by Terri Krivosha for the Refuah Shlemah of her husband Harav Hayim Yehuda Ben Faiga Rivah.聽

  • This month's learning is dedicated by Debbie and Yossi Gevir to Rabbanit Michelle and the Hadran Zoom group for their kindness, support, and care during a medically challenging year.

Moed Katan 12

Today鈥檚 daf is sponsored by Judith Weil in loving memory of Rabbi Simcha Krauss who passed away this past Thursday. 鈥淎 gadol hador who believed history will judge us on the issue of Agunot and so devoted his life and extraordinary knowledge and abilities to ameliorate their plight. Yehi zichro baruch.鈥

Today鈥檚 daf is sponsored anonymously to show love and support for women undergoing IVF.聽

Pictures

If gentiles do work for a Jew on Yom Tov or Shabbat as a contract worker (one who gets paid for the job not per hour), they can do it only if the property is outside of techum Shabbat as otherwise people will think the Jew hired them as day workers on Shabbat. This is only if there is no other city right nearby that is inhabited by Jews. But on chol hamoed, since Jews can travel beyond the techum, it is forbidden even outside the techum. Several cases are brought where rabbis were stringent as they felt that since others look up to them, they have to keep to a higher standard. Several times the Gemara brings this to explain why someone was stringent when the halakha permitted it. If one gets paid for work on chol hamoed, then that work should not be done. One can give items to a gentile worker who is working as a contract worker in order for it to be returned after the holiday. One cannot mate animals on chol hamoed but can put them in an enclosed area, hoping they will mate. One cannot enclose animals in a field in order to fertilize the field on Shabbat, Yom Tov or chol hamoed. If one has a gentile shepherd, one cannot send the gentile any gentile workers to help. If the gentile works for the week/month/year, then one can send him workers to help. The Mishna brings a parallel case to the previous Mishna regarding a wine press instead of an olive press. Why are both necessary? Rav said that laws of chol hamoed are so complicated as the cases are very specific and it is hard to know what general rules can be learned from them. They are also compared to laws of Shabbat as many things are permitted and yet forbidden. A number of rabbis harvested their fields even though it says in a braita that one cannot deal with crops that are attached to the ground. How is this resolved? One can grind for the purposes of the holiday. Can one “pretend” that one needs more even if one does not really? What if there just happens to be extra? One can cut a palm tree even if one only needs the sawdust, however Abaye cursed anyone who did this. A story regarding Rav Ashi who did this is brought in the Gemara. One can bring in fruits to protect from theft and other items to protect from getting ruined, as long as one did not delay this in order to do it specifically on the holiday. This, however can only be done privately, which means during the day and not at night. Why is daytime considered more private?

讗诪专 砖诪讜讗诇 诪拽讘诇讬 拽讬讘讜诇转 讘转讜讱 讛转讞讜诐 讗住讜专 讞讜抓 诇转讞讜诐 诪讜转专

Shmuel said: With regard to gentile contractors, who are paid for the completed job rather than by the day, it is prohibited for them to work for a Jew within the boundaries of the Shabbat limit on a day that it is prohibited for the Jew to work. It looks like the Jew assigned work for them to do on that day, even though they in fact make their own schedule. Outside the Shabbat limit, where Jews will not see the work being done, it is permitted.

讗诪专 专讘 驻驻讗 讜讗驻讬诇讜 讞讜抓 诇转讞讜诐 诇讗 讗诪专谉 讗诇讗 讚诇讬讻讗 诪转讗 讚诪拽专讘讗 诇讛转诐 讗讘诇 讗讬讻讗 诪转讗 讚诪拽专讘讗 诇讛转诐 讗住讜专

Rav Pappa said: And even outside the Shabbat limit, we said only that it is permissible to let them work when there is no other city in close proximity to there, but if there is another city in close proximity to there, it is prohibited, since the work is likely to be seen by a Jew.

讗诪专 专讘 诪砖专砖讬讗 讜讻讬 诇讬讻讗 诪转讗 讚诪拽专讘讗 诇讛转诐 谞诪讬 诇讗 讗诪专谉 讗诇讗 讘砖讘转讜转 讜讘讬诪讬诐 讟讜讘讬诐 讚诇讗 砖讻讬讞讬 讗讬谞砖讬 讚讗讝诇讬 诇讛转诐 讗讘诇 讘讞讜诇讜 砖诇 诪讜注讚 讚砖讻讬讞讬 讗讬谞砖讬 讚讗讝诇讬 讜讗转讜 诇讛转诐 讗住讜专

Rav Mesharshiyya said: And even when there is no other city in close proximity, we said that it is permissible for gentile contractors to work for a Jew only on Shabbatot and Festivals, when Jewish people do not routinely go there, i.e., to the place where the work is being performed. However, on the intermediate days of a Festival, when Jewish people routinely come and go from there and see the work being done, it is prohibited.

诪专 讝讜讟专讗 讘专讬讛 讚专讘 谞讞诪谉 讘谞讜 诇讬讛 讗驻讚谞讗 诪拽讘诇讬 拽讬讘讜诇转 讞讜抓 诇转讞讜诐 讗讬拽诇注 专讘 住驻专讗 讜专讘 讛讜谞讗 讘专 讞讬谞谞讗 讜诇讗 注诇讜 诇讙讘讬讛 讜讗讬讻讗 讚讗诪专讬 讛讜讗 谞诪讬 诇讗 注诇 讘讙讜讜讬讛

The Gemara relates about Mar Zutra, son of Rav Na岣an, that gentile contractors built a mansion [apadana] for him outside the Shabbat limit. Rav Safra and Rav Huna bar 岣nnana happened to come there, but they did not enter it, because it had been built on Shabbat in a prohibited manner. And there are those who say: Even he, Mar Zutra himself, did not enter it.

讜讛讗诪专 砖诪讜讗诇 诪拽讘诇讬 拽讬讘讜诇转 讘转讜讱 讛转讞讜诐 讗住讜专 讞讜抓 诇转讞讜诐 诪讜转专 讗讚诐 讞砖讜讘 砖讗谞讬 讜讗讬讻讗 讚讗诪专讬 住讬讜注讬 住讬讬注 讘转讬讘谞讗 讘讛讚讬讬讛讜

The Gemara asks: But didn鈥檛 Shmuel say: With regard to gentile contractors, within the boundaries of the Shabbat limit, it is prohibited to let them work on Shabbat, but outside the Shabbat limit it is permitted? The Gemara answers: An important person is different and must behave in a stricter manner. And there are those who say: He provided them with assistance with straw for making the bricks. Consequently, they were not fully independent contractors, and therefore it was prohibited for them to work on Shabbat, even outside the Shabbat limit.

专讘 讞诪讗 砖专讗 诇讛讜 诇讗讘讜谞讙专讬 讚讘讬 专讬砖 讙诇讜转讗 诇诪讬注讘讚 诇讛讜 注讘讬讚转讗 讘讞讜诇讗 讚诪讜注讚讗 讗诪专 讻讬讜谉 讚讗讙专 诇讗 拽讗 砖拽诇讬 砖专砖讜讬讬 讛讜讗 讚拽讗 诪砖专砖讜 诇讬讛 讜诇讬转 诇谉 讘讛

The Gemara relates that Rav 岣ma permitted the bath attendants [abunagrei] of the Exilarch鈥檚 house to work for them, i.e., the Exilarch and his household, on the intermediate days of a Festival. He said in explanation of this leniency: Since they do not take payment for working during the week of the Festival, they are merely conferring a favor on the Exilarch. Therefore, it is not viewed as actual labor, and we have no problem with it.

转谞讜 专讘谞谉 诪拽讘诇讬谉 拽讬讘讜诇转 讘诪讜注讚 诇注砖讜转讛 诇讗讞专 讛诪讜注讚 讜讘诪讜注讚 讗住讜专 讻诇诇讜 砖诇 讚讘专 讻诇 砖讛讜讗 注讜砖讛 讗讜诪专 诇讙讜讬 讜注讜砖讛 讜讻诇 砖讗讬谞讜 注讜砖讛 讗讬谞讜 讗讜诪专 诇讙讜讬 讜注讜砖讛 转谞讬讗 讗讬讚讱 诪拽讘诇讬谉 拽讬讘讜诇转 讘诪讜注讚 诇注砖讜转讛 诇讗讞专 讛诪讜注讚 讜讘诇讘讚 砖诇讗 讬诪讚讜讚 讜砖诇讗 讬砖拽讜诇 讜砖诇讗 讬诪谞讛 讻讚专讱 砖讛讜讗 注讜砖讛 讘讞讜诇

The Sages taught in a baraita: Gentiles may receive contract work on the intermediate days of a Festival in order to execute it after the Festival, but it is prohibited to execute it during the Festival week itself. The principle of the matter is: Any action that a Jew may perform himself, he may tell a gentile to perform, and any action that he may not perform himself, he may not tell a gentile to perform. It is taught in another baraita: A gentile may receive contract work on the intermediate days of a Festival in order to execute it after the Festival, provided that he does not measure, weigh, or count, in order to plan the work, in the same manner as he does on an ordinary weekday.

转谞讜 专讘谞谉 讗讬谉 诪专讘讬注讬谉 讘讛诪讛 讘讞讜诇讜 砖诇 诪讜注讚 讻讬讜爪讗 讘讜 讗讬谉 诪专讘讬注讬谉 讘讘讻讜专 讜诇讗 讘驻住讜诇讬 讛诪讜拽讚砖讬谉

The Sages taught in a baraita: One may not breed an animal, i.e., coax or compel a male to mate with a female, on the intermediate days of a Festival, as this is similar to prohibited labor. Similarly, one may not breed a firstborn animal, nor an unfit consecrated animal. It is prohibited to ever work these animals because of their sanctified status, and breeding them resembles working them.

转谞讬讗 讗讬讚讱 讗讬谉 诪专讘讬注讬谉 讘讛诪讛 讘讞讜诇讜 砖诇 诪讜注讚 专讘讬 讬讛讜讚讛 讗讜诪专 讞诪讜专讛 砖转讘注讛 诪专讘讬注讬谉 注诇讬讛 讝讻专 讘砖讘讬诇 砖诇讗 转爪讟谞谉 讜砖讗专 讻诇 讛讘讛诪讜转 诪讻谞讬住讬谉 讗讜转谉 诇讘拽专讜转

It is taught in another baraita: One may not breed an animal on the intermediate days of a Festival. Rabbi Yehuda says: If a she-donkey yearns for a mate because she is in heat, one may breed her with a male, lest she cool off, i.e., lest her estrus cycle pass without her mating, which will cause a significant loss. With regard to all other animals that are in heat, they are merely brought into corrals in which there are males, there being no need for further human intervention.

