Search

Nedarim 18

Want to dedicate learning? Get started here:

English
עברית
podcast placeholder

0:00
0:00




podcast placeholder

0:00
0:00




Summary
Today’s daf is sponsored by Beth Kissileff Perlman in honor of the lives and in memory of the deaths of the 11 kedoshim killed at Tree of Life, New Light and Dor Hadash synagogues in Pittsburgh on October 27, 2018. Joyce Fienberg, Richard Gottfried, Rose Mallinger, Jerry Rabinowitz, Cecil Rosenthal, David Rosenthal, Bernice Simon, Sylvan Simon, Dan Stein, Mel Wax and Irving Younger.

The third question against Rav Huna is answered and a fourth question is raised and answered. When the Mishna stated that one is not liable for an oath on an oath, Rava infers that one is not liable but the oath exists, meaning that if the first oath is undone, the second will move into its place. If the language of a vow is unclear, one rules stringently. But if the language was ambiguous and the one who vowed explained the meaning of their words to be referring to a language that would not be a valid vow, then we can rule leniently and it is not considered a vow. The Mishna brings different examples of cases where one would rule leniently or stringently. This Mishna contradicts an explicit Mishna that one rules leniently in cases of nazir, which is a type of vow.

Today’s daily daf tools:

Nedarim 18

וּתְיוּבְתָּא דְרַב הוּנָא!

and this is a conclusive refutation of the statement of Rav Huna.

לָא, לְעוֹלָם ״הֲרֵינִי נָזִיר הַיּוֹם, הֲרֵינִי לְמָחָר״, וּמַאי ״עָלְתָה לוֹ״ — לְבַר מֵהָהוּא יוֹמָא יַתִּירָא. אִי נָמֵי, כְּגוֹן שֶׁקִּיבֵּל שְׁתֵּי נְזִירוּת בְּבַת אַחַת.

The Gemara answers: No, actually the case is where he said: I am hereby a nazirite today, I am hereby a nazirite tomorrow. And what is the meaning of the statement: The second term of naziriteship is counted for him instead of the first? It is counted except for that additional day, which he still must observe. Alternatively, it may be a case where he accepted upon himself two periods of naziriteship simultaneously, i.e., he said: I am hereby a nazirite twice. Therefore, when the vow with regard to the first term of naziriteship is dissolved, the days he observed count entirely for his second term.

מֵתִיב רַב הַמְנוּנָא: ״נָזִיר לְהַזִּיר״ — מִכָּאן שֶׁהַנְּזִירוּת חָל עַל הַנְּזִירוּת. שֶׁיָּכוֹל, וַהֲלֹא דִּין הוּא: וּמָה שְׁבוּעָה חֲמוּרָה — אֵין שְׁבוּעָה חָלָה עַל שְׁבוּעָה, נְזִירוּת קַלָּה לֹא כׇּל שֶׁכֵּן — תַּלְמוּד לוֹמַר: נָזִיר לְהַזִּיר, מִכָּאן שֶׁהַנְּזִירוּת חָלָה עַל הַנְּזִירוּת.

Rav Hamnuna raised an additional objection against the opinion of Rav Huna from a baraita. It is stated in the verse: “A nazirite, to consecrate [nazir lehazzir]” (Numbers 6:2). From the use of similar, repetitive wording in the verse here it is derived that naziriteship takes effect upon a prior vow of naziriteship. As one might have thought that it could be derived through an a fortiori inference that naziriteship does not take effect, as follows: And just as with regard to an oath, which is more stringent, an oath does not take effect upon a prior oath, with regard to naziriteship, which is more lenient, all the more so is it not clear that it does not take effect where a vow of naziriteship was already in effect? Therefore, the verse states: “Nazir lehazzir.” From here it is derived that naziriteship takes effect upon a prior vow of naziriteship.

הֵיכִי דָמֵי? אִילֵימָא דְּאָמַר ״הֲרֵינִי נָזִיר הַיּוֹם, הֲרֵינִי נָזִיר לְמָחָר״, הָא קְרָא בָּעֲיָא?! אֶלָּא לָאו: דְּאָמַר ״הֲרֵינִי נָזִיר הַיּוֹם, הֲרֵינִי נָזִיר הַיּוֹם״ — וְקָתָנֵי נְזִירוּת חָל עַל נְזִירוּת!

What are the circumstances? If we say it is a case where one said: I am hereby a nazirite today, I am hereby a nazirite tomorrow, does that case require proof from a verse that it takes effect? It is obvious that the second vow of naziriteship takes effect at least on the additional day. And as the minimum term of naziriteship is thirty days, an additional thirty days must be observed. Rather, is it not a case where one said: I am a nazirite today, I am a nazirite today? And the baraita teaches that in this case as well, naziriteship takes effect upon a prior vow of naziriteship, contrary to the opinion of Rav Huna.

לָא, הָכָא בְּמַאי עָסְקִינַן — כְּגוֹן שֶׁקִּיבֵּל עָלָיו שְׁתֵּי נְזִירוּת בְּבַת אַחַת.

