Please ensure Javascript is enabled for purposes of website accessibility Skip to content

Today's Daf Yomi

January 17, 2021 | ื“ืณ ื‘ืฉื‘ื˜ ืชืฉืคืดื

Masechet Pesachim is sponsored by Sivya Twersky in honor of her daughter, Shoshana Baker, her grandson's upcoming Bar Mitzvah ,and in memory of her father, Harav Pesach Zachariah Halevi ben Reuven and Leah Z'late Z'L. He lived Torah and emunah by example to congregational and biological families. His yahrzeit falls within this masechet.

  • This month's learningย is sponsored by Leah Goldford in loving memory ofย her grandmothers, Tzipporah bat Yechezkiel, Rivka Yoda Batย Dovide Tzvi, Bracha Bayla bat Beryl, her father-in-law, Chaim Gershon ben Tzvi Aryeh, her mother, Devorah Rivkah bat Tuvia Hacohen, her cousins, Avrum Baer ben Mordechai, and Sharon bat Yaakov.

Pesachim 57

Today’s daf is sponsored by Valerie Adlerย  in honor of her daughter Anoushka’s birthday โ€œYou are an amazing person and love sharing the daf and so much else with you. Mazal Tov on completing medical school this week! We are very proud of you.โ€ And by Danielle and Paul Nacamuli, in honor of Ron Dechene and Robert Hovden. “Thank you for for your tireless support of Jewish learning.”

The gemara discusses more the topic of not leaving the corner of one’s field of vegetables – which vegetables are not included? A story is brought of someone who left the corner of a field that he was not supposed to and what his father told the poor when he saw them coming to take the vegetables from the corner of the field. The gemara brings several braitot, some from the Tosefta Menachot 13:4 that discuss bullying corruption in the Temple and also in the city of Jericho. Some sources highlight the differences between priests that did not abuse their power and those that did.

Introduction to Korbanot/Sacrifices

ื ื™ืžื ืชืœืชื ืชื ืื™ ื”ื•ื• ืœื ืชืจื™ ืชื ืื™ ื”ื•ื• ื•ืชื ื ืงืžื ื“ืจื‘ื™ ืฉืžืขื•ืŸ ื”ื™ื™ื ื• ืจื‘ื™ ื™ื•ืกื™ ื•ืชื ื ืงืžื ื“ืจื‘ื™ ื™ื•ืกื™ ื”ื™ื™ื ื• ืจื‘ื™ ืฉืžืขื•ืŸ ื•ืžืื™ ืืฃ ืืงืžื™ื™ืชื


Let us say that there are three tannaโ€™im who dispute this point: The two unattributed opinions, each of which is referring to two vegetables, and the opinion common to Rabbi Yosei and Rabbi Shimon that includes all three vegetables. The Gemara rejects this: No, there are only two tannaโ€™im who dispute the point, and the first tanna whose opinion appears before the opinion of Rabbi Shimon is Rabbi Yosei. And the first tanna whose opinion appears before the opinion of Rabbi Yosei is Rabbi Shimon. And what is the meaning of the word even in both their statements? They agree with regard to the first vegetable, turnips; however, they disagree with regard to the second, and replace it with another vegetable.


ืชื ื• ืจื‘ื ืŸ ื‘ืŸ ื‘ื•ื”ื™ื™ืŸ ื ืชืŸ ืคื™ืื” ืœื™ืจืง ื•ื‘ื ืื‘ื™ื• ื•ืžืฆืืŸ ืœืขื ื™ื™ื ืฉื”ื™ื• ื˜ืขื•ื ื™ืŸ ื™ืจืง ื•ืขื•ืžื“ื™ืŸ ืขืœ ืคืชื— ื”ื’ื™ื ื” ืืžืจ ืœื”ื ื‘ื ื™ ื”ืฉืœื™ื›ื• ืžืขืœื™ื›ื ื•ืื ื™ ื ื•ืชืŸ ืœื›ื ื›ืคืœื™ื™ื ื‘ืžืขื•ืฉืจ ืœื ืžืคื ื™ ืฉืขื™ื ื™ ืฆืจื” ืืœื ืžืคื ื™ ืฉืืžืจื• ื—ื›ืžื™ื ืื™ืŸ ื ื•ืชื ื™ืŸ ืคื™ืื” ืœื™ืจืง


The Gemara cites an episode from the Tosefta. The Sages taught: The son of a man named Bohayan designated for the poor the produce in the corner in a garden of vegetables, and his father Bohayan found the poor laden with vegetables and standing at the opening of the garden on their way out. He said to them: My sons, cast the vegetables that you have gathered from upon yourselves and I will give you twice the amount in tithed produce, and you will be no worse off. Not because I begrudge you what you have taken. Rather, it is because the Sages say: One does not designate for the poor the produce in the corner in a garden of vegetables. Therefore, the vegetables that you took require tithing.