转谞讜 专讘谞谉 讗讬谉 诪讚讬讬专讬谉 诇讗 讘砖讘转讜转 讜诇讗 讘讬诪讬诐 讟讜讘讬诐 讜诇讗 讘讞讜诇讜 砖诇 诪讜注讚 讜讗诐 讘讗讜 诪讗诇讬讛谉 诪讜转专

The Sages taught in a baraita: One may not enclose livestock in particular areas of a field, in order to fertilize that area with their manure, on Shabbatot, or on Festivals, or on the intermediate days of a Festival. But if the animals came on their own to the field, it is permitted, and he need not remove them although he benefits from their manure.

讜讗讬谉 诪住讬讬注讬谉 讗讜转谉 讜讗讬谉 诪讜住专讬谉 诇讛诐 砖讜诪专 诇谞注专 讗转 爪讗谞诐 讛讬讛 砖讻讬专 砖讘转 砖讻讬专 讞讚砖 砖讻讬专 砖谞讛 砖讻讬专 砖讘讜注 诪住讬讬注讬谉 讗讜转谉 讜诪讜住专讬谉 诇讛诐 砖讜诪专 诇谞注专 讗转 爪讗谞诐 专讘讬 讗讜诪专 讘砖讘转 讘讟讜讘讛 讘讬讜诐 讟讜讘 讘诪讝讜谞讜转 讘诪讜注讚 讘砖讻专 讗诪专 专讘 讬讜住祝 讛诇讻转讗 讻专讘讬

The baraita continues: And one may not assist gentile shepherds in pasturing their sheep in his field so that it will be fertilized, nor may one provide them with a shepherd to help herd their sheep all around the field so that it is completely fertilized. If the gentile shepherds were hired by the week, by the month, by the year, or by the septennial period, i.e., the seven years from one Sabbatical Year to the next, one may assist them and provide them with a shepherd to herd their sheep. Since they were hired for an extended period of time, it is not as though they were hired specifically for Shabbat or the Festival. Rabbi Yehuda HaNasi says: On Shabbat one may have the gentile pasture the sheep in one鈥檚 field as a favor, i.e. in order to earn one鈥檚 good graces, but not for pay; on a Festival, it is permitted even in exchange for food; and on the intermediate days of the Festival, it is permitted for pay. Rav Yosef said: The halakha is in accordance with the opinion of Rabbi Yehuda HaNasi.

诪转谞讬壮 讜讻谉 诪讬 砖讛讬讛 讬讬谞讜 讘转讜讱 讛讘讜专 讜讗讬专注讜 讗讘诇 讗讜 讗讜谞住 讗讜 砖讛讟注讜讛讜 讝讜诇祝 讜讙讜诪专 讜讙祝 讻讚专讻讜 讚讘专讬 专讘讬 讬讜住讬 专讘讬 讬讛讜讚讛 讗讜诪专 注讜砖讛 诇讜 诇讬诪讜讚讬诐 讘砖讘讬诇 砖诇讗 讬讞诪讬抓

MISHNA: And similarly, with regard to one whose wine was already in the collection pit beside the wine press and needed to be removed lest it sour, and mourning for some close relative or some other unavoidable accident befell him, or his workers misled him, promising to come but failing to do so, during the intermediate days of the Festival he may draw off the wine and complete the process, and then plug each barrel of wine in its usual manner; this is the statement of Rabbi Yosei. Rabbi Yehuda says: He should construct a wooden panel to cover the collection pit so that the wine will not sour.

讙诪壮 讜爪专讬讻讗 讚讗讬 讗砖诪注讬谞谉 拽诪讬讬转讗 讘讛讛讬讗 拽讗诪专 专讘讬 讬讜住讬 诪砖讜诐 讚诪讬砖讞讗 谞驻讬砖 驻住讬讚讬讛 讗讘诇 讞诪专讗 讚诇讗 谞驻讬砖 驻住讬讚讬讛 讗讬诪讗 诪讜讚讬 诇讬讛 诇专讘讬 讬讛讜讚讛 讜讗讬 讗砖诪注讬谞谉 讘转专讬讬转讗 讘讛讛讬讗 拽讗诪专 专讘讬 讬讛讜讚讛 讗讘诇 讘讛讱 讗讬诪讗 诪讜讚讛 诇专讘讬 讬讜住讬 爪专讬讻讗

GEMARA: The Gemara comments: And both this mishna and the previous one (11b), about the olive press, are necessary, as, if the tanna teaches us only the first mishna, one might say that only in that case does Rabbi Yosei say that one is permitted to complete the process, because in the case of oil, the potential loss is considerable. However, in the case of wine, where the loss is not as considerable, one might say that he concedes to Rabbi Yehuda that it must be done in an altered manner. And if he teaches us only the last mishna, one might say that only in that case involving wine did Rabbi Yehuda say that one must be stringent, but in the other case involving oil one might say that he concedes to Rabbi Yosei and is lenient. Therefore, it is necessary to teach both cases.

讗诪专 专讘 讬爪讞拽 讘专 讗讘讗 诪讗谉 转谞讗 砖讬谞讜讬 讘诪讜注讚 讘讚讘专 讛讗讘讚 讚诇讗 讻专讘讬 讬讜住讬 讗诪专 专讘 讬讜住祝 讛诇讻讛 讻专讘讬 讬讜住讬

Rav Yitz岣k bar Abba said: Who is the tanna who teaches that labor performed during the intermediate days of the Festival must be performed in an altered fashion even with regard to a matter that, if unattended, will result in significant loss? That ruling is not in accordance with Rabbi Yosei鈥檚 opinion, as Rabbi Yosei permits one to perform labor that will prevent such a loss even in the usual manner. Rav Yosef said: The halakha is in accordance with the opinion of Rabbi Yosei, and it is permitted in cases of loss to perform labor in the usual manner.

讘注讜 诪讬谞讬讛 诪专讘 谞讞诪谉 讘专 讬爪讞拽 诪讛讜 诇诪讬砖注 讞讘讬转讗 讚砖讬讻专讗 讘讞讜诇讗 讚诪讜注讚讗 讗诪专 诇讛讜 住讬谞讬 讗诪专 讛诇讻讛 讻专讘讬 讬讜住讬 讗讬诪讜专 讚讗诪专 专讘讬 讬讜住讬 讘讞诪专讗 讘砖讬讻专讗 诪讬 讗诪专

The students asked of Rav Na岣an bar Yitz岣k: What is thehalakha with regard to sealing a barrel of beer during the intermediate days of the Festival? If it is not properly sealed, the beer will leak out through the sides of the barrel. He said to them: Sinai, i.e., Rav Yosef, said: The halakha is in accordance with the opinion of Rabbi Yosei. They asked: Say that Rabbi Yosei said that one may be lenient about wine, but about beer does he say the same thing? Beer is much cheaper than wine, and the loss would be much less significant.

讞诪专讗 讟注诪讗 诪讗讬 诪砖讜诐 讚谞驻讬砖 驻住讬讚讬讛 砖讬讻专讗 谞诪讬 讗讬转 讘讛 驻住讬讚讗 讚讗诪专 讗讘讬讬 讗诪专讛 诇讬 讗诐 讘专 砖讬转 住讗讜讬 讜砖讬讬注 诪讘专 转诪谞讬 讜诇讗 砖讬讬注

The Gemara explains why no distinction should be made: With regard to wine, what is the reason that Rabbi Yosei was lenient? It is because the loss involved is considerable; with beer as well, there is a loss if the barrel is not properly sealed, as Abaye said: My foster mother told me: It is better to have a barrel of six se鈥檃 that is sealed than a barrel of eight se鈥檃 that is not sealed, as in the end more beer will remain in the smaller sealed barrel than in the larger unsealed one.

讗诪专 专讘 讞诪讗 讘专 讙讜专讬讗 讗诪专 专讘 讛诇讻讜转 诪讜注讚 讻讛诇讻讜转 讻讜转讬诐 讘讛诇讻讛 诇诪讗讬 讛诇讻转讗 讗诪专 专讘 讚谞讬讗诇 讘专 拽讟讬谞讗 讗诪专 专讘 诇讜诪专 砖讛谉 注拽讜专讜转 讜讗讬谉 诇诪讬讚讜转 讝讜 诪讝讜

Rav 岣ma bar Gurya said that Rav said: The halakhot relating to the intermediate days of a Festival resemble the halakhot relating to the Samaritans in the halakha. The Gemara asks: With regard to what aspect of the halakha are they similar? Rav Daniel bar Ketina said that Rav said: He meant to convey that they are sterile, and one may not learn further halakhot by extrapolation one from one another in both of these areas of halakha.

讚讗诪专 砖诪讜讗诇 讝讜驻转讬谉 讻讜讝转讗 讜讗讬谉 讝讜驻转讬谉 讞讘讬转讗 专讘 讚讬诪讬 诪谞讛专讚注讗 讗诪专 讝讜驻转讬谉 讞讘讬转讗 讜讗讬谉 讝讜驻转讬谉 讻讜讝转讗 诪专 讞讬讬砖 诇驻住讬讚讗 讜诪专 讞讬讬砖 诇讟讬专讞讗

The Gemara offers an example: For instance, Shmuel said: One may seal a jug with pitch, but one may not seal a barrel with pitch on the intermediate days of a Festival. Rav Dimi from Neharde鈥檃 said: One may seal a barrel with pitch, but one may not seal a small jug with pitch. Their reasoning is as follows: This Sage, i.e., Rav Dimi, was more concerned about possible financial loss, and so he permitted sealing the larger vessel, for which the potential for loss is great, but not the smaller one. And this Sage, i.e., Shmuel was concerned about unnecessary exertion on the Festival, and therefore he permitted sealing the smaller vessel, which requires less effort.