The Gemara answers: That is not the case. Rather, with what are we dealing here? We are dealing with a case where he accepted upon himself two terms of naziriteship simultaneously. The baraita teaches that he must observe two terms of naziriteship and bring a separate offering for each.

וּמַאי חוּמְרָא דִּשְׁבוּעָה מִנֶּדֶר? אִילֵּימָא מִשּׁוּם דְּחָיְילָא אֲפִילּוּ עַל דָּבָר שֶׁאֵין בּוֹ מַמָּשׁ, נֶדֶר נָמֵי חָמוּר, שֶׁכֵּן חָל עַל הַמִּצְוָה כִּרְשׁוּת. אֶלָּא — מִשּׁוּם דִּכְתִיב בָּהּ בִּשְׁבוּעָה: ״לֹא יְנַקֶּה״.

The baraita stated that an oath is more stringent than a vow. The Gemara asks: And what is the stringency of an oath vis-à-vis a vow, such as a vow of naziriteship? If we say the baraita posits this because an oath, unlike a vow, takes effect even with regard to a matter that has no actual substance, there is a counterargument that a vow also has stringency vis-à-vis an oath, in that it, unlike an oath, takes effect with regard to a mitzva just as it does with regard to a matter that is permitted. Rather, oaths are more stringent because it is written with regard to an oath: “The Lord will not hold guiltless he who takes His name in vain” (Exodus 20:6).

״שְׁבוּעָה שֶׁלֹּא אוֹכַל, שְׁבוּעָה שֶׁלֹּא אוֹכַל״, וְאָכַל — אֵינוֹ חַיָּיב אֶלָּא אַחַת. אָמַר רָבָא: אִם נִשְׁאַל עַל הָרִאשׁוֹנָה — שְׁנִיָּה חָלָה עָלָיו. מִמַּאי — מִדְּלָא קָתָנֵי ״אֵינוֹ אֶלָּא אַחַת״, וְקָתָנֵי ״אֵינוֹ חַיָּיב אֶלָּא אַחַת״, רַוְוחָא הוּא דְּלֵית לַהּ. כִּי מִיתְּשִׁיל עַל חֲבֶירְתַּהּ — חָיְילָא.

§ It is taught in the mishna that if one said: I hereby take an oath that I will not eat, I hereby take an oath that I will not eat, and he then ate, he is liable to bring an offering for only one violation of an oath. Rava said: If he requested and received dissolution from a halakhic authority for the first oath, the second oath takes effect upon him. From where is this derived? From the fact that it is not taught in the mishna that there is only one, i.e., it is as though he took only one oath as the oaths are identical. Rather, it is taught that he is liable for only one. Evidently, he is not liable for the second oath only because it does not have a span of time in which to take effect, as he is already under oath not to eat. However, when he requests dissolution of the other oath, i.e. the first oath, the second oath has a span of time in which to take effect, and takes effect.

לִישָּׁנָא אַחֲרִינָא: חִיּוּבָא הוּא דְּלֵיכָּא, הָא שְׁבוּעָה אִיכָּא. לְמַאי הִלְכְתָא? לְכִדְרָבָא. דְּאָמַר רָבָא: נִשְׁאַל עַל הָרִאשׁוֹנָה — עָלְתָה לוֹ שְׁנִיָּה תַּחְתֶּיהָ.

Another version of Rava’s proof from the mishna is that it may be inferred from the statement: He is liable for only one, that although there is no liability to bring an offering for violating the second oath, there is an effective oath. But if there is no liability, then with regard to what halakha is it effective? Certainly it is effective with regard to the statement of Rava, as Rava said: If he requested and received dissolution from a halakhic authority for the first oath, the second is counted for him in its place.

לֵימָא מְסַיַּיע לֵיהּ: מִי שֶׁנָּדַר שְׁתֵּי נְזִירוֹת וּמָנָה אֶת הָרִאשׁוֹנָה, וְהִפְרִישׁ קׇרְבָּן וְנִשְׁאַל עָלֶיהָ — עָלְתָה לוֹ שְׁנִיָּה בָּרִאשׁוֹנָה.

The Gemara proposes: Let us say that the following mishna (Shevuot 27b) supports his opinion: In the case of one who took two vows of naziriteship, and counted the first term, and set aside an offering, and requested and received dissolution from a halakhic authority for the first oath, the second term counts for him instead of the first. Evidently, although initially the second term of naziriteship did not have a span of time in which to take effect, it was not completely void. Therefore, when the first vow was dissolved, the second one immediately took its place. It may be proved from here that this is true with regard to oaths as well.

כְּגוֹן שֶׁקִּיבֵּל עָלָיו שְׁתֵּי נְזִירוֹת בְּבַת אַחַת.

The Gemara refutes this proof: That mishna may be referring to a case where he accepted upon himself two terms of naziriteship simultaneously. Since two terms cannot be observed concurrently, when he accepts two terms simultaneously, the halakha is that the second term commences immediately following the close of the first, which immediately took effect upon sequential periods of time. However, when one takes an oath prohibiting himself from a matter that is already prohibited by an oath in the same period of time, the second oath may not take effect at all.