ืœืžื” ืœื™ื” ืœืžื™ืžืจื ืœื”ื• ืœื ืžืคื ื™ ืฉืขื™ื ื™ ืฆืจื” ื›ื™ ื”ื™ื›ื™ ื“ืœื ืœื™ืžืจื• ื“ื—ื•ื™ื™ ืงื ืžื“ื—ื™ ืœืŸ


The Gemara asks: Why was it necessary for him to say to them: Not because I begrudge you what you have taken? It would have been sufficient to offer them tithed produce. The Gemara answers that he said it so they would not say: He is putting us off, taking what we collected now, but later he will not fulfill his commitment.


ืชื ื• ืจื‘ื ืŸ ื‘ืจืืฉื•ื ื” ื”ื™ื• ืžื ื™ื—ื™ืŸ ืขื•ืจื•ืช ืงื“ืฉื™ื ื‘ืœืฉื›ืช ื‘ื™ืช ื”ืคืจื•ื” ืœืขืจื‘ ื”ื™ื• ืžื—ืœืงื™ืŸ ืื•ืชืŸ ืœืื ืฉื™ ื‘ื™ืช ืื‘ ื•ื”ื™ื• ื‘ืขืœื™ ื–ืจื•ืขื•ืช ื ื•ื˜ืœื™ืŸ ืื•ืชืŸ ื‘ื–ืจื•ืข ื”ืชืงื™ื ื• ืฉื™ื”ื™ื• ืžื—ืœืงื™ืŸ ืื•ืชืŸ ืžืขืจื‘ ืฉื‘ืช ืœืขืจื‘ ืฉื‘ืช ื“ืืชื™ื™ืŸ ื›ื•ืœื”ื• ืžืฉืžืจื•ืช ื•ืฉืงืœืŸ ื‘ื”ื“ื“ื™


Apropos the people of Jericho, the Gemara relates that powerful people would steal wood from them. The Sages taught: Initially, the priests would place the hides that were flayed from animals consecrated as offerings of the most sacred order, which were given to the priests, in the Parva chamber. In the evening, they would distribute them to the members of the family of priests serving in the Temple that day. And the powerful priests among them would take them by force before they could be distributed. The Rabbis decreed that they would distribute them each Shabbat eve, because then all the families of both priestly watches came and took their part together. All the families from both the watch that was beginning its service and the one ending its service were together when they divided the hides. The powerful priests were unable to take the hides by force.


ื•ืขื“ื™ื™ืŸ ื”ื™ื• ื’ื“ื•ืœื™ ื›ื”ื•ื ื” ื ื•ื˜ืœื™ืŸ ืื•ืชืŸ ื‘ื–ืจื•ืข ืขืžื“ื• ื‘ืขืœื™ื ื•ื”ืงื“ื™ืฉื•ื ืœืฉืžื™ื


Yet still the prominent priests by virtue of their lineage would take them by force. Due to their prominence, the members of the rest of the watch dared not challenge them. When they realized that there was no equitable distribution, the owners of the sacrifices (Meโ€™iri) arose and consecrated the hides to Heaven so the priests could not take them.


ืืžืจื• ืœื ื”ื™ื• ื™ืžื™ื ืžื•ืขื˜ื™ื ืขื“ ืฉื—ื™ืคื• ืืช ื”ื”ื™ื›ืœ ื›ื•ืœื• ื‘ื˜ื‘ืœืื•ืช ืฉืœ ื–ื”ื‘ ืฉื”ืŸ ืืžื” ืขืœ ืืžื” ื›ืขื•ื‘ื™ ื“ื™ื ืจ ื–ื”ื‘ ื•ืœืจื’ืœ ื”ื™ื• ืžืงืคืœื™ืŸ ืื•ืชืŸ ื•ืžื ื™ื—ื™ืŸ ืื•ืชืŸ ืขืœ ื’ื‘ ืžืขืœื” ื‘ื”ืจ ื”ื‘ื™ืช ื›ื“ื™ ืฉื™ื”ื• ืขื•ืœื™ ืจื’ืœื™ื ืจื•ืื™ืŸ ืฉืžืœืื›ืชื ื ืื” ื•ืื™ืŸ ื‘ื” ื“ืœื


The Sages said: Not a few days passed before they had plated the entire sanctuary with golden tablets with the proceeds from the redemption and sale of the hides. These plates were one cubit by one cubit and as thick as a golden dinar. And when the people assembled for the Festival pilgrimage they would remove the tablets and place them on a stair of the Temple Mount so that the pilgrims would see that the craftsmanship of the tablets was beautiful and without flaw [dalam]. Afterward they replaced the tablets in the Sanctuary.


ืชื ื ืื‘ื ืฉืื•ืœ ืื•ืžืจ ืงื•ืจื•ืช ืฉืœ ืฉืงืžื” ื”ื™ื• ื‘ื™ืจื™ื—ื• ื•ื”ื™ื• ื‘ืขืœื™ ื–ืจื•ืขื•ืช ื ื•ื˜ืœื™ืŸ ืื•ืชืŸ ื‘ื–ืจื•ืข ืขืžื“ื• ื‘ืขืœื™ื ื•ื”ืงื“ื™ืฉื•ื ืœืฉืžื™ื


It was similarly taught that Abba Shaul says: There were sycamore tree trunks in Jericho, and powerful people would take them from their owners by force. The owners stood and consecrated these trunks to Heaven. It was with regard to these trunks and the branches that grew from them that the residents of Jericho acted against the will of the Sages.