讗诪专 讗讘讬讬 谞拽讟讬谞谉 讛诇讻讜转 诪讜注讚 讻讛诇讻讜转 砖讘转

Abaye stated a different principle: We have a tradition that the halakhot of the intermediate days of a Festival are like the halakhot of Shabbat:

讬砖 诪讛谉 驻讟讜专 讗讘诇 讗住讜专 讜讬砖 诪讛谉 诪讜转专 诇讻转讞诇讛

Some of the actions for which one is exempt by Torah law are nevertheless prohibited, and some of them are permitted ab initio.

专讘 讛讜谞讗 讞爪讚讜 诇讬讛 讞爪讚讗 讘诪讜注讚讗 讗讬转讬讘讬讛 专讘讛 讘专 专讘 讛讜谞讗 诇专讘 讛讜谞讗 讟讜讞谞讬谉 拽诪讞 讘诪讜注讚 诇爪讜专讱 讛诪讜注讚 讜砖诇讗 诇爪讜专讱 讛诪讜注讚 讗住讜专 讚讘专 砖讗讘讜讚 讘诪讜注讚 诪讜转专 诇注砖讜转讜 讘诪讜注讚 讚讘专 砖讗讬谞讜 讗讘讜讚 讘诪讜注讚 讗住讜专

搂 The Gemara relates that Rav Huna had his crop harvested for him on the intermediate days of a Festival. Rabba bar Rav Huna raised an objection to his father Rav Huna from a baraita: One may grind flour on the intermediate days of a Festival for the sake of the Festival, but if it is not for the sake of the Festival, it is prohibited. With regard to a matter that, if unattended, will result in significant loss on the Festival, it is permitted to perform labor to prevent that loss on the intermediate days of the Festival. For a matter that will not result in loss if unattended during the intermediate days of the Festival, it is prohibited to perform labor.

讘诪讛 讚讘专讬诐 讗诪讜专讬诐 讘转诇讜砖讬谉 诪谉 讛拽专拽注 讗讘诇 诪讞讜讘专 诇拽专拽注 讗驻讬诇讜 讻讜诇讜 讗讘讜讚 讗住讜专 讜讗诐 讗讬谉 诇讜 诪讛 讬讗讻诇 拽讜爪专 讜诪注诪专 讜讚砖 讜讝讜专讛 讜讘讜专专 讜讟讜讞谉 讜讘诇讘讚 砖诇讗 讬讚讜砖 讘驻专讜转

In what case is this statement said? In the case of crops that are already detached from the ground, but in the case of crops that are still attached to the ground, even if it all will be lost, labor is prohibited during the intermediate days of the a Festival. And if one does not have anything to eat, then he may reap and bind sheaves, and thresh, and winnow the grain in the wind, and separate the grain from the chaff, and grind the grain into flour, provided that he does not thresh with cows, the way that threshing is performed on an ordinary weekday. Why, then, did Rav Huna, who certainly had enough to eat, allow his workers to reap the field during the Festival week?

讗诪专 诇讬讛 讬讞讬讚讗讛 讛讬讗 讜诇讗 住讘讬专讗 诇谉 讻讜讜转讬讛 讚转谞讬讗 讻诇诇 讗诪专 专讘谉 砖诪注讜谉 讘谉 讙诪诇讬讗诇 诪砖讜诐 专讘讬 讬讜住讬 讚讘专 讛转诇讜砖 诪谉 讛拽专拽注 讗驻讬诇讜 诪拽爪转讜 讗讘讜讚 诪讜转专 讜讛诪讞讜讘专 诇拽专拽注 讗驻讬诇讜 讻讜诇讜 讗讘讜讚 讗住讜专

Rav Huna said to his son: The opinion expressed in this unattributed baraita is an individual opinion, and we do not hold in accordance with it; as it is taught in a different baraita: Rabban Shimon ben Gamliel stated a principle in the name of Rabbi Yosei: In the case of an item that is already detached from the ground, even if only a portion of it will be lost by not working during the Festival, it is permitted to perform labor to prevent the loss, whereas for crops that are still attached to the ground, even if all of them will be lost, it is prohibited to perform labor for them. The opinion that all labor is prohibited for crops that have not yet been harvested is the opinion of an individual authority, Rabbi Yosei, with whom the Rabbis disagree.

讜讗讬 专讘讬 讬讜住讬 讬讚讜砖 谞诪讬 讘驻专讜转 讛讗 讗诪专 专讘 讬爪讞拽 讘专 讗讘讗 诪讗谉 转谞讗 砖讬谞讜讬 讘诪讜注讚 讘讚讘专 讛讗讘讚 讚诇讗 讻专讘讬 讬讜住讬

The Gemara asks: But if the unattributed baraita reflects the opinion of Rabbi Yosei, and it is permitted to work when one has nothing to eat, let him thresh even with cows. Didn鈥檛 Rav Yitz岣k bar Abba say: Who is the tanna who taught that labor performed on the intermediate days of a Festival must be done in an altered manner even with regard to a matter that will involve a loss if unattended? It is not in accordance with the opinion of Rabbi Yosei, as Rabbi Yosei does not require altering the manner in which one performs the labor. Why, then, does the baraita say that the threshing must be done in an altered manner and not with cows?

讗诪专 诇讱 讛讻讗 谞诪讬 讻讬讜谉 讚讻诇 讬讜诪讗 诇讗讜 讘驻专讜转 讚讬讬砖讬 讛讗讬讚谞讗 谞诪讬 诇讗讜 砖讬谞讜讬 讛讜讗

The Gemara rejects this argument: Rabbi Yosei could have said to you: Here, too, since one does not always thresh with cows, threshing without them now on the intermediate days of the Festival is also not considered threshing in an altered manner. The prohibition against threshing with cows is not because one must perform that labor in an altered manner but in order to avoid attracting public attention to the fact that one is working during the Festival week.

转谞讜 专讘谞谉 讟讜讞谞讬谉 讘诪讜注讚 诇爪讜专讱 讛诪讜注讚 讜砖诇讗 诇爪讜专讱 讛诪讜注讚 讗住讜专 讜讗诐 讟讞谉 讜讛讜转讬专 讛专讬 讝讛 诪讜转专 拽讜爪爪讬谉 注爪讬诐 讘诪讜注讚 诇爪讜专讱 讛诪讜注讚 讜砖诇讗 诇爪讜专讱 讛诪讜注讚 讗住讜专 讜讗诐 拽爪抓 讜讛讜转讬专 讛专讬 讝讛 诪讜转专

The Sages taught in a baraita: One may grind flour on the intermediate days of a Festival for the sake of the Festival, but if it is not for the sake of the Festival, it is prohibited. And if he ground and left some flour over, it is permitted for use after the Festival. Similarly, one may cut down trees on the intermediate days of a Festival for the sake of the Festival, but if it is not for the sake of the Festival it is prohibited. And if he cut down trees for the Festival and left some wood over, it is permitted for use after the Festival.

诪讟讬诇讬谉 砖讻专 讘诪讜注讚 诇爪讜专讱 讛诪讜注讚 讜砖诇讗 诇爪讜专讱 讛诪讜注讚 讗住讜专 讜讗诐 讛讟讬诇 讜讛讜转讬专 讛专讬 讝讛 诪讜转专 讜讘诇讘讚 砖诇讗 讬注专讬诐

The baraita continues: One may brew beer on the intermediate days of a Festival for the sake of the Festival, but if it is not for the sake of the Festival, it is prohibited. And if he brewed beer for the sake of the Festival and left some over, it is permitted for use after the Festival provided that he does not employ an artifice, exploiting the allowance to work on a Festival by knowingly making more than was needed.

讜专诪讬谞讛讜 诪讟讬诇讬谉 砖讻专 讘诪讜注讚 诇爪讜专讱 讛诪讜注讚 讜砖诇讗 诇爪讜专讱 讛诪讜注讚 讗住讜专 讗讞讚 砖讻专 转诪专讬诐 讜讗讞讚 砖讻专 砖注讜专讬诐 讜讗祝 注诇 驻讬 砖讬砖 诇讜 讬砖谉 诪注专讬诐 讜砖讜转讛 诪谉 讛讞讚砖 转谞讗讬 讛讬讗 讚转谞讬讗 讗讬谉 诪注专讬诪讬谉 讘讻讱 专讘讬 讬讜住讬 讘专 讬讛讜讚讛 讗讜诪专 诪注专讬诪讬谉

The Gemara raises a contradiction from a baraita: One may brew beer on the intermediate days of a Festival for the sake of the Festival, but if it is not for the sake of the Festival, it is prohibited. This applies both to date beer and to barley beer. And even though he has old beer, he may employ an artifice and drink from the new beer, i.e., he may say he prefers new beer and brew a new batch, although he has enough old beer for the Festival. This statement contradicts the previous baraita that prohibited circumventing the prohibition against labor through artifice. The Gemara answers: This matter is a dispute between tanna鈥檌m, as it is taught in a baraita: One may not employ an artifice in this regard, i.e., to circumvent the prohibition against labor during the intermediate days of a Festival. Rabbi Yosei bar Yehuda says: One may employ an artifice.

专讘 讞爪讚讜 诇讬讛 讞爪讚讗 讘讞讜诇讗 讚诪讜注讚讗 砖诪注 砖诪讜讗诇 讗讬拽驻讚 诇讬诪讗 砖诪讜讗诇 讻讬讞讬讚讗讛 住讘讬专讗 诇讬讛 诇讗 讞爪讚讗 讚讞讬讟讬 讛讜讛 讚诇讗 讛讜讛 驻住讬讚

搂 The Gemara relates that Rav had his crop harvested on the intermediate days of a Festival. Shmuel heard about this and was dismayed. The Gemara asks: Shall we say that Shmuel holds in accordance with the individual opinion of Rabbi Yosei, who prohibits all labor for crops that are attached to the ground, even if inattention will result in significant loss? The Gemara answers: No, it was a crop of wheat, which would not have been ruined had the harvest been pushed off a week, and therefore Shmuel was offended.