מַתְנִי׳ סְתַם נְדָרִים לְהַחֲמִיר, וּפֵירוּשָׁם לְהָקֵל. כֵּיצַד? אָמַר ״הֲרֵי עָלַי כְּבָשָׂר מָלִיחַ״ ״כְּיֵין נֶסֶךְ״, אִם בְּשֶׁל שְׁלָמִים נָדַר — אָסוּר.

MISHNA: Unspecified vows are treated stringently, but their specification, if specification is necessary, is treated leniently. How so? If one said: This item is prohibited to me like salted meat, or: This item is prohibited to me like the wine used for libations, if he vowed in reference to meat or libations of a peace-offering, i.e., if he claimed that his intention was that the item will be forbidden to him like the salted meat of an offering, or like wine that is used for libations on the altar, it is forbidden, as he associated the item of the vow with an item forbidden by means of a vow, i.e., the offering.

אִם בְּשֶׁל עֲבוֹדָה זָרָה נָדַר — מוּתָּר. וְאִם סְתָם — אָסוּר.

If he claims that he vowed in reference to meat or libations of idol worship, i.e., that the item will be like the salted meat of an offering for an idol, or like wine that is used for libations as idol worship, it is permitted, as the item of the vow was associated with an item forbidden by the Torah. By enabling the one who took the vow to later clarify his intent, the vow is treated leniently. And if the vow was without specification, i.e., the one who took the vow did not specify whether his intention was to associate the item with an offering for Heaven or to associate the item with idol worship, it is forbidden.

״הֲרֵי עָלַי כְּחֵרֶם״, אִם כְּחֵרֶם שֶׁל שָׁמַיִם — אָסוּר, וְאִם כְּחֵרֶם שֶׁל כֹּהֲנִים — מוּתָּר. וְאִם סְתָם — אָסוּר.

Similarly, if one said: This item is hereby forbidden to me like an item dedicated to the Temple, if his intention was that it would be like a dedication to Heaven, which is a form of consecration, it is forbidden. And if his intention was that it would be like a dedication to priests, whereby one pledges his asset as a gift to priests, it is permitted, as this type of gift is not forbidden at all. And if he said it without specification, it is forbidden.

״הֲרֵי עָלַי כְּמַעֲשֵׂר״, אִם כְּמַעְשַׂר בְּהֵמָה נָדַר — אָסוּר. וְאִם שֶׁל גּוֹרֶן, — מוּתָּר. וְאִם סְתָם — אָסוּר.

Likewise, if he said: This item is hereby forbidden to me like tithes, if he took a vow with the intention that it would be like the animal tithe, it is forbidden, as the item of the vow was associated with an item forbidden by a vow. And if his intention was that it will be like the tithe of the granary, i.e., grain that is given to the Levites and has no sanctity, it is permitted. And if he said it without specification, it is forbidden.

״הֲרֵי עָלַי כִּתְרוּמָה״, אִם כִּתְרוּמַת הַלִּשְׁכָּה נָדַר — אָסוּר. וְאִם שֶׁל גּוֹרֶן — מוּתָּר. וְאִם סְתָם — אָסוּר. דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר.

Similarly, if he said: This item is hereby forbidden to me like teruma, if he took a vow with the intention that it would be like the collection of the Temple treasury chamber [terumat halishka], which is a tax for the communal offerings, it is forbidden, his vow was associated with an item forbidden by a vow. And if his intention was that it would be like teruma of the granary that is given to the priests, it is permitted, as teruma is not an item forbidden by a vow. And if the vow was taken without specification, it is forbidden. This is the statement of Rabbi Meir.

רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר: סְתַם תְּרוּמָה, בִּיהוּדָה — אֲסוּרָה, בַּגָּלִיל — מוּתֶּרֶת, שֶׁאֵין אַנְשֵׁי גָלִיל מַכִּירִין אֶת תְּרוּמַת הַלִּשְׁכָּה. סְתַם חֲרָמִים, בִּיהוּדָה — מוּתָּרִין, בַּגָּלִיל — אֲסוּרִין, שֶׁאֵין אַנְשֵׁי גָלִיל מַכִּירִין אֶת חֶרְמֵי הַכֹּהֲנִים.

Rabbi Yehuda says: Unspecified teruma in Judea is forbidden. However, in the Galilee it is permitted, as the people of the Galilee are unfamiliar with the collection of the chamber. When they say teruma they are referring to the teruma allotted to the priests, which is familiar to them. Conversely, unspecified dedications in Judea are permitted, but in the Galilee they are forbidden, as the people of the Galilee are unfamiliar with dedications allotted to the priests, so when they say dedication they are referring to dedication to Heaven.

גְּמָ׳ וְהָתְנַן: סְפֵק נְזִירוּת לְהָקֵל?

GEMARA: The Gemara raises a problem with the principle stated in the mishna that unspecified vows are treated stringently. But didn’t we learn in a mishna (Taharot 4:12): Uncertainty with regard to naziriteship is treated leniently? And naziriteship is a type of vow.