ืขืœื™ื”ื ื•ืขืœ ื›ื™ื•ืฆื ื‘ื”ื ืืžืจ ืื‘ื ืฉืื•ืœ ื‘ืŸ ื‘ื˜ื ื™ืช ืžืฉื•ื ืื‘ื ื™ื•ืกืฃ ื‘ืŸ ื—ื ื™ืŸ ืื•ื™ ืœื™ ืžื‘ื™ืช ื‘ื™ื™ืชื•ืก ืื•ื™ ืœื™ ืžืืœืชืŸ ืื•ื™ ืœื™ ืžื‘ื™ืช ื—ื ื™ืŸ ืื•ื™ ืœื™ ืžืœื—ื™ืฉืชืŸ ืื•ื™ ืœื™ ืžื‘ื™ืช ืงืชืจื•ืก ืื•ื™ ืœื™ ืžืงื•ืœืžื•ืกืŸ ืื•ื™ ืœื™ ืžื‘ื™ืช ื™ืฉืžืขืืœ ื‘ืŸ ืคื™ืื›ื™ ืื•ื™ ืœื™ ืžืื’ืจื•ืคืŸ ืฉื”ื ื›ื”ื ื™ื ื’ื“ื•ืœื™ื ื•ื‘ื ื™ื”ืŸ ื’ื™ื–ื‘ืจื™ืŸ ื•ื—ืชื ื™ื”ื ืืžืจื›ืœื™ืŸ ื•ืขื‘ื“ื™ื”ืŸ ื—ื•ื‘ื˜ื™ืŸ ืืช ื”ืขื ื‘ืžืงืœื•ืช


With regard to the prominent priests and those like them, Abba Shaul ben Batnit said in the name of Abba Yosef ben แธคanin: Woe is me due to the High Priests of the house of Baitos, woe is me due to their clubs. Woe is me due to the High Priests of the house of แธคanin; woe is me due to their whispers and the rumors they spread. Woe is me due to the High Priests of the house of Katros; woe is me due to their pens that they use to write lies. Woe is me due to the servants of the High Priests of the house of Yishmael ben Piakhi; woe is me due to their fists. The power of these households stemmed from the fact that the fathers were High Priests, and their sons were the Temple treasurers, and their sons-in-law were Temple overseers [amarkalin]. And their servants strike the people with clubs, and otherwise act inappropriately.


ืชื ื• ืจื‘ื ืŸ ืืจื‘ืข ืฆื•ื•ื—ื•ืช ืฆื•ื—ื” ืขื–ืจื” ืจืืฉื•ื ื” ืฆืื• ืžื›ืืŸ ื‘ื ื™ ืขืœื™ ืฉื˜ื™ืžืื• ื”ื™ื›ืœ ื”ืณ ื•ืขื•ื“ ืฆื•ื•ื—ื” ืฆื ืžื™ื›ืŸ ื™ืฉืฉื›ืจ ืื™ืฉ ื›ืคืจ ื‘ืจืงืื™ ืฉืžื›ื‘ื“ ืืช ืขืฆืžื• ื•ืžื—ืœืœ ืงื“ืฉื™ ืฉืžื™ื ื“ื”ื•ื” ื›ืจื™ืš ื™ื“ื™ื” ื‘ืฉื™ืจืื™ ื•ืขื‘ื™ื“ ืขื‘ื•ื“ื”


Apropos the critique of several prominent priests, the Gemara relates that the Sages taught: The people in the Temple courtyard all cried four cries, as they were in agreement over various issues (Pardes Rimonim). The first cry was: Leave here, sons of Eli, who defiled Godโ€™s Sanctuary (see I Samuel 2:22). Subsequently the priesthood was transferred to the house of Zadok. And an additional cry: Leave here, Yissakhar of Kfar Barkai, who honors himself and desecrates the items consecrated to Heaven. Due to his delicate nature and his disrespect for the Temple service, he would wrap his hands in silk [shirai] and perform the service. This would invalidate the service because the silk was an interposition between his hands and the Temple vessels. Furthermore, his conduct demeaned the Temple service, as he demonstrated that he was unwilling to dirty his hands for it.