讜专讘 诪讗讬 讟注诪讗 注讘讬讚 讛讻讬 讗讬谉 诇讜 诪讛 讬讗讻诇 讛讜讛 讜砖诪讜讗诇 诇讗 住讬讬诪讜讛 拽诪讬讛 讗讬 谞诪讬 讗讚诐 讞砖讜讘 砖讗谞讬

The Gemara asks: What is the reason that Rav acted in this manner? The Gemara answers: Rav is in the category of one who does not have anything to eat, and that is why it was permitted to harvest his crops. The Gemara asks: And why, then, did Shmuel disapprove? The Gemara explains: The people who reported Rav鈥檚 actions to Shmuel did not complete the story for him. Alternatively, an important person such as Rav is different, and Shmuel thought Rav should have been stringent even in his difficult circumstances.

专讘讬 讬讛讜讚讛 谞砖讬讗讛 谞驻拽 讘讞讜诪专转讗 讚诪讚讜砖讗 讜讗砖转讬 诪讬讗 讚讗讞讬诐 拽驻讬诇讗 讗专诪讗讛 砖诪注 专讘讬 讗诪讬 讗讬拽驻讚 讗诪专 专讘 讬讜住祝 诪讗讬 讟注诪讗 讗讬拽驻讚 讗讬 诪砖讜诐 讞讜诪专转讗 讚诪讚讜砖讗 讛讗 转谞讬讗 讛砖讬专讬谉 讛谞讝诪讬诐 讜讛讟讘注讜转 讛专讬 讛谉 讻讻诇 讛讻诇讬诐 讛谞讬讟诇讬谉 讘讞爪专

It was further related that Rabbi Yehuda Nesia once went out on Shabbat with a coral seal [岣mreta] on his ring and drank water heated by a gentile cook. Rabbi Ami heard about this and was dismayed about both things. Rav Yosef said: What is the reason that he was dismayed? If it was because of the coral seal, isn鈥檛 it taught in a baraita: Bracelets, nose rings, and rings are like all other utensils that may be carried in a courtyard? Therefore, Rabbi Yehuda Nesia鈥檚 action conformed to halakha.

讗讬 诪砖讜诐 讚讗讬砖转讬 诪讬讗 讚讗讞讬诐 拽驻讬诇讗 讗专诪讗讛 讛讗 讗诪专 砖诪讜讗诇 讘专 讬爪讞拽 讗诪专 专讘 讻诇 砖谞讗讻诇 讻诪讜转 砖讛讜讗 讞讬 讗讬谉 讘讜 诪砖讜诐 讘讬砖讜诇讬 讙讜讬诐 讗讚诐 讞砖讜讘 砖讗谞讬

And if Rabbi Ami was dismayed because Rabbi Yehuda Nesia drank water heated by a gentile cook [kapeila], didn鈥檛 Shmuel bar Yitz岣k say that Rav said: With regard to anything that is eaten raw, like water, even if it was cooked by a gentile, it is not subject to the prohibition against eating food cooked by gentiles? The Gemara resolves both difficulties: An important person is different, and Rabbi Ami believed that Rabbi Yehuda Nesia should have been more stringent.

讗诪专 专讘 讞谞谞讗诇 讗诪专 专讘 拽讜爪抓 讗讚诐 讚拽诇 讘诪讜注讚 讗祝 注诇 驻讬 砖讗讬谞讜 爪专讬讱 讗诇讗 诇谞住讜专转 砖诇讜 诇讬讬讟 注诇讛 讗讘讬讬

Rav 岣nanel said that Rav said: A person may chop down a palm tree on the intermediate days of a Festival, although he needs only its sawdust. The Gemara comments: Abaye cursed it, i.e., the behavior of one who exerts such effort on the Festival for so small a need.

专讘 讗砖讬 讛讜讛 诇讬讛 讗讘讗 讘砖诇谞讬讬讗 讗讝诇 诇诪讬拽爪讬讬讛 讘讞讜诇讗 讚诪讜注讚讗 讗诪专 诇讬讛 专讘 砖讬诇讗 诪砖诇谞讬讬讗 诇专讘 讗砖讬 诪讗讬 讚注转讬讱 讚拽讗诪专 专讘 讞谞谞讗诇 讗诪专 专讘 拽讜爪抓 讗讚诐 讚拽诇 讘诪讜注讚 讗祝 注诇 驻讬 砖讗讬谞讜 爪专讬讱 讗诇讗 诇谞住讜专转 砖诇讜 讛讗 诇讬讬讟 注诇讛 讗讘讬讬 讗诪专 诇讬讛 诇讗 砖诪讬注 诇讬 讻诇讜诪专 诇讗 住讘讬专讗 诇讬 讗讬砖转诪讬讟 谞专讙讗 讘注讬 诇诪讬驻住拽讬讛 诇砖拽讬讛 砖讘拽讬讛 讜讛讚专 讗转讗

The Gemara relates that Rav Ashi had a forest [ava] in Shelaniya. He went to cut it down on the intermediate days of the Festival. Rav Sheila from Shelaniya said to Rav Ashi: What is your opinion about what you are doing? Do you rely on that which Rav 岣nanel said that Rav said: A person may chop down a palm tree on the intermediate days of a Festival even though he needs only its sawdust? Didn鈥檛 Abaye curse such behavior? Rav Ashi said to him: I did not hear that Abaye said that; that is to say, in a delicate way, I do not hold in accordance with his opinion. The iron of Rav Ashi鈥檚 ax then slipped and was about to cut off his leg. He left it, ceasing his chopping, and came back again to chop down the forest only after the Festival.

专讘 讬讛讜讚讛 砖专讗 诇诪讬注拽专 讻讬转谞讗 讜诇诪讬拽讟诇 讻砖讜转讗 讜诇诪讬注拽专 砖讜诪砖诪讬 讗诪专 诇讬讛 讗讘讬讬 诇专讘 讬讜住祝 讘砖诇诪讗 讻讬转谞讗 讞讝讬 诇讞驻讬驻讛 讻砖讜转讗 讞讝讬 诇砖讬讻专讗 讗诇讗 砖讜诪砖诪讬 诇诪讗讬 讞讝讬 讞讝讬 诇谞讝讬讬 讚讗讬转 讘讛讜

The Gemara relates that Rav Yehuda permitted uprooting flax, cutting hops, and uprooting sesame plants on the intermediate days of a Festival. Abaye said to Rav Yosef: Granted, this is reasonable in the case of flax, which is suitable for use as a cover [岣fifa] for various objects and therefore has a use even during the Festival, and so too hops, which are suitable for making beer, but for what are sesame plants suitable, since the sesame seeds require a long drying period before oil can be extracted from them? Rav Yosef said to him: They are suitable for the seeds [nazyei] on them, which can be consumed immediately.

专讘讬 讬谞讗讬 讛讜讛 诇讬讛 讛讛讜讗 驻专讚讬住讗 讚诪讟讗 讝诪谞讬讛 讘讞讜诇讗 讚诪讜注讚讗 拽讟驻讬讛 诇砖谞讛 砖讛讬讜讛 讻讜诇讬 注诇诪讗 诇驻专讚讬住讬讬讛讜 诇讞讜诇讗 讚诪讜注讚讗 讗驻拽专讬讛 专讘讬 讬谞讗讬 诇驻专讚讬住讬讛 讛讛讜讗 砖转讗

It was further mentioned that Rabbi Yannai had an orchard whose time for harvesting the fruit arrived during the intermediate days of the Festival. He harvested it during the Festival, as the fruit would otherwise have spoiled. The following year, everyone delayed the harvest of their orchards until the intermediate days of the Festival. Rabbi Yannai declared the earnings from his orchard ownerless that year, since his harvesting of his fruit provided a misleading example for the public, causing many people to adopt an inappropriate leniency.

诪转谞讬壮 诪讻谞讬住 讗讚诐 驻讬专讜转讬讜 诪驻谞讬 讛讙谞讘讬诐 讜砖讜诇讛 驻砖转谞讜 诪谉 讛诪砖专讛 讘砖讘讬诇 砖诇讗 转讗讘讚 讜讘诇讘讚 砖诇讗 讬讻讜讬谉 讗转 诪诇讗讻转讜 讘诪讜注讚 讜讻讜诇谉 讗诐 讻讜讜谞讜 诪诇讗讻转谉 讘诪讜注讚 讬讗讘讚讜

MISHNA: A person may bring his fruit in from the field on the intermediate days of the Festival because he is concerned about thieves, and he may draw his flax out of the soaking pool so that it is not ruined from soaking too long in the water, provided that he does not plan from the outset to perform his work on the intermediate days of the Festival. And with regard to all of these cases, if one planned from the outset to perform his labor on the intermediate days of the Festival, the fruit of that labor must be lost and no benefit may be derived from it.

讙诪壮 转谞讗 讜讘诇讘讚 砖讬讻谞讬住诐 讘爪谞注讗 诇转讜讱 讘讬转讜

GEMARA: It is taught in a baraita that one may bring in crops out of concern for thieves, provided that he brings them into his house discreetly.

专讘 讬讜住祝 讛讜讛 诇讬讛 讻砖讜专讬 注讬讬诇讬谞讛讜 讘讬诪诪讗

The Gemara relates: Rav Yosef had wooden beams, which he brought into his house during the day on one of the intermediate days of a Festival.

讗诪专 诇讬讛 讗讘讬讬 讜讛转谞讬讗 讜讘诇讘讚 砖讬讻谞讬住诐 讘爪谞注讗 讘转讜讱 讘讬转讜 讗诪专 诇讬讛 爪谞注讗 讚讛谞讬 讬诪诪讗 讛讜讗 讻讬讜谉 讚讘诇讬诇讬讗 讘注讜 讙讘专讗 讬转讬专讬 讜讘注讜 诪讚讜讻专讬 讚谞讜专讗 讗讜讜砖讗 诪讬诇转讗

Abaye said to him: But isn鈥檛 it taught in a baraita: One may bring in items provided that he brings them into his house discreetly? Rav Yosef said to him: Discretion with respect to these beams is moving them during the day, since at night more people are required, and also torchbearers [medokhrei denura] are needed, and the matter would be more noticeable.