אָמַר רַבִּי זֵירָא, לָא קַשְׁיָא: הָא רַבִּי אֱלִיעֶזֶר, הָא רַבָּנַן. דְּתַנְיָא: הַמַּקְדִּישׁ חַיָּיתוֹ וּבְהֶמְתּוֹ — הִקְדִּישׁ אֶת הַכּוֹי. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר: לֹא הִקְדִּישׁ אֶת הַכּוֹי.

Rabbi Zeira said: This is not difficult. That mishna is in accordance with the opinion of Rabbi Eliezer, and this mishna is in accordance with the opinion of the Rabbis, who disagree with him. As it is taught in a baraita: One who consecrates his undomesticated animal and his domesticated animal has consecrated the koy as well, although it is uncertain whether it is an undomesticated or a domesticated animal. Rabbi Eliezer says: He has not consecrated the koy.

מַאן דְּאָמַר מָמוֹנוֹ מְעַיֵּיל לִסְפֵיקָא, גּוּפֵיהּ נָמֵי מְעַיֵּיל. וּמַאן דְּאָמַר מָמוֹנוֹ לָא מְעַיֵּיל לִסְפֵיקָא, גּוּפֵיהּ (נָמֵי)

The Rabbis who said that one puts his possessions into a state of uncertainty, and therefore a koy is included in the aforementioned vow, hold that one enters himself into a state of uncertainty as well. Therefore, uncertainty with regard to naziriteship is treated stringently. And Rabbi Eliezer, who said that one does not put his possessions into a state of uncertainty, and therefore the phrase: Undomesticated and domesticated animals, refers only to definitely undomesticated and definitely domesticated animals,

Today’s daily daf tools:

Delve Deeper

Broaden your understanding of the topics on this daf with classes and podcasts from top women Talmud scholars.

For the Beyond the Daf shiurim offered in Hebrew, see here.

New to Talmud?

Check out our resources designed to help you navigate a page of Talmud – and study at the pace, level and style that fits you. 

The Hadran Women’s Tapestry

Meet the diverse women learning Gemara at Hadran and hear their stories. 

I started learning Dec 2019 after reading “If all the Seas Were Ink”. I found
Daily daf sessions of Rabbanit Michelle in her house teaching, I then heard about the siyum and a new cycle starting wow I am in! Afternoon here in Sydney, my family and friends know this is my sacred time to hide away to live zoom and learn. Often it’s hard to absorb and relate then a gem shines touching my heart.

Dianne Kuchar
Dianne Kuchar

Dover Heights, Australia

I had never heard of Daf Yomi and after reading the book, The Weight of Ink, I explored more about it. I discovered that it was only 6 months before a whole new cycle started and I was determined to give it a try. I tried to get a friend to join me on the journey but after the first few weeks they all dropped it. I haven’t missed a day of reading and of listening to the podcast.

Anne Rubin
Anne Rubin

Elkins Park, United States

I started learning Daf in Jan 2020 with Brachot b/c I had never seen the Jewish people united around something so positive, and I wanted to be a part of it. Also, I wanted to broaden my background in Torah Shebal Peh- Maayanot gave me a great gemara education, but I knew that I could hold a conversation in most parts of tanach but almost no TSB. I’m so thankful for Daf and have gained immensely.

Meira Shapiro
Meira Shapiro

NJ, United States

I have joined the community of daf yomi learners at the start of this cycle. I have studied in different ways – by reading the page, translating the page, attending a local shiur and listening to Rabbanit Farber’s podcasts, depending on circumstances and where I was at the time. The reactions have been positive throughout – with no exception!

Silke Goldberg
Silke Goldberg

Guildford, United Kingdom

I started my journey on the day I realized that the Siyum was happening in Yerushalayim and I was missing out. What? I told myself. How could I have not known about this? How can I have missed out on this opportunity? I decided that moment, I would start Daf Yomi and Nach Yomi the very next day. I am so grateful to Hadran. I am changed forever because I learn Gemara with women. Thank you.

Linda Brownstein
Linda Brownstein

Mitspe, Israel

3 years ago, I joined Rabbanit Michelle to organize the unprecedented Siyum HaShas event in Jerusalem for thousands of women. The whole experience was so inspiring that I decided then to start learning the daf and see how I would go…. and I’m still at it. I often listen to the Daf on my bike in mornings, surrounded by both the external & the internal beauty of Eretz Yisrael & Am Yisrael!

Lisa Kolodny
Lisa Kolodny

Raanana, Israel

I’ve been wanting to do Daf Yomi for years, but always wanted to start at the beginning and not in the middle of things. When the opportunity came in 2020, I decided: “this is now the time!” I’ve been posting my journey daily on social media, tracking my progress (#DafYomi); now it’s fully integrated into my daily routines. I’ve also inspired my partner to join, too!

Joséphine Altzman
Joséphine Altzman

Teaneck, United States

I started learning Gemara at the Yeshivah of Flatbush. And I resumed ‘ברוך ה decades later with Rabbanit Michele at Hadran. I started from Brachot and have had an exciting, rewarding experience throughout seder Moed!