ื•ืขื•ื“ ืฆื•ื•ื—ื” ื”ืขื–ืจื” ืฉืื• ืฉืขืจื™ื ืจืืฉื™ื›ื ื•ื™ื›ื ืก ื™ืฉืžืขืืœ ื‘ืŸ ืคื™ืื›ื™ ืชืœืžื™ื“ื• ืฉืœ ืคื ื—ืก ื•ื™ืฉืžืฉ ื‘ื›ื”ื•ื ื” ื’ื“ื•ืœื” ื•ืขื•ื“ ืฆื•ื•ื—ื” ื”ืขื–ืจื” ืฉืื• ืฉืขืจื™ื ืจืืฉื™ื›ื ื•ื™ื›ื ืก ื™ื•ื—ื ืŸ ื‘ืŸ ื ืจื‘ืื™ ืชืœืžื™ื“ื• ืฉืœ ืคื ืงืื™ ื•ื™ืžืœื ื›ืจื™ืกื• ืžืงื“ืฉื™ ืฉืžื™ื


And the people in the Temple courtyard cried additionally: Lift your heads, O gates, and let the righteous Yishmael ben Piakhi, the student of Pinehas ben Elazar the priest, enter and serve as High Priest, although the members of this family were violent. And the people in the Temple courtyard cried additionally: Lift your heads, O gates, and let Yoแธฅanan ben Narbbai, the student of Pinkai, enter and fill his belly with meat of offerings consecrated to Heaven, as he is worthy to eat offerings.


ืืžืจื• ืขืœื™ื• ืขืœ ื™ื•ื—ื ืŸ ื‘ืŸ ื ืจื‘ืื™ ืฉื”ื™ื” ืื•ื›ืœ ืฉืœืฉ ืžืื•ืช ืขื’ืœื™ื ื•ืฉื•ืชื” ืฉืœืฉ ืžืื•ืช ื’ืจื‘ื™ ื™ื™ืŸ ื•ืื•ื›ืœ ืืจื‘ืขื™ื ืกืื” ื’ื•ื–ืœื•ืช ื‘ืงื™ื ื•ื— ืกืขื•ื“ื” ืืžืจื• ื›ืœ ื™ืžื™ื• ืฉืœ ื™ื•ื—ื ืŸ ื‘ืŸ ื ืจื‘ืื™ ืœื ื ืžืฆื ื ื•ืชืจ ื‘ืžืงื“ืฉ ืžืื™ ืกืœืงื ื‘ื™ื” ื‘ื™ืฉืฉื›ืจ ืื™ืฉ ื›ืคืจ ื‘ืจืงืื™ ืืžืจื™ ืžืœื›ื ื•ืžืœื›ืชื ื”ื•ื• ื™ืชื‘ื™ ืžืœื›ื ืืžืจ ื’ื“ื™ื ื™ืื™ ื•ืžืœื›ืชื ืืžืจื” ืื™ืžืจื ื™ืื™ ืืžืจื• ืžืืŸ ืžื•ื›ื— ื›ื”ืŸ ื’ื“ื•ืœ ื“ืงื ืžืกื™ืง ืงืจื‘ื ื•ืช ื›ืœ ื™ื•ืžื ืืชื ืื™ื”ื•


They said about Yoแธฅanan ben Narbbai that he and his household would eat three hundred calves, and drink three hundred jugs of wine, and eat forty seโ€™a of doves for dessert. They said: Throughout all the days of Yoแธฅanan ben Narbbai there was no leftover sacrificial meat in the Temple, as he would make certain that someone ate it. The Gemara asks: What ultimately happened to Yissakhar of Kfar Barkai? They said: The king and the queen were sitting and talking. The king said that goat meat is better food, and the queen said lamb meat is better food. They said: Who can prove which one of us is correct? The High Priest can, as he offers sacrifices all day and tastes their meat. The High Priest had the right to take a portion from any sacrifice offered in the Temple, and therefore was well acquainted with the tastes of different meat. Yissakhar of Kfar Barkai came, and when they asked him this question,


ืื—ื•ื™ ื‘ื™ื“ื™ื” ืื™ ื’ื“ื™ื ื™ืื™ ื™ืกืง ืœืชืžื™ื“ื ืืžืจ ืžืœื›ื ื”ื•ืื™ืœ ื•ืœื ื”ื•ื™ ืœื™ื” ืื™ืžืชื ื“ืžืœื›ื•ืชื ื ื™ืคืกืงื• ืœื™ืžื™ื ื™ื” ื™ื”ื‘ ืฉื•ื—ื“ ื•ืคืกืงื™ื” ืœืฉืžืืœื™ื” ืฉืžืข ืžืœื›ื ื•ืคืกืงื™ื” ืœื™ืžื™ื ื™ื” ืืžืจ ืจื‘ ื™ื•ืกืฃ ื‘ืจื™ืš ืจื—ืžื ื ื“ืืฉืงืœื™ื” ืœื™ืฉืฉื›ืจ ืื™ืฉ ื›ืคืจ ื‘ืจืงืื™ ืœืžื™ื˜ืจืคืกื™ื” ืžื™ื ื™ื” ื‘ื”ืื™ ืขืœืžื


he signaled contemptuously with his hand and said: If goat is better, let it be sacrificed as the daily offering. The daily offering is a lamb, proving that its meat is preferable to that of a goat. The king said: Since he not only disagrees with me but has no reverence for the monarchy, as evident from his contempt, sever his right hand. He gave a bribe and the official severed his left hand. The king heard that Yissakhar had deceived him and had the official sever his right hand as well. Rav Yosef said: Blessed is God Who took retribution [mitarpesei] from Yissakhar of Kfar Barkai in this world and did not wait to punish him more severely in the next world. His punishment fit the crime; because he would not dirty his hands with sacrificial blood and was overzealous in keeping his hands clean, both his hands were severed.