讜砖讜诇讛 驻砖转谞讜 诪谉 讛诪砖专讛 讻讜壮 讘注讬 诪讬谞讬讛 专讘讬 讬专诪讬讛 诪专讘讬 讝讬专讗 讻讜讜谉 诪诇讗讻转讜 讘诪讜注讚 讜诪转 诪讛讜 砖讬拽谞住讜 讘谞讬讜 讗讞专讬讜

The mishna states: And he may draw his flax out of the soaking pool so that it is not ruined from soaking too long in the water, provided that he does not plan from the outset to do his work on the intermediate days of the Festival. And with regard to anyone, if he planned from the outset to perform his labor on the intermediate days of the Festival, the fruit of that labor must be destroyed. Rabbi Yirmeya asked Rabbi Zeira: If one planned from the outset to perform his labor on the intermediate days of a Festival, and he died after doing so, what is the halakha? Should his children be penalized after him and have to lose the products of their father鈥檚 labor?

讗诐 转讬诪爪讬 诇讜诪专

Even if you might say that

This month鈥檚 shiurim are dedicated by Efrat Arnold in loving memory of Joshua Carr, Yehoshua Aryeh Leib ben Yonatan Chaim and Malka Esther HaCohen.

And by Tova and David Kestenbaum in honor of their children and grandchildren.

  • This month's learning is sponsored by Terri Krivosha for the Refuah Shlemah of her husband Harav Hayim Yehuda Ben Faiga Rivah.聽

  • This month's learning is dedicated by Debbie and Yossi Gevir to Rabbanit Michelle and the Hadran Zoom group for their kindness, support, and care during a medically challenging year.

Want to explore more about the Daf?

See insights from our partners, contributors and community of women learners

learn daf yomi one week at a time with tamara spitz

Moed Katan: 7-13 – Daf Yomi One Week at a Time

This week we will learn about how the priests checked and diagnosed Tzaraat and if they were allowed to do...
talking talmud_square

Moed Katan 12: Protecting Against Financial Loss

The atmosphere of Chol HaMoed, and what can be done by whom... Sometimes, even that which is technically permissable isn't...
alon shvut women

Moed Katan12

Moed Katan, Daf 12, Teacher: Tamara Spitz https://youtu.be/lv6-xoLiSmE

Moed Katan 12

The William Davidson Talmud | Powered by Sefaria

Moed Katan 12

讗诪专 砖诪讜讗诇 诪拽讘诇讬 拽讬讘讜诇转 讘转讜讱 讛转讞讜诐 讗住讜专 讞讜抓 诇转讞讜诐 诪讜转专

Shmuel said: With regard to gentile contractors, who are paid for the completed job rather than by the day, it is prohibited for them to work for a Jew within the boundaries of the Shabbat limit on a day that it is prohibited for the Jew to work. It looks like the Jew assigned work for them to do on that day, even though they in fact make their own schedule. Outside the Shabbat limit, where Jews will not see the work being done, it is permitted.

讗诪专 专讘 驻驻讗 讜讗驻讬诇讜 讞讜抓 诇转讞讜诐 诇讗 讗诪专谉 讗诇讗 讚诇讬讻讗 诪转讗 讚诪拽专讘讗 诇讛转诐 讗讘诇 讗讬讻讗 诪转讗 讚诪拽专讘讗 诇讛转诐 讗住讜专

Rav Pappa said: And even outside the Shabbat limit, we said only that it is permissible to let them work when there is no other city in close proximity to there, but if there is another city in close proximity to there, it is prohibited, since the work is likely to be seen by a Jew.

讗诪专 专讘 诪砖专砖讬讗 讜讻讬 诇讬讻讗 诪转讗 讚诪拽专讘讗 诇讛转诐 谞诪讬 诇讗 讗诪专谉 讗诇讗 讘砖讘转讜转 讜讘讬诪讬诐 讟讜讘讬诐 讚诇讗 砖讻讬讞讬 讗讬谞砖讬 讚讗讝诇讬 诇讛转诐 讗讘诇 讘讞讜诇讜 砖诇 诪讜注讚 讚砖讻讬讞讬 讗讬谞砖讬 讚讗讝诇讬 讜讗转讜 诇讛转诐 讗住讜专

Rav Mesharshiyya said: And even when there is no other city in close proximity, we said that it is permissible for gentile contractors to work for a Jew only on Shabbatot and Festivals, when Jewish people do not routinely go there, i.e., to the place where the work is being performed. However, on the intermediate days of a Festival, when Jewish people routinely come and go from there and see the work being done, it is prohibited.

诪专 讝讜讟专讗 讘专讬讛 讚专讘 谞讞诪谉 讘谞讜 诇讬讛 讗驻讚谞讗 诪拽讘诇讬 拽讬讘讜诇转 讞讜抓 诇转讞讜诐 讗讬拽诇注 专讘 住驻专讗 讜专讘 讛讜谞讗 讘专 讞讬谞谞讗 讜诇讗 注诇讜 诇讙讘讬讛 讜讗讬讻讗 讚讗诪专讬 讛讜讗 谞诪讬 诇讗 注诇 讘讙讜讜讬讛

The Gemara relates about Mar Zutra, son of Rav Na岣an, that gentile contractors built a mansion [apadana] for him outside the Shabbat limit. Rav Safra and Rav Huna bar 岣nnana happened to come there, but they did not enter it, because it had been built on Shabbat in a prohibited manner. And there are those who say: Even he, Mar Zutra himself, did not enter it.

讜讛讗诪专 砖诪讜讗诇 诪拽讘诇讬 拽讬讘讜诇转 讘转讜讱 讛转讞讜诐 讗住讜专 讞讜抓 诇转讞讜诐 诪讜转专 讗讚诐 讞砖讜讘 砖讗谞讬 讜讗讬讻讗 讚讗诪专讬 住讬讜注讬 住讬讬注 讘转讬讘谞讗 讘讛讚讬讬讛讜

The Gemara asks: But didn鈥檛 Shmuel say: With regard to gentile contractors, within the boundaries of the Shabbat limit, it is prohibited to let them work on Shabbat, but outside the Shabbat limit it is permitted? The Gemara answers: An important person is different and must behave in a stricter manner. And there are those who say: He provided them with assistance with straw for making the bricks. Consequently, they were not fully independent contractors, and therefore it was prohibited for them to work on Shabbat, even outside the Shabbat limit.

专讘 讞诪讗 砖专讗 诇讛讜 诇讗讘讜谞讙专讬 讚讘讬 专讬砖 讙诇讜转讗 诇诪讬注讘讚 诇讛讜 注讘讬讚转讗 讘讞讜诇讗 讚诪讜注讚讗 讗诪专 讻讬讜谉 讚讗讙专 诇讗 拽讗 砖拽诇讬 砖专砖讜讬讬 讛讜讗 讚拽讗 诪砖专砖讜 诇讬讛 讜诇讬转 诇谉 讘讛

The Gemara relates that Rav 岣ma permitted the bath attendants [abunagrei] of the Exilarch鈥檚 house to work for them, i.e., the Exilarch and his household, on the intermediate days of a Festival. He said in explanation of this leniency: Since they do not take payment for working during the week of the Festival, they are merely conferring a favor on the Exilarch. Therefore, it is not viewed as actual labor, and we have no problem with it.

转谞讜 专讘谞谉 诪拽讘诇讬谉 拽讬讘讜诇转 讘诪讜注讚 诇注砖讜转讛 诇讗讞专 讛诪讜注讚 讜讘诪讜注讚 讗住讜专 讻诇诇讜 砖诇 讚讘专 讻诇 砖讛讜讗 注讜砖讛 讗讜诪专 诇讙讜讬 讜注讜砖讛 讜讻诇 砖讗讬谞讜 注讜砖讛 讗讬谞讜 讗讜诪专 诇讙讜讬 讜注讜砖讛 转谞讬讗 讗讬讚讱 诪拽讘诇讬谉 拽讬讘讜诇转 讘诪讜注讚 诇注砖讜转讛 诇讗讞专 讛诪讜注讚 讜讘诇讘讚 砖诇讗 讬诪讚讜讚 讜砖诇讗 讬砖拽讜诇 讜砖诇讗 讬诪谞讛 讻讚专讱 砖讛讜讗 注讜砖讛 讘讞讜诇

The Sages taught in a baraita: Gentiles may receive contract work on the intermediate days of a Festival in order to execute it after the Festival, but it is prohibited to execute it during the Festival week itself. The principle of the matter is: Any action that a Jew may perform himself, he may tell a gentile to perform, and any action that he may not perform himself, he may not tell a gentile to perform. It is taught in another baraita: A gentile may receive contract work on the intermediate days of a Festival in order to execute it after the Festival, provided that he does not measure, weigh, or count, in order to plan the work, in the same manner as he does on an ordinary weekday.

转谞讜 专讘谞谉 讗讬谉 诪专讘讬注讬谉 讘讛诪讛 讘讞讜诇讜 砖诇 诪讜注讚 讻讬讜爪讗 讘讜 讗讬谉 诪专讘讬注讬谉 讘讘讻讜专 讜诇讗 讘驻住讜诇讬 讛诪讜拽讚砖讬谉

The Sages taught in a baraita: One may not breed an animal, i.e., coax or compel a male to mate with a female, on the intermediate days of a Festival, as this is similar to prohibited labor. Similarly, one may not breed a firstborn animal, nor an unfit consecrated animal. It is prohibited to ever work these animals because of their sanctified status, and breeding them resembles working them.

转谞讬讗 讗讬讚讱 讗讬谉 诪专讘讬注讬谉 讘讛诪讛 讘讞讜诇讜 砖诇 诪讜注讚 专讘讬 讬讛讜讚讛 讗讜诪专 讞诪讜专讛 砖转讘注讛 诪专讘讬注讬谉 注诇讬讛 讝讻专 讘砖讘讬诇 砖诇讗 转爪讟谞谉 讜砖讗专 讻诇 讛讘讛诪讜转 诪讻谞讬住讬谉 讗讜转谉 诇讘拽专讜转

It is taught in another baraita: One may not breed an animal on the intermediate days of a Festival. Rabbi Yehuda says: If a she-donkey yearns for a mate because she is in heat, one may breed her with a male, lest she cool off, i.e., lest her estrus cycle pass without her mating, which will cause a significant loss. With regard to all other animals that are in heat, they are merely brought into corrals in which there are males, there being no need for further human intervention.