Anne Mirsky (1)
Anne Mirsky

Maale Adumim, Israel

At almost 70 I am just beginning my journey with Talmud and Hadran. I began not late, but right when I was called to learn. It is never too late to begin! The understanding patience of staff and participants with more experience and knowledge has been fabulous. The joy of learning never stops and for me. It is a new life, a new light, a new depth of love of The Holy One, Blessed be He.
Deborah Hoffman-Wade
Deborah Hoffman-Wade

Richmond, CA, United States

When the new cycle began, I thought, If not now, when? I’d just turned 72. I feel like a tourist on a tour bus passing astonishing scenery each day. Rabbanit Michelle is my beloved tour guide. When the cycle ends, I’ll be 80. I pray that I’ll have strength and mind to continue the journey to glimpse a little more. My grandchildren think having a daf-learning savta is cool!

Wendy Dickstein
Wendy Dickstein

Jerusalem, Israel

I am a Reform rabbi and took Talmud courses in rabbinical school, but I knew there was so much more to learn. It felt inauthentic to serve as a rabbi without having read the entire Talmud, so when the opportunity arose to start Daf Yomi in 2020, I dove in! Thanks to Hadran, Daf Yomi has enriched my understanding of rabbinic Judaism and deepened my love of Jewish text & tradition. Todah rabbah!

Rabbi Nicki Greninger
Rabbi Nicki Greninger

California, United States

I have joined the community of daf yomi learners at the start of this cycle. I have studied in different ways – by reading the page, translating the page, attending a local shiur and listening to Rabbanit Farber’s podcasts, depending on circumstances and where I was at the time. The reactions have been positive throughout – with no exception!

Silke Goldberg
Silke Goldberg

Guildford, United Kingdom

Attending the Siyyum in Jerusalem 26 months ago inspired me to become part of this community of learners. So many aspects of Jewish life have been illuminated by what we have learned in Seder Moed. My day is not complete without daf Yomi. I am so grateful to Rabbanit Michelle and the Hadran Community.

Nancy Kolodny
Nancy Kolodny

Newton, United States

I began to learn this cycle of Daf Yomi after my husband passed away 2 1/2 years ago. It seemed a good way to connect to him. Even though I don’t know whether he would have encouraged women learning Gemara, it would have opened wonderful conversations. It also gives me more depth for understanding my frum children and grandchildren. Thank you Hadran and Rabbanit Michelle Farber!!

Harriet Hartman
Harriet Hartman

Tzur Hadassah, Israel

In July, 2012 I wrote for Tablet about the first all women’s siyum at Matan in Jerusalem, with 100 women. At the time, I thought, I would like to start with the next cycle – listening to a podcast at different times of day makes it possible. It is incredible that after 10 years, so many women are so engaged!

Beth Kissileff
Beth Kissileff

Pittsburgh, United States

Ive been learning Gmara since 5th grade and always loved it. Have always wanted to do Daf Yomi and now with Michelle Farber’s online classes it made it much easier to do! Really enjoying the experience thank you!!

Lisa Lawrence
Lisa Lawrence

Neve Daniel, Israel

Margo
I started my Talmud journey in 7th grade at Akiba Jewish Day School in Chicago. I started my Daf Yomi journey after hearing Erica Brown speak at the Hadran Siyum about marking the passage of time through Daf Yomi.

Carolyn
I started my Talmud journey post-college in NY with a few classes. I started my Daf Yomi journey after the Hadran Siyum, which inspired both my son and myself.

Carolyn Hochstadter and Margo Kossoff Shizgal
Carolyn Hochstadter and Margo Kossoff Shizgal

Merion Station,  USA

Beit Shemesh, Israel

I started learning after the siyum hashas for women and my daily learning has been a constant over the last two years. It grounded me during the chaos of Corona while providing me with a community of fellow learners. The Daf can be challenging but it’s filled with life’s lessons, struggles and hope for a better world. It’s not about the destination but rather about the journey. Thank you Hadran!

Dena Lehrman
Dena Lehrman

אפרת, Israel

I started learning Dec 2019 after reading “If all the Seas Were Ink”. I found
Daily daf sessions of Rabbanit Michelle in her house teaching, I then heard about the siyum and a new cycle starting wow I am in! Afternoon here in Sydney, my family and friends know this is my sacred time to hide away to live zoom and learn. Often it’s hard to absorb and relate then a gem shines touching my heart.

Dianne Kuchar
Dianne Kuchar

Dover Heights, Australia

When I began learning Daf Yomi at the beginning of the current cycle, I was preparing for an upcoming surgery and thought that learning the Daf would be something positive I could do each day during my recovery, even if I accomplished nothing else. I had no idea what a lifeline learning the Daf would turn out to be in so many ways.

Laura Shechter
Laura Shechter

Lexington, MA, United States

Nedarim 18

וּתְיוּבְתָּא דְרַב הוּנָא!

and this is a conclusive refutation of the statement of Rav Huna.

לָא, לְעוֹלָם ״הֲרֵינִי נָזִיר הַיּוֹם, הֲרֵינִי לְמָחָר״, וּמַאי ״עָלְתָה לוֹ״ — לְבַר מֵהָהוּא יוֹמָא יַתִּירָא. אִי נָמֵי, כְּגוֹן שֶׁקִּיבֵּל שְׁתֵּי נְזִירוּת בְּבַת אַחַת.