ืืžืจ ืจื‘ ืืฉื™ ื™ืฉืฉื›ืจ ืื™ืฉ ื›ืคืจ ื‘ืจืงืื™ ืœื ืชื ื ืžืชื ื™ืชื™ืŸ ื“ืชื ืŸ ืจื‘ื™ ืฉืžืขื•ืŸ ืื•ืžืจ ื›ื‘ืฉื™ื ืงื•ื“ืžื™ื ืœืขื–ื™ื ื‘ื›ืœ ืžืงื•ื ื™ื›ื•ืœ ืžืคื ื™ ืฉืžื•ื‘ื—ืจื™ืŸ ื‘ืžื™ื ืŸ ืชืœืžื•ื“ ืœื•ืžืจ ืื ื›ื‘ืฉ ื™ื‘ื™ื ืงืจื‘ื ื• ืžืœืžื“ ืฉืฉื ื™ื”ืŸ ืฉืงื•ืœื™ืŸ ื›ืื—ื“ ืจื‘ื™ื ื ืืžืจ ืืคื™ืœื• ืžืงืจื ื ืžื™ ืœื ืงืจื ื“ื›ืชื™ื‘ ืื ื›ื‘ืฉ ืื ืขื– ืื™ ื‘ืขื™ ื›ื‘ืฉ ืœื™ื™ืชื™ื” ืื™ ื‘ืขื™ ืขื– ืœื™ื™ืชื™ื”:


Rav Ashi said: Yissakhar of Kfar Barkai did not study the Mishna and was an ignoramus who did not know that this halakha is stated explicitly in the mishna. As we learned in a mishna: Rabbi Shimon says: Lambs take precedence over goats in every place they are mentioned in the Bible. I might have thought that this is because it is a more select species. Therefore, the verse states: โ€œIf he brings a lamb as his offeringโ€ (Leviticus 4:32). The Torah passage where bringing a lamb as a sin-offering is discussed appears after the passage describing the sin-offering of a goat. The inconsistent order teaches that both these animals are equal. Ravina said: Yissakhar did not even read the Bible properly, as it is written: โ€œIf a lambโ€ (Leviticus 4:32), โ€œif a goatโ€ (Leviticus 3:12), teaching: If one wishes let him bring a lamb; if one wishes let him bring a goat. There is no clear preference.


ื”ื“ืจืŸ ืขืœืš ืžืงื•ื ืฉื ื”ื’ื• ื•ืกืœื™ืงื ืœื” ืคืกื— ืจืืฉื•ืŸ



Masechet Pesachim is sponsored by Sivya Twersky in honor of her daughter, Shoshana Baker, her grandson's upcoming Bar Mitzvah ,and in memory of her father, Harav Pesach Zachariah Halevi ben Reuven and Leah Z'late Z'L. He lived Torah and emunah by example to congregational and biological families. His yahrzeit falls within this masechet.

  • This month's learningย is sponsored by Leah Goldford in loving memory ofย her grandmothers, Tzipporah bat Yechezkiel, Rivka Yoda Batย Dovide Tzvi, Bracha Bayla bat Beryl, her father-in-law, Chaim Gershon ben Tzvi Aryeh, her mother, Devorah Rivkah bat Tuvia Hacohen, her cousins, Avrum Baer ben Mordechai, and Sharon bat Yaakov.

Want to explore more about the Daf?

See insights from our partners, contributors and community of women learners

learn daf yomi one week at a time with tamara spitz

Pesachim 53-59 – Daf Yomi: One Week at a Time

This week we continue discussing different customs of different areas. We will learn what was created before the world, before...
alon shvut women

Hekdesh

Pesachim Daf 057 Continuing issues with people giving Pea'h from vegetables and one person who tried to stop this practice...
talking talmud_square

Pesachim 57: The Kohanim Who Took the Lunch Money

NOTE: Tomorrow, we start a new chapter, for those who want to start dad yomi - or start again! ||...
intro to korbanot sacrifices

Introduction to Korbanot (Sacrifices)

For printable PDF version The different types: Name Type Who eats the meat? Olah ืขื•ืœื” (Burnt offering) Kodshei Kodshim Totally...

Pesachim 57

The William Davidson Talmud | Powered by Sefaria

Pesachim 57

ื ื™ืžื ืชืœืชื ืชื ืื™ ื”ื•ื• ืœื ืชืจื™ ืชื ืื™ ื”ื•ื• ื•ืชื ื ืงืžื ื“ืจื‘ื™ ืฉืžืขื•ืŸ ื”ื™ื™ื ื• ืจื‘ื™ ื™ื•ืกื™ ื•ืชื ื ืงืžื ื“ืจื‘ื™ ื™ื•ืกื™ ื”ื™ื™ื ื• ืจื‘ื™ ืฉืžืขื•ืŸ ื•ืžืื™ ืืฃ ืืงืžื™ื™ืชื


Let us say that there are three tannaโ€™im who dispute this point: The two unattributed opinions, each of which is referring to two vegetables, and the opinion common to Rabbi Yosei and Rabbi Shimon that includes all three vegetables. The Gemara rejects this: No, there are only two tannaโ€™im who dispute the point, and the first tanna whose opinion appears before the opinion of Rabbi Shimon is Rabbi Yosei. And the first tanna whose opinion appears before the opinion of Rabbi Yosei is Rabbi Shimon. And what is the meaning of the word even in both their statements? They agree with regard to the first vegetable, turnips; however, they disagree with regard to the second, and replace it with another vegetable.