转谞讜 专讘谞谉 讗讬谉 诪讚讬讬专讬谉 诇讗 讘砖讘转讜转 讜诇讗 讘讬诪讬诐 讟讜讘讬诐 讜诇讗 讘讞讜诇讜 砖诇 诪讜注讚 讜讗诐 讘讗讜 诪讗诇讬讛谉 诪讜转专

The Sages taught in a baraita: One may not enclose livestock in particular areas of a field, in order to fertilize that area with their manure, on Shabbatot, or on Festivals, or on the intermediate days of a Festival. But if the animals came on their own to the field, it is permitted, and he need not remove them although he benefits from their manure.

讜讗讬谉 诪住讬讬注讬谉 讗讜转谉 讜讗讬谉 诪讜住专讬谉 诇讛诐 砖讜诪专 诇谞注专 讗转 爪讗谞诐 讛讬讛 砖讻讬专 砖讘转 砖讻讬专 讞讚砖 砖讻讬专 砖谞讛 砖讻讬专 砖讘讜注 诪住讬讬注讬谉 讗讜转谉 讜诪讜住专讬谉 诇讛诐 砖讜诪专 诇谞注专 讗转 爪讗谞诐 专讘讬 讗讜诪专 讘砖讘转 讘讟讜讘讛 讘讬讜诐 讟讜讘 讘诪讝讜谞讜转 讘诪讜注讚 讘砖讻专 讗诪专 专讘 讬讜住祝 讛诇讻转讗 讻专讘讬

The baraita continues: And one may not assist gentile shepherds in pasturing their sheep in his field so that it will be fertilized, nor may one provide them with a shepherd to help herd their sheep all around the field so that it is completely fertilized. If the gentile shepherds were hired by the week, by the month, by the year, or by the septennial period, i.e., the seven years from one Sabbatical Year to the next, one may assist them and provide them with a shepherd to herd their sheep. Since they were hired for an extended period of time, it is not as though they were hired specifically for Shabbat or the Festival. Rabbi Yehuda HaNasi says: On Shabbat one may have the gentile pasture the sheep in one鈥檚 field as a favor, i.e. in order to earn one鈥檚 good graces, but not for pay; on a Festival, it is permitted even in exchange for food; and on the intermediate days of the Festival, it is permitted for pay. Rav Yosef said: The halakha is in accordance with the opinion of Rabbi Yehuda HaNasi.

诪转谞讬壮 讜讻谉 诪讬 砖讛讬讛 讬讬谞讜 讘转讜讱 讛讘讜专 讜讗讬专注讜 讗讘诇 讗讜 讗讜谞住 讗讜 砖讛讟注讜讛讜 讝讜诇祝 讜讙讜诪专 讜讙祝 讻讚专讻讜 讚讘专讬 专讘讬 讬讜住讬 专讘讬 讬讛讜讚讛 讗讜诪专 注讜砖讛 诇讜 诇讬诪讜讚讬诐 讘砖讘讬诇 砖诇讗 讬讞诪讬抓

MISHNA: And similarly, with regard to one whose wine was already in the collection pit beside the wine press and needed to be removed lest it sour, and mourning for some close relative or some other unavoidable accident befell him, or his workers misled him, promising to come but failing to do so, during the intermediate days of the Festival he may draw off the wine and complete the process, and then plug each barrel of wine in its usual manner; this is the statement of Rabbi Yosei. Rabbi Yehuda says: He should construct a wooden panel to cover the collection pit so that the wine will not sour.

讙诪壮 讜爪专讬讻讗 讚讗讬 讗砖诪注讬谞谉 拽诪讬讬转讗 讘讛讛讬讗 拽讗诪专 专讘讬 讬讜住讬 诪砖讜诐 讚诪讬砖讞讗 谞驻讬砖 驻住讬讚讬讛 讗讘诇 讞诪专讗 讚诇讗 谞驻讬砖 驻住讬讚讬讛 讗讬诪讗 诪讜讚讬 诇讬讛 诇专讘讬 讬讛讜讚讛 讜讗讬 讗砖诪注讬谞谉 讘转专讬讬转讗 讘讛讛讬讗 拽讗诪专 专讘讬 讬讛讜讚讛 讗讘诇 讘讛讱 讗讬诪讗 诪讜讚讛 诇专讘讬 讬讜住讬 爪专讬讻讗

GEMARA: The Gemara comments: And both this mishna and the previous one (11b), about the olive press, are necessary, as, if the tanna teaches us only the first mishna, one might say that only in that case does Rabbi Yosei say that one is permitted to complete the process, because in the case of oil, the potential loss is considerable. However, in the case of wine, where the loss is not as considerable, one might say that he concedes to Rabbi Yehuda that it must be done in an altered manner. And if he teaches us only the last mishna, one might say that only in that case involving wine did Rabbi Yehuda say that one must be stringent, but in the other case involving oil one might say that he concedes to Rabbi Yosei and is lenient. Therefore, it is necessary to teach both cases.

讗诪专 专讘 讬爪讞拽 讘专 讗讘讗 诪讗谉 转谞讗 砖讬谞讜讬 讘诪讜注讚 讘讚讘专 讛讗讘讚 讚诇讗 讻专讘讬 讬讜住讬 讗诪专 专讘 讬讜住祝 讛诇讻讛 讻专讘讬 讬讜住讬

Rav Yitz岣k bar Abba said: Who is the tanna who teaches that labor performed during the intermediate days of the Festival must be performed in an altered fashion even with regard to a matter that, if unattended, will result in significant loss? That ruling is not in accordance with Rabbi Yosei鈥檚 opinion, as Rabbi Yosei permits one to perform labor that will prevent such a loss even in the usual manner. Rav Yosef said: The halakha is in accordance with the opinion of Rabbi Yosei, and it is permitted in cases of loss to perform labor in the usual manner.

讘注讜 诪讬谞讬讛 诪专讘 谞讞诪谉 讘专 讬爪讞拽 诪讛讜 诇诪讬砖注 讞讘讬转讗 讚砖讬讻专讗 讘讞讜诇讗 讚诪讜注讚讗 讗诪专 诇讛讜 住讬谞讬 讗诪专 讛诇讻讛 讻专讘讬 讬讜住讬 讗讬诪讜专 讚讗诪专 专讘讬 讬讜住讬 讘讞诪专讗 讘砖讬讻专讗 诪讬 讗诪专

The students asked of Rav Na岣an bar Yitz岣k: What is thehalakha with regard to sealing a barrel of beer during the intermediate days of the Festival? If it is not properly sealed, the beer will leak out through the sides of the barrel. He said to them: Sinai, i.e., Rav Yosef, said: The halakha is in accordance with the opinion of Rabbi Yosei. They asked: Say that Rabbi Yosei said that one may be lenient about wine, but about beer does he say the same thing? Beer is much cheaper than wine, and the loss would be much less significant.

讞诪专讗 讟注诪讗 诪讗讬 诪砖讜诐 讚谞驻讬砖 驻住讬讚讬讛 砖讬讻专讗 谞诪讬 讗讬转 讘讛 驻住讬讚讗 讚讗诪专 讗讘讬讬 讗诪专讛 诇讬 讗诐 讘专 砖讬转 住讗讜讬 讜砖讬讬注 诪讘专 转诪谞讬 讜诇讗 砖讬讬注

The Gemara explains why no distinction should be made: With regard to wine, what is the reason that Rabbi Yosei was lenient? It is because the loss involved is considerable; with beer as well, there is a loss if the barrel is not properly sealed, as Abaye said: My foster mother told me: It is better to have a barrel of six se鈥檃 that is sealed than a barrel of eight se鈥檃 that is not sealed, as in the end more beer will remain in the smaller sealed barrel than in the larger unsealed one.

讗诪专 专讘 讞诪讗 讘专 讙讜专讬讗 讗诪专 专讘 讛诇讻讜转 诪讜注讚 讻讛诇讻讜转 讻讜转讬诐 讘讛诇讻讛 诇诪讗讬 讛诇讻转讗 讗诪专 专讘 讚谞讬讗诇 讘专 拽讟讬谞讗 讗诪专 专讘 诇讜诪专 砖讛谉 注拽讜专讜转 讜讗讬谉 诇诪讬讚讜转 讝讜 诪讝讜

Rav 岣ma bar Gurya said that Rav said: The halakhot relating to the intermediate days of a Festival resemble the halakhot relating to the Samaritans in the halakha. The Gemara asks: With regard to what aspect of the halakha are they similar? Rav Daniel bar Ketina said that Rav said: He meant to convey that they are sterile, and one may not learn further halakhot by extrapolation one from one another in both of these areas of halakha.

讚讗诪专 砖诪讜讗诇 讝讜驻转讬谉 讻讜讝转讗 讜讗讬谉 讝讜驻转讬谉 讞讘讬转讗 专讘 讚讬诪讬 诪谞讛专讚注讗 讗诪专 讝讜驻转讬谉 讞讘讬转讗 讜讗讬谉 讝讜驻转讬谉 讻讜讝转讗 诪专 讞讬讬砖 诇驻住讬讚讗 讜诪专 讞讬讬砖 诇讟讬专讞讗

The Gemara offers an example: For instance, Shmuel said: One may seal a jug with pitch, but one may not seal a barrel with pitch on the intermediate days of a Festival. Rav Dimi from Neharde鈥檃 said: One may seal a barrel with pitch, but one may not seal a small jug with pitch. Their reasoning is as follows: This Sage, i.e., Rav Dimi, was more concerned about possible financial loss, and so he permitted sealing the larger vessel, for which the potential for loss is great, but not the smaller one. And this Sage, i.e., Shmuel was concerned about unnecessary exertion on the Festival, and therefore he permitted sealing the smaller vessel, which requires less effort.

讗诪专 讗讘讬讬 谞拽讟讬谞谉 讛诇讻讜转 诪讜注讚 讻讛诇讻讜转 砖讘转

Abaye stated a different principle: We have a tradition that the halakhot of the intermediate days of a Festival are like the halakhot of Shabbat:

讬砖 诪讛谉 驻讟讜专 讗讘诇 讗住讜专 讜讬砖 诪讛谉 诪讜转专 诇讻转讞诇讛

Some of the actions for which one is exempt by Torah law are nevertheless prohibited, and some of them are permitted ab initio.