The Gemara answers: No, actually the case is where he said: I am hereby a nazirite today, I am hereby a nazirite tomorrow. And what is the meaning of the statement: The second term of naziriteship is counted for him instead of the first? It is counted except for that additional day, which he still must observe. Alternatively, it may be a case where he accepted upon himself two periods of naziriteship simultaneously, i.e., he said: I am hereby a nazirite twice. Therefore, when the vow with regard to the first term of naziriteship is dissolved, the days he observed count entirely for his second term.

מֵתִיב רַב הַמְנוּנָא: ״נָזִיר לְהַזִּיר״ — מִכָּאן שֶׁהַנְּזִירוּת חָל עַל הַנְּזִירוּת. שֶׁיָּכוֹל, וַהֲלֹא דִּין הוּא: וּמָה שְׁבוּעָה חֲמוּרָה — אֵין שְׁבוּעָה חָלָה עַל שְׁבוּעָה, נְזִירוּת קַלָּה לֹא כׇּל שֶׁכֵּן — תַּלְמוּד לוֹמַר: נָזִיר לְהַזִּיר, מִכָּאן שֶׁהַנְּזִירוּת חָלָה עַל הַנְּזִירוּת.

Rav Hamnuna raised an additional objection against the opinion of Rav Huna from a baraita. It is stated in the verse: “A nazirite, to consecrate [nazir lehazzir]” (Numbers 6:2). From the use of similar, repetitive wording in the verse here it is derived that naziriteship takes effect upon a prior vow of naziriteship. As one might have thought that it could be derived through an a fortiori inference that naziriteship does not take effect, as follows: And just as with regard to an oath, which is more stringent, an oath does not take effect upon a prior oath, with regard to naziriteship, which is more lenient, all the more so is it not clear that it does not take effect where a vow of naziriteship was already in effect? Therefore, the verse states: “Nazir lehazzir.” From here it is derived that naziriteship takes effect upon a prior vow of naziriteship.

הֵיכִי דָמֵי? אִילֵימָא דְּאָמַר ״הֲרֵינִי נָזִיר הַיּוֹם, הֲרֵינִי נָזִיר לְמָחָר״, הָא קְרָא בָּעֲיָא?! אֶלָּא לָאו: דְּאָמַר ״הֲרֵינִי נָזִיר הַיּוֹם, הֲרֵינִי נָזִיר הַיּוֹם״ — וְקָתָנֵי נְזִירוּת חָל עַל נְזִירוּת!

What are the circumstances? If we say it is a case where one said: I am hereby a nazirite today, I am hereby a nazirite tomorrow, does that case require proof from a verse that it takes effect? It is obvious that the second vow of naziriteship takes effect at least on the additional day. And as the minimum term of naziriteship is thirty days, an additional thirty days must be observed. Rather, is it not a case where one said: I am a nazirite today, I am a nazirite today? And the baraita teaches that in this case as well, naziriteship takes effect upon a prior vow of naziriteship, contrary to the opinion of Rav Huna.

לָא, הָכָא בְּמַאי עָסְקִינַן — כְּגוֹן שֶׁקִּיבֵּל עָלָיו שְׁתֵּי נְזִירוּת בְּבַת אַחַת.

The Gemara answers: That is not the case. Rather, with what are we dealing here? We are dealing with a case where he accepted upon himself two terms of naziriteship simultaneously. The baraita teaches that he must observe two terms of naziriteship and bring a separate offering for each.

וּמַאי חוּמְרָא דִּשְׁבוּעָה מִנֶּדֶר? אִילֵּימָא מִשּׁוּם דְּחָיְילָא אֲפִילּוּ עַל דָּבָר שֶׁאֵין בּוֹ מַמָּשׁ, נֶדֶר נָמֵי חָמוּר, שֶׁכֵּן חָל עַל הַמִּצְוָה כִּרְשׁוּת. אֶלָּא — מִשּׁוּם דִּכְתִיב בָּהּ בִּשְׁבוּעָה: ״לֹא יְנַקֶּה״.

The baraita stated that an oath is more stringent than a vow. The Gemara asks: And what is the stringency of an oath vis-à-vis a vow, such as a vow of naziriteship? If we say the baraita posits this because an oath, unlike a vow, takes effect even with regard to a matter that has no actual substance, there is a counterargument that a vow also has stringency vis-à-vis an oath, in that it, unlike an oath, takes effect with regard to a mitzva just as it does with regard to a matter that is permitted. Rather, oaths are more stringent because it is written with regard to an oath: “The Lord will not hold guiltless he who takes His name in vain” (Exodus 20:6).

״שְׁבוּעָה שֶׁלֹּא אוֹכַל, שְׁבוּעָה שֶׁלֹּא אוֹכַל״, וְאָכַל — אֵינוֹ חַיָּיב אֶלָּא אַחַת. אָמַר רָבָא: אִם נִשְׁאַל עַל הָרִאשׁוֹנָה — שְׁנִיָּה חָלָה עָלָיו. מִמַּאי — מִדְּלָא קָתָנֵי ״אֵינוֹ אֶלָּא אַחַת״, וְקָתָנֵי ״אֵינוֹ חַיָּיב אֶלָּא אַחַת״, רַוְוחָא הוּא דְּלֵית לַהּ. כִּי מִיתְּשִׁיל עַל חֲבֶירְתַּהּ — חָיְילָא.