ืชื ื• ืจื‘ื ืŸ ื‘ืŸ ื‘ื•ื”ื™ื™ืŸ ื ืชืŸ ืคื™ืื” ืœื™ืจืง ื•ื‘ื ืื‘ื™ื• ื•ืžืฆืืŸ ืœืขื ื™ื™ื ืฉื”ื™ื• ื˜ืขื•ื ื™ืŸ ื™ืจืง ื•ืขื•ืžื“ื™ืŸ ืขืœ ืคืชื— ื”ื’ื™ื ื” ืืžืจ ืœื”ื ื‘ื ื™ ื”ืฉืœื™ื›ื• ืžืขืœื™ื›ื ื•ืื ื™ ื ื•ืชืŸ ืœื›ื ื›ืคืœื™ื™ื ื‘ืžืขื•ืฉืจ ืœื ืžืคื ื™ ืฉืขื™ื ื™ ืฆืจื” ืืœื ืžืคื ื™ ืฉืืžืจื• ื—ื›ืžื™ื ืื™ืŸ ื ื•ืชื ื™ืŸ ืคื™ืื” ืœื™ืจืง


The Gemara cites an episode from the Tosefta. The Sages taught: The son of a man named Bohayan designated for the poor the produce in the corner in a garden of vegetables, and his father Bohayan found the poor laden with vegetables and standing at the opening of the garden on their way out. He said to them: My sons, cast the vegetables that you have gathered from upon yourselves and I will give you twice the amount in tithed produce, and you will be no worse off. Not because I begrudge you what you have taken. Rather, it is because the Sages say: One does not designate for the poor the produce in the corner in a garden of vegetables. Therefore, the vegetables that you took require tithing.


ืœืžื” ืœื™ื” ืœืžื™ืžืจื ืœื”ื• ืœื ืžืคื ื™ ืฉืขื™ื ื™ ืฆืจื” ื›ื™ ื”ื™ื›ื™ ื“ืœื ืœื™ืžืจื• ื“ื—ื•ื™ื™ ืงื ืžื“ื—ื™ ืœืŸ


The Gemara asks: Why was it necessary for him to say to them: Not because I begrudge you what you have taken? It would have been sufficient to offer them tithed produce. The Gemara answers that he said it so they would not say: He is putting us off, taking what we collected now, but later he will not fulfill his commitment.


ืชื ื• ืจื‘ื ืŸ ื‘ืจืืฉื•ื ื” ื”ื™ื• ืžื ื™ื—ื™ืŸ ืขื•ืจื•ืช ืงื“ืฉื™ื ื‘ืœืฉื›ืช ื‘ื™ืช ื”ืคืจื•ื” ืœืขืจื‘ ื”ื™ื• ืžื—ืœืงื™ืŸ ืื•ืชืŸ ืœืื ืฉื™ ื‘ื™ืช ืื‘ ื•ื”ื™ื• ื‘ืขืœื™ ื–ืจื•ืขื•ืช ื ื•ื˜ืœื™ืŸ ืื•ืชืŸ ื‘ื–ืจื•ืข ื”ืชืงื™ื ื• ืฉื™ื”ื™ื• ืžื—ืœืงื™ืŸ ืื•ืชืŸ ืžืขืจื‘ ืฉื‘ืช ืœืขืจื‘ ืฉื‘ืช ื“ืืชื™ื™ืŸ ื›ื•ืœื”ื• ืžืฉืžืจื•ืช ื•ืฉืงืœืŸ ื‘ื”ื“ื“ื™


Apropos the people of Jericho, the Gemara relates that powerful people would steal wood from them. The Sages taught: Initially, the priests would place the hides that were flayed from animals consecrated as offerings of the most sacred order, which were given to the priests, in the Parva chamber. In the evening, they would distribute them to the members of the family of priests serving in the Temple that day. And the powerful priests among them would take them by force before they could be distributed. The Rabbis decreed that they would distribute them each Shabbat eve, because then all the families of both priestly watches came and took their part together. All the families from both the watch that was beginning its service and the one ending its service were together when they divided the hides. The powerful priests were unable to take the hides by force.