专讘 讛讜谞讗 讞爪讚讜 诇讬讛 讞爪讚讗 讘诪讜注讚讗 讗讬转讬讘讬讛 专讘讛 讘专 专讘 讛讜谞讗 诇专讘 讛讜谞讗 讟讜讞谞讬谉 拽诪讞 讘诪讜注讚 诇爪讜专讱 讛诪讜注讚 讜砖诇讗 诇爪讜专讱 讛诪讜注讚 讗住讜专 讚讘专 砖讗讘讜讚 讘诪讜注讚 诪讜转专 诇注砖讜转讜 讘诪讜注讚 讚讘专 砖讗讬谞讜 讗讘讜讚 讘诪讜注讚 讗住讜专

搂 The Gemara relates that Rav Huna had his crop harvested for him on the intermediate days of a Festival. Rabba bar Rav Huna raised an objection to his father Rav Huna from a baraita: One may grind flour on the intermediate days of a Festival for the sake of the Festival, but if it is not for the sake of the Festival, it is prohibited. With regard to a matter that, if unattended, will result in significant loss on the Festival, it is permitted to perform labor to prevent that loss on the intermediate days of the Festival. For a matter that will not result in loss if unattended during the intermediate days of the Festival, it is prohibited to perform labor.

讘诪讛 讚讘专讬诐 讗诪讜专讬诐 讘转诇讜砖讬谉 诪谉 讛拽专拽注 讗讘诇 诪讞讜讘专 诇拽专拽注 讗驻讬诇讜 讻讜诇讜 讗讘讜讚 讗住讜专 讜讗诐 讗讬谉 诇讜 诪讛 讬讗讻诇 拽讜爪专 讜诪注诪专 讜讚砖 讜讝讜专讛 讜讘讜专专 讜讟讜讞谉 讜讘诇讘讚 砖诇讗 讬讚讜砖 讘驻专讜转

In what case is this statement said? In the case of crops that are already detached from the ground, but in the case of crops that are still attached to the ground, even if it all will be lost, labor is prohibited during the intermediate days of the a Festival. And if one does not have anything to eat, then he may reap and bind sheaves, and thresh, and winnow the grain in the wind, and separate the grain from the chaff, and grind the grain into flour, provided that he does not thresh with cows, the way that threshing is performed on an ordinary weekday. Why, then, did Rav Huna, who certainly had enough to eat, allow his workers to reap the field during the Festival week?

讗诪专 诇讬讛 讬讞讬讚讗讛 讛讬讗 讜诇讗 住讘讬专讗 诇谉 讻讜讜转讬讛 讚转谞讬讗 讻诇诇 讗诪专 专讘谉 砖诪注讜谉 讘谉 讙诪诇讬讗诇 诪砖讜诐 专讘讬 讬讜住讬 讚讘专 讛转诇讜砖 诪谉 讛拽专拽注 讗驻讬诇讜 诪拽爪转讜 讗讘讜讚 诪讜转专 讜讛诪讞讜讘专 诇拽专拽注 讗驻讬诇讜 讻讜诇讜 讗讘讜讚 讗住讜专

Rav Huna said to his son: The opinion expressed in this unattributed baraita is an individual opinion, and we do not hold in accordance with it; as it is taught in a different baraita: Rabban Shimon ben Gamliel stated a principle in the name of Rabbi Yosei: In the case of an item that is already detached from the ground, even if only a portion of it will be lost by not working during the Festival, it is permitted to perform labor to prevent the loss, whereas for crops that are still attached to the ground, even if all of them will be lost, it is prohibited to perform labor for them. The opinion that all labor is prohibited for crops that have not yet been harvested is the opinion of an individual authority, Rabbi Yosei, with whom the Rabbis disagree.

讜讗讬 专讘讬 讬讜住讬 讬讚讜砖 谞诪讬 讘驻专讜转 讛讗 讗诪专 专讘 讬爪讞拽 讘专 讗讘讗 诪讗谉 转谞讗 砖讬谞讜讬 讘诪讜注讚 讘讚讘专 讛讗讘讚 讚诇讗 讻专讘讬 讬讜住讬

The Gemara asks: But if the unattributed baraita reflects the opinion of Rabbi Yosei, and it is permitted to work when one has nothing to eat, let him thresh even with cows. Didn鈥檛 Rav Yitz岣k bar Abba say: Who is the tanna who taught that labor performed on the intermediate days of a Festival must be done in an altered manner even with regard to a matter that will involve a loss if unattended? It is not in accordance with the opinion of Rabbi Yosei, as Rabbi Yosei does not require altering the manner in which one performs the labor. Why, then, does the baraita say that the threshing must be done in an altered manner and not with cows?

讗诪专 诇讱 讛讻讗 谞诪讬 讻讬讜谉 讚讻诇 讬讜诪讗 诇讗讜 讘驻专讜转 讚讬讬砖讬 讛讗讬讚谞讗 谞诪讬 诇讗讜 砖讬谞讜讬 讛讜讗

The Gemara rejects this argument: Rabbi Yosei could have said to you: Here, too, since one does not always thresh with cows, threshing without them now on the intermediate days of the Festival is also not considered threshing in an altered manner. The prohibition against threshing with cows is not because one must perform that labor in an altered manner but in order to avoid attracting public attention to the fact that one is working during the Festival week.

转谞讜 专讘谞谉 讟讜讞谞讬谉 讘诪讜注讚 诇爪讜专讱 讛诪讜注讚 讜砖诇讗 诇爪讜专讱 讛诪讜注讚 讗住讜专 讜讗诐 讟讞谉 讜讛讜转讬专 讛专讬 讝讛 诪讜转专 拽讜爪爪讬谉 注爪讬诐 讘诪讜注讚 诇爪讜专讱 讛诪讜注讚 讜砖诇讗 诇爪讜专讱 讛诪讜注讚 讗住讜专 讜讗诐 拽爪抓 讜讛讜转讬专 讛专讬 讝讛 诪讜转专

The Sages taught in a baraita: One may grind flour on the intermediate days of a Festival for the sake of the Festival, but if it is not for the sake of the Festival, it is prohibited. And if he ground and left some flour over, it is permitted for use after the Festival. Similarly, one may cut down trees on the intermediate days of a Festival for the sake of the Festival, but if it is not for the sake of the Festival it is prohibited. And if he cut down trees for the Festival and left some wood over, it is permitted for use after the Festival.

诪讟讬诇讬谉 砖讻专 讘诪讜注讚 诇爪讜专讱 讛诪讜注讚 讜砖诇讗 诇爪讜专讱 讛诪讜注讚 讗住讜专 讜讗诐 讛讟讬诇 讜讛讜转讬专 讛专讬 讝讛 诪讜转专 讜讘诇讘讚 砖诇讗 讬注专讬诐

The baraita continues: One may brew beer on the intermediate days of a Festival for the sake of the Festival, but if it is not for the sake of the Festival, it is prohibited. And if he brewed beer for the sake of the Festival and left some over, it is permitted for use after the Festival provided that he does not employ an artifice, exploiting the allowance to work on a Festival by knowingly making more than was needed.

讜专诪讬谞讛讜 诪讟讬诇讬谉 砖讻专 讘诪讜注讚 诇爪讜专讱 讛诪讜注讚 讜砖诇讗 诇爪讜专讱 讛诪讜注讚 讗住讜专 讗讞讚 砖讻专 转诪专讬诐 讜讗讞讚 砖讻专 砖注讜专讬诐 讜讗祝 注诇 驻讬 砖讬砖 诇讜 讬砖谉 诪注专讬诐 讜砖讜转讛 诪谉 讛讞讚砖 转谞讗讬 讛讬讗 讚转谞讬讗 讗讬谉 诪注专讬诪讬谉 讘讻讱 专讘讬 讬讜住讬 讘专 讬讛讜讚讛 讗讜诪专 诪注专讬诪讬谉

The Gemara raises a contradiction from a baraita: One may brew beer on the intermediate days of a Festival for the sake of the Festival, but if it is not for the sake of the Festival, it is prohibited. This applies both to date beer and to barley beer. And even though he has old beer, he may employ an artifice and drink from the new beer, i.e., he may say he prefers new beer and brew a new batch, although he has enough old beer for the Festival. This statement contradicts the previous baraita that prohibited circumventing the prohibition against labor through artifice. The Gemara answers: This matter is a dispute between tanna鈥檌m, as it is taught in a baraita: One may not employ an artifice in this regard, i.e., to circumvent the prohibition against labor during the intermediate days of a Festival. Rabbi Yosei bar Yehuda says: One may employ an artifice.

专讘 讞爪讚讜 诇讬讛 讞爪讚讗 讘讞讜诇讗 讚诪讜注讚讗 砖诪注 砖诪讜讗诇 讗讬拽驻讚 诇讬诪讗 砖诪讜讗诇 讻讬讞讬讚讗讛 住讘讬专讗 诇讬讛 诇讗 讞爪讚讗 讚讞讬讟讬 讛讜讛 讚诇讗 讛讜讛 驻住讬讚

搂 The Gemara relates that Rav had his crop harvested on the intermediate days of a Festival. Shmuel heard about this and was dismayed. The Gemara asks: Shall we say that Shmuel holds in accordance with the individual opinion of Rabbi Yosei, who prohibits all labor for crops that are attached to the ground, even if inattention will result in significant loss? The Gemara answers: No, it was a crop of wheat, which would not have been ruined had the harvest been pushed off a week, and therefore Shmuel was offended.

讜专讘 诪讗讬 讟注诪讗 注讘讬讚 讛讻讬 讗讬谉 诇讜 诪讛 讬讗讻诇 讛讜讛 讜砖诪讜讗诇 诇讗 住讬讬诪讜讛 拽诪讬讛 讗讬 谞诪讬 讗讚诐 讞砖讜讘 砖讗谞讬

The Gemara asks: What is the reason that Rav acted in this manner? The Gemara answers: Rav is in the category of one who does not have anything to eat, and that is why it was permitted to harvest his crops. The Gemara asks: And why, then, did Shmuel disapprove? The Gemara explains: The people who reported Rav鈥檚 actions to Shmuel did not complete the story for him. Alternatively, an important person such as Rav is different, and Shmuel thought Rav should have been stringent even in his difficult circumstances.