§ It is taught in the mishna that if one said: I hereby take an oath that I will not eat, I hereby take an oath that I will not eat, and he then ate, he is liable to bring an offering for only one violation of an oath. Rava said: If he requested and received dissolution from a halakhic authority for the first oath, the second oath takes effect upon him. From where is this derived? From the fact that it is not taught in the mishna that there is only one, i.e., it is as though he took only one oath as the oaths are identical. Rather, it is taught that he is liable for only one. Evidently, he is not liable for the second oath only because it does not have a span of time in which to take effect, as he is already under oath not to eat. However, when he requests dissolution of the other oath, i.e. the first oath, the second oath has a span of time in which to take effect, and takes effect.

לִישָּׁנָא אַחֲרִינָא: חִיּוּבָא הוּא דְּלֵיכָּא, הָא שְׁבוּעָה אִיכָּא. לְמַאי הִלְכְתָא? לְכִדְרָבָא. דְּאָמַר רָבָא: נִשְׁאַל עַל הָרִאשׁוֹנָה — עָלְתָה לוֹ שְׁנִיָּה תַּחְתֶּיהָ.

Another version of Rava’s proof from the mishna is that it may be inferred from the statement: He is liable for only one, that although there is no liability to bring an offering for violating the second oath, there is an effective oath. But if there is no liability, then with regard to what halakha is it effective? Certainly it is effective with regard to the statement of Rava, as Rava said: If he requested and received dissolution from a halakhic authority for the first oath, the second is counted for him in its place.

לֵימָא מְסַיַּיע לֵיהּ: מִי שֶׁנָּדַר שְׁתֵּי נְזִירוֹת וּמָנָה אֶת הָרִאשׁוֹנָה, וְהִפְרִישׁ קׇרְבָּן וְנִשְׁאַל עָלֶיהָ — עָלְתָה לוֹ שְׁנִיָּה בָּרִאשׁוֹנָה.

The Gemara proposes: Let us say that the following mishna (Shevuot 27b) supports his opinion: In the case of one who took two vows of naziriteship, and counted the first term, and set aside an offering, and requested and received dissolution from a halakhic authority for the first oath, the second term counts for him instead of the first. Evidently, although initially the second term of naziriteship did not have a span of time in which to take effect, it was not completely void. Therefore, when the first vow was dissolved, the second one immediately took its place. It may be proved from here that this is true with regard to oaths as well.

כְּגוֹן שֶׁקִּיבֵּל עָלָיו שְׁתֵּי נְזִירוֹת בְּבַת אַחַת.

The Gemara refutes this proof: That mishna may be referring to a case where he accepted upon himself two terms of naziriteship simultaneously. Since two terms cannot be observed concurrently, when he accepts two terms simultaneously, the halakha is that the second term commences immediately following the close of the first, which immediately took effect upon sequential periods of time. However, when one takes an oath prohibiting himself from a matter that is already prohibited by an oath in the same period of time, the second oath may not take effect at all.

מַתְנִי׳ סְתַם נְדָרִים לְהַחֲמִיר, וּפֵירוּשָׁם לְהָקֵל. כֵּיצַד? אָמַר ״הֲרֵי עָלַי כְּבָשָׂר מָלִיחַ״ ״כְּיֵין נֶסֶךְ״, אִם בְּשֶׁל שְׁלָמִים נָדַר — אָסוּר.

MISHNA: Unspecified vows are treated stringently, but their specification, if specification is necessary, is treated leniently. How so? If one said: This item is prohibited to me like salted meat, or: This item is prohibited to me like the wine used for libations, if he vowed in reference to meat or libations of a peace-offering, i.e., if he claimed that his intention was that the item will be forbidden to him like the salted meat of an offering, or like wine that is used for libations on the altar, it is forbidden, as he associated the item of the vow with an item forbidden by means of a vow, i.e., the offering.

אִם בְּשֶׁל עֲבוֹדָה זָרָה נָדַר — מוּתָּר. וְאִם סְתָם — אָסוּר.

If he claims that he vowed in reference to meat or libations of idol worship, i.e., that the item will be like the salted meat of an offering for an idol, or like wine that is used for libations as idol worship, it is permitted, as the item of the vow was associated with an item forbidden by the Torah. By enabling the one who took the vow to later clarify his intent, the vow is treated leniently. And if the vow was without specification, i.e., the one who took the vow did not specify whether his intention was to associate the item with an offering for Heaven or to associate the item with idol worship, it is forbidden.

״הֲרֵי עָלַי כְּחֵרֶם״, אִם כְּחֵרֶם שֶׁל שָׁמַיִם — אָסוּר, וְאִם כְּחֵרֶם שֶׁל כֹּהֲנִים — מוּתָּר. וְאִם סְתָם — אָסוּר.