ื•ืขื“ื™ื™ืŸ ื”ื™ื• ื’ื“ื•ืœื™ ื›ื”ื•ื ื” ื ื•ื˜ืœื™ืŸ ืื•ืชืŸ ื‘ื–ืจื•ืข ืขืžื“ื• ื‘ืขืœื™ื ื•ื”ืงื“ื™ืฉื•ื ืœืฉืžื™ื


Yet still the prominent priests by virtue of their lineage would take them by force. Due to their prominence, the members of the rest of the watch dared not challenge them. When they realized that there was no equitable distribution, the owners of the sacrifices (Meโ€™iri) arose and consecrated the hides to Heaven so the priests could not take them.


ืืžืจื• ืœื ื”ื™ื• ื™ืžื™ื ืžื•ืขื˜ื™ื ืขื“ ืฉื—ื™ืคื• ืืช ื”ื”ื™ื›ืœ ื›ื•ืœื• ื‘ื˜ื‘ืœืื•ืช ืฉืœ ื–ื”ื‘ ืฉื”ืŸ ืืžื” ืขืœ ืืžื” ื›ืขื•ื‘ื™ ื“ื™ื ืจ ื–ื”ื‘ ื•ืœืจื’ืœ ื”ื™ื• ืžืงืคืœื™ืŸ ืื•ืชืŸ ื•ืžื ื™ื—ื™ืŸ ืื•ืชืŸ ืขืœ ื’ื‘ ืžืขืœื” ื‘ื”ืจ ื”ื‘ื™ืช ื›ื“ื™ ืฉื™ื”ื• ืขื•ืœื™ ืจื’ืœื™ื ืจื•ืื™ืŸ ืฉืžืœืื›ืชื ื ืื” ื•ืื™ืŸ ื‘ื” ื“ืœื


The Sages said: Not a few days passed before they had plated the entire sanctuary with golden tablets with the proceeds from the redemption and sale of the hides. These plates were one cubit by one cubit and as thick as a golden dinar. And when the people assembled for the Festival pilgrimage they would remove the tablets and place them on a stair of the Temple Mount so that the pilgrims would see that the craftsmanship of the tablets was beautiful and without flaw [dalam]. Afterward they replaced the tablets in the Sanctuary.


ืชื ื ืื‘ื ืฉืื•ืœ ืื•ืžืจ ืงื•ืจื•ืช ืฉืœ ืฉืงืžื” ื”ื™ื• ื‘ื™ืจื™ื—ื• ื•ื”ื™ื• ื‘ืขืœื™ ื–ืจื•ืขื•ืช ื ื•ื˜ืœื™ืŸ ืื•ืชืŸ ื‘ื–ืจื•ืข ืขืžื“ื• ื‘ืขืœื™ื ื•ื”ืงื“ื™ืฉื•ื ืœืฉืžื™ื


It was similarly taught that Abba Shaul says: There were sycamore tree trunks in Jericho, and powerful people would take them from their owners by force. The owners stood and consecrated these trunks to Heaven. It was with regard to these trunks and the branches that grew from them that the residents of Jericho acted against the will of the Sages.


ืขืœื™ื”ื ื•ืขืœ ื›ื™ื•ืฆื ื‘ื”ื ืืžืจ ืื‘ื ืฉืื•ืœ ื‘ืŸ ื‘ื˜ื ื™ืช ืžืฉื•ื ืื‘ื ื™ื•ืกืฃ ื‘ืŸ ื—ื ื™ืŸ ืื•ื™ ืœื™ ืžื‘ื™ืช ื‘ื™ื™ืชื•ืก ืื•ื™ ืœื™ ืžืืœืชืŸ ืื•ื™ ืœื™ ืžื‘ื™ืช ื—ื ื™ืŸ ืื•ื™ ืœื™ ืžืœื—ื™ืฉืชืŸ ืื•ื™ ืœื™ ืžื‘ื™ืช ืงืชืจื•ืก ืื•ื™ ืœื™ ืžืงื•ืœืžื•ืกืŸ ืื•ื™ ืœื™ ืžื‘ื™ืช ื™ืฉืžืขืืœ ื‘ืŸ ืคื™ืื›ื™ ืื•ื™ ืœื™ ืžืื’ืจื•ืคืŸ ืฉื”ื ื›ื”ื ื™ื ื’ื“ื•ืœื™ื ื•ื‘ื ื™ื”ืŸ ื’ื™ื–ื‘ืจื™ืŸ ื•ื—ืชื ื™ื”ื ืืžืจื›ืœื™ืŸ ื•ืขื‘ื“ื™ื”ืŸ ื—ื•ื‘ื˜ื™ืŸ ืืช ื”ืขื ื‘ืžืงืœื•ืช


With regard to the prominent priests and those like them, Abba Shaul ben Batnit said in the name of Abba Yosef ben แธคanin: Woe is me due to the High Priests of the house of Baitos, woe is me due to their clubs. Woe is me due to the High Priests of the house of แธคanin; woe is me due to their whispers and the rumors they spread. Woe is me due to the High Priests of the house of Katros; woe is me due to their pens that they use to write lies. Woe is me due to the servants of the High Priests of the house of Yishmael ben Piakhi; woe is me due to their fists. The power of these households stemmed from the fact that the fathers were High Priests, and their sons were the Temple treasurers, and their sons-in-law were Temple overseers [amarkalin]. And their servants strike the people with clubs, and otherwise act inappropriately.