专讘讬 讬讛讜讚讛 谞砖讬讗讛 谞驻拽 讘讞讜诪专转讗 讚诪讚讜砖讗 讜讗砖转讬 诪讬讗 讚讗讞讬诐 拽驻讬诇讗 讗专诪讗讛 砖诪注 专讘讬 讗诪讬 讗讬拽驻讚 讗诪专 专讘 讬讜住祝 诪讗讬 讟注诪讗 讗讬拽驻讚 讗讬 诪砖讜诐 讞讜诪专转讗 讚诪讚讜砖讗 讛讗 转谞讬讗 讛砖讬专讬谉 讛谞讝诪讬诐 讜讛讟讘注讜转 讛专讬 讛谉 讻讻诇 讛讻诇讬诐 讛谞讬讟诇讬谉 讘讞爪专

It was further related that Rabbi Yehuda Nesia once went out on Shabbat with a coral seal [岣mreta] on his ring and drank water heated by a gentile cook. Rabbi Ami heard about this and was dismayed about both things. Rav Yosef said: What is the reason that he was dismayed? If it was because of the coral seal, isn鈥檛 it taught in a baraita: Bracelets, nose rings, and rings are like all other utensils that may be carried in a courtyard? Therefore, Rabbi Yehuda Nesia鈥檚 action conformed to halakha.

讗讬 诪砖讜诐 讚讗讬砖转讬 诪讬讗 讚讗讞讬诐 拽驻讬诇讗 讗专诪讗讛 讛讗 讗诪专 砖诪讜讗诇 讘专 讬爪讞拽 讗诪专 专讘 讻诇 砖谞讗讻诇 讻诪讜转 砖讛讜讗 讞讬 讗讬谉 讘讜 诪砖讜诐 讘讬砖讜诇讬 讙讜讬诐 讗讚诐 讞砖讜讘 砖讗谞讬

And if Rabbi Ami was dismayed because Rabbi Yehuda Nesia drank water heated by a gentile cook [kapeila], didn鈥檛 Shmuel bar Yitz岣k say that Rav said: With regard to anything that is eaten raw, like water, even if it was cooked by a gentile, it is not subject to the prohibition against eating food cooked by gentiles? The Gemara resolves both difficulties: An important person is different, and Rabbi Ami believed that Rabbi Yehuda Nesia should have been more stringent.

讗诪专 专讘 讞谞谞讗诇 讗诪专 专讘 拽讜爪抓 讗讚诐 讚拽诇 讘诪讜注讚 讗祝 注诇 驻讬 砖讗讬谞讜 爪专讬讱 讗诇讗 诇谞住讜专转 砖诇讜 诇讬讬讟 注诇讛 讗讘讬讬

Rav 岣nanel said that Rav said: A person may chop down a palm tree on the intermediate days of a Festival, although he needs only its sawdust. The Gemara comments: Abaye cursed it, i.e., the behavior of one who exerts such effort on the Festival for so small a need.

专讘 讗砖讬 讛讜讛 诇讬讛 讗讘讗 讘砖诇谞讬讬讗 讗讝诇 诇诪讬拽爪讬讬讛 讘讞讜诇讗 讚诪讜注讚讗 讗诪专 诇讬讛 专讘 砖讬诇讗 诪砖诇谞讬讬讗 诇专讘 讗砖讬 诪讗讬 讚注转讬讱 讚拽讗诪专 专讘 讞谞谞讗诇 讗诪专 专讘 拽讜爪抓 讗讚诐 讚拽诇 讘诪讜注讚 讗祝 注诇 驻讬 砖讗讬谞讜 爪专讬讱 讗诇讗 诇谞住讜专转 砖诇讜 讛讗 诇讬讬讟 注诇讛 讗讘讬讬 讗诪专 诇讬讛 诇讗 砖诪讬注 诇讬 讻诇讜诪专 诇讗 住讘讬专讗 诇讬 讗讬砖转诪讬讟 谞专讙讗 讘注讬 诇诪讬驻住拽讬讛 诇砖拽讬讛 砖讘拽讬讛 讜讛讚专 讗转讗

The Gemara relates that Rav Ashi had a forest [ava] in Shelaniya. He went to cut it down on the intermediate days of the Festival. Rav Sheila from Shelaniya said to Rav Ashi: What is your opinion about what you are doing? Do you rely on that which Rav 岣nanel said that Rav said: A person may chop down a palm tree on the intermediate days of a Festival even though he needs only its sawdust? Didn鈥檛 Abaye curse such behavior? Rav Ashi said to him: I did not hear that Abaye said that; that is to say, in a delicate way, I do not hold in accordance with his opinion. The iron of Rav Ashi鈥檚 ax then slipped and was about to cut off his leg. He left it, ceasing his chopping, and came back again to chop down the forest only after the Festival.

专讘 讬讛讜讚讛 砖专讗 诇诪讬注拽专 讻讬转谞讗 讜诇诪讬拽讟诇 讻砖讜转讗 讜诇诪讬注拽专 砖讜诪砖诪讬 讗诪专 诇讬讛 讗讘讬讬 诇专讘 讬讜住祝 讘砖诇诪讗 讻讬转谞讗 讞讝讬 诇讞驻讬驻讛 讻砖讜转讗 讞讝讬 诇砖讬讻专讗 讗诇讗 砖讜诪砖诪讬 诇诪讗讬 讞讝讬 讞讝讬 诇谞讝讬讬 讚讗讬转 讘讛讜

The Gemara relates that Rav Yehuda permitted uprooting flax, cutting hops, and uprooting sesame plants on the intermediate days of a Festival. Abaye said to Rav Yosef: Granted, this is reasonable in the case of flax, which is suitable for use as a cover [岣fifa] for various objects and therefore has a use even during the Festival, and so too hops, which are suitable for making beer, but for what are sesame plants suitable, since the sesame seeds require a long drying period before oil can be extracted from them? Rav Yosef said to him: They are suitable for the seeds [nazyei] on them, which can be consumed immediately.

专讘讬 讬谞讗讬 讛讜讛 诇讬讛 讛讛讜讗 驻专讚讬住讗 讚诪讟讗 讝诪谞讬讛 讘讞讜诇讗 讚诪讜注讚讗 拽讟驻讬讛 诇砖谞讛 砖讛讬讜讛 讻讜诇讬 注诇诪讗 诇驻专讚讬住讬讬讛讜 诇讞讜诇讗 讚诪讜注讚讗 讗驻拽专讬讛 专讘讬 讬谞讗讬 诇驻专讚讬住讬讛 讛讛讜讗 砖转讗

It was further mentioned that Rabbi Yannai had an orchard whose time for harvesting the fruit arrived during the intermediate days of the Festival. He harvested it during the Festival, as the fruit would otherwise have spoiled. The following year, everyone delayed the harvest of their orchards until the intermediate days of the Festival. Rabbi Yannai declared the earnings from his orchard ownerless that year, since his harvesting of his fruit provided a misleading example for the public, causing many people to adopt an inappropriate leniency.

诪转谞讬壮 诪讻谞讬住 讗讚诐 驻讬专讜转讬讜 诪驻谞讬 讛讙谞讘讬诐 讜砖讜诇讛 驻砖转谞讜 诪谉 讛诪砖专讛 讘砖讘讬诇 砖诇讗 转讗讘讚 讜讘诇讘讚 砖诇讗 讬讻讜讬谉 讗转 诪诇讗讻转讜 讘诪讜注讚 讜讻讜诇谉 讗诐 讻讜讜谞讜 诪诇讗讻转谉 讘诪讜注讚 讬讗讘讚讜

MISHNA: A person may bring his fruit in from the field on the intermediate days of the Festival because he is concerned about thieves, and he may draw his flax out of the soaking pool so that it is not ruined from soaking too long in the water, provided that he does not plan from the outset to perform his work on the intermediate days of the Festival. And with regard to all of these cases, if one planned from the outset to perform his labor on the intermediate days of the Festival, the fruit of that labor must be lost and no benefit may be derived from it.

讙诪壮 转谞讗 讜讘诇讘讚 砖讬讻谞讬住诐 讘爪谞注讗 诇转讜讱 讘讬转讜

GEMARA: It is taught in a baraita that one may bring in crops out of concern for thieves, provided that he brings them into his house discreetly.

专讘 讬讜住祝 讛讜讛 诇讬讛 讻砖讜专讬 注讬讬诇讬谞讛讜 讘讬诪诪讗

The Gemara relates: Rav Yosef had wooden beams, which he brought into his house during the day on one of the intermediate days of a Festival.

讗诪专 诇讬讛 讗讘讬讬 讜讛转谞讬讗 讜讘诇讘讚 砖讬讻谞讬住诐 讘爪谞注讗 讘转讜讱 讘讬转讜 讗诪专 诇讬讛 爪谞注讗 讚讛谞讬 讬诪诪讗 讛讜讗 讻讬讜谉 讚讘诇讬诇讬讗 讘注讜 讙讘专讗 讬转讬专讬 讜讘注讜 诪讚讜讻专讬 讚谞讜专讗 讗讜讜砖讗 诪讬诇转讗

Abaye said to him: But isn鈥檛 it taught in a baraita: One may bring in items provided that he brings them into his house discreetly? Rav Yosef said to him: Discretion with respect to these beams is moving them during the day, since at night more people are required, and also torchbearers [medokhrei denura] are needed, and the matter would be more noticeable.

讜砖讜诇讛 驻砖转谞讜 诪谉 讛诪砖专讛 讻讜壮 讘注讬 诪讬谞讬讛 专讘讬 讬专诪讬讛 诪专讘讬 讝讬专讗 讻讜讜谉 诪诇讗讻转讜 讘诪讜注讚 讜诪转 诪讛讜 砖讬拽谞住讜 讘谞讬讜 讗讞专讬讜

The mishna states: And he may draw his flax out of the soaking pool so that it is not ruined from soaking too long in the water, provided that he does not plan from the outset to do his work on the intermediate days of the Festival. And with regard to anyone, if he planned from the outset to perform his labor on the intermediate days of the Festival, the fruit of that labor must be destroyed. Rabbi Yirmeya asked Rabbi Zeira: If one planned from the outset to perform his labor on the intermediate days of a Festival, and he died after doing so, what is the halakha? Should his children be penalized after him and have to lose the products of their father鈥檚 labor?

讗诐 转讬诪爪讬 诇讜诪专

Even if you might say that

Scroll To Top