Similarly, if one said: This item is hereby forbidden to me like an item dedicated to the Temple, if his intention was that it would be like a dedication to Heaven, which is a form of consecration, it is forbidden. And if his intention was that it would be like a dedication to priests, whereby one pledges his asset as a gift to priests, it is permitted, as this type of gift is not forbidden at all. And if he said it without specification, it is forbidden.

״הֲרֵי עָלַי כְּמַעֲשֵׂר״, אִם כְּמַעְשַׂר בְּהֵמָה נָדַר — אָסוּר. וְאִם שֶׁל גּוֹרֶן, — מוּתָּר. וְאִם סְתָם — אָסוּר.

Likewise, if he said: This item is hereby forbidden to me like tithes, if he took a vow with the intention that it would be like the animal tithe, it is forbidden, as the item of the vow was associated with an item forbidden by a vow. And if his intention was that it will be like the tithe of the granary, i.e., grain that is given to the Levites and has no sanctity, it is permitted. And if he said it without specification, it is forbidden.

״הֲרֵי עָלַי כִּתְרוּמָה״, אִם כִּתְרוּמַת הַלִּשְׁכָּה נָדַר — אָסוּר. וְאִם שֶׁל גּוֹרֶן — מוּתָּר. וְאִם סְתָם — אָסוּר. דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר.

Similarly, if he said: This item is hereby forbidden to me like teruma, if he took a vow with the intention that it would be like the collection of the Temple treasury chamber [terumat halishka], which is a tax for the communal offerings, it is forbidden, his vow was associated with an item forbidden by a vow. And if his intention was that it would be like teruma of the granary that is given to the priests, it is permitted, as teruma is not an item forbidden by a vow. And if the vow was taken without specification, it is forbidden. This is the statement of Rabbi Meir.

רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר: סְתַם תְּרוּמָה, בִּיהוּדָה — אֲסוּרָה, בַּגָּלִיל — מוּתֶּרֶת, שֶׁאֵין אַנְשֵׁי גָלִיל מַכִּירִין אֶת תְּרוּמַת הַלִּשְׁכָּה. סְתַם חֲרָמִים, בִּיהוּדָה — מוּתָּרִין, בַּגָּלִיל — אֲסוּרִין, שֶׁאֵין אַנְשֵׁי גָלִיל מַכִּירִין אֶת חֶרְמֵי הַכֹּהֲנִים.

Rabbi Yehuda says: Unspecified teruma in Judea is forbidden. However, in the Galilee it is permitted, as the people of the Galilee are unfamiliar with the collection of the chamber. When they say teruma they are referring to the teruma allotted to the priests, which is familiar to them. Conversely, unspecified dedications in Judea are permitted, but in the Galilee they are forbidden, as the people of the Galilee are unfamiliar with dedications allotted to the priests, so when they say dedication they are referring to dedication to Heaven.

גְּמָ׳ וְהָתְנַן: סְפֵק נְזִירוּת לְהָקֵל?

GEMARA: The Gemara raises a problem with the principle stated in the mishna that unspecified vows are treated stringently. But didn’t we learn in a mishna (Taharot 4:12): Uncertainty with regard to naziriteship is treated leniently? And naziriteship is a type of vow.

אָמַר רַבִּי זֵירָא, לָא קַשְׁיָא: הָא רַבִּי אֱלִיעֶזֶר, הָא רַבָּנַן. דְּתַנְיָא: הַמַּקְדִּישׁ חַיָּיתוֹ וּבְהֶמְתּוֹ — הִקְדִּישׁ אֶת הַכּוֹי. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר: לֹא הִקְדִּישׁ אֶת הַכּוֹי.

Rabbi Zeira said: This is not difficult. That mishna is in accordance with the opinion of Rabbi Eliezer, and this mishna is in accordance with the opinion of the Rabbis, who disagree with him. As it is taught in a baraita: One who consecrates his undomesticated animal and his domesticated animal has consecrated the koy as well, although it is uncertain whether it is an undomesticated or a domesticated animal. Rabbi Eliezer says: He has not consecrated the koy.

מַאן דְּאָמַר מָמוֹנוֹ מְעַיֵּיל לִסְפֵיקָא, גּוּפֵיהּ נָמֵי מְעַיֵּיל. וּמַאן דְּאָמַר מָמוֹנוֹ לָא מְעַיֵּיל לִסְפֵיקָא, גּוּפֵיהּ (נָמֵי)

The Rabbis who said that one puts his possessions into a state of uncertainty, and therefore a koy is included in the aforementioned vow, hold that one enters himself into a state of uncertainty as well. Therefore, uncertainty with regard to naziriteship is treated stringently. And Rabbi Eliezer, who said that one does not put his possessions into a state of uncertainty, and therefore the phrase: Undomesticated and domesticated animals, refers only to definitely undomesticated and definitely domesticated animals,

Want to follow content and continue where you left off?

Create an account today to track your progress, mark what you’ve learned, and follow the shiurim that speak to you.

Clear all items from this list?

This will remove ALL the items in this section. You will lose any progress or history connected to them. This is irreversible.

Cancel
Yes, clear all

Are you sure you want to delete this item?

You will lose any progress or history connected to this item.

Cancel
Yes, delete