ืชื ื• ืจื‘ื ืŸ ืืจื‘ืข ืฆื•ื•ื—ื•ืช ืฆื•ื—ื” ืขื–ืจื” ืจืืฉื•ื ื” ืฆืื• ืžื›ืืŸ ื‘ื ื™ ืขืœื™ ืฉื˜ื™ืžืื• ื”ื™ื›ืœ ื”ืณ ื•ืขื•ื“ ืฆื•ื•ื—ื” ืฆื ืžื™ื›ืŸ ื™ืฉืฉื›ืจ ืื™ืฉ ื›ืคืจ ื‘ืจืงืื™ ืฉืžื›ื‘ื“ ืืช ืขืฆืžื• ื•ืžื—ืœืœ ืงื“ืฉื™ ืฉืžื™ื ื“ื”ื•ื” ื›ืจื™ืš ื™ื“ื™ื” ื‘ืฉื™ืจืื™ ื•ืขื‘ื™ื“ ืขื‘ื•ื“ื”


Apropos the critique of several prominent priests, the Gemara relates that the Sages taught: The people in the Temple courtyard all cried four cries, as they were in agreement over various issues (Pardes Rimonim). The first cry was: Leave here, sons of Eli, who defiled Godโ€™s Sanctuary (see I Samuel 2:22). Subsequently the priesthood was transferred to the house of Zadok. And an additional cry: Leave here, Yissakhar of Kfar Barkai, who honors himself and desecrates the items consecrated to Heaven. Due to his delicate nature and his disrespect for the Temple service, he would wrap his hands in silk [shirai] and perform the service. This would invalidate the service because the silk was an interposition between his hands and the Temple vessels. Furthermore, his conduct demeaned the Temple service, as he demonstrated that he was unwilling to dirty his hands for it.


ื•ืขื•ื“ ืฆื•ื•ื—ื” ื”ืขื–ืจื” ืฉืื• ืฉืขืจื™ื ืจืืฉื™ื›ื ื•ื™ื›ื ืก ื™ืฉืžืขืืœ ื‘ืŸ ืคื™ืื›ื™ ืชืœืžื™ื“ื• ืฉืœ ืคื ื—ืก ื•ื™ืฉืžืฉ ื‘ื›ื”ื•ื ื” ื’ื“ื•ืœื” ื•ืขื•ื“ ืฆื•ื•ื—ื” ื”ืขื–ืจื” ืฉืื• ืฉืขืจื™ื ืจืืฉื™ื›ื ื•ื™ื›ื ืก ื™ื•ื—ื ืŸ ื‘ืŸ ื ืจื‘ืื™ ืชืœืžื™ื“ื• ืฉืœ ืคื ืงืื™ ื•ื™ืžืœื ื›ืจื™ืกื• ืžืงื“ืฉื™ ืฉืžื™ื


And the people in the Temple courtyard cried additionally: Lift your heads, O gates, and let the righteous Yishmael ben Piakhi, the student of Pinehas ben Elazar the priest, enter and serve as High Priest, although the members of this family were violent. And the people in the Temple courtyard cried additionally: Lift your heads, O gates, and let Yoแธฅanan ben Narbbai, the student of Pinkai, enter and fill his belly with meat of offerings consecrated to Heaven, as he is worthy to eat offerings.


ืืžืจื• ืขืœื™ื• ืขืœ ื™ื•ื—ื ืŸ ื‘ืŸ ื ืจื‘ืื™ ืฉื”ื™ื” ืื•ื›ืœ ืฉืœืฉ ืžืื•ืช ืขื’ืœื™ื ื•ืฉื•ืชื” ืฉืœืฉ ืžืื•ืช ื’ืจื‘ื™ ื™ื™ืŸ ื•ืื•ื›ืœ ืืจื‘ืขื™ื ืกืื” ื’ื•ื–ืœื•ืช ื‘ืงื™ื ื•ื— ืกืขื•ื“ื” ืืžืจื• ื›ืœ ื™ืžื™ื• ืฉืœ ื™ื•ื—ื ืŸ ื‘ืŸ ื ืจื‘ืื™ ืœื ื ืžืฆื ื ื•ืชืจ ื‘ืžืงื“ืฉ ืžืื™ ืกืœืงื ื‘ื™ื” ื‘ื™ืฉืฉื›ืจ ืื™ืฉ ื›ืคืจ ื‘ืจืงืื™ ืืžืจื™ ืžืœื›ื ื•ืžืœื›ืชื ื”ื•ื• ื™ืชื‘ื™ ืžืœื›ื ืืžืจ ื’ื“ื™ื ื™ืื™ ื•ืžืœื›ืชื ืืžืจื” ืื™ืžืจื ื™ืื™ ืืžืจื• ืžืืŸ ืžื•ื›ื— ื›ื”ืŸ ื’ื“ื•ืœ ื“ืงื ืžืกื™ืง ืงืจื‘ื ื•ืช ื›ืœ ื™ื•ืžื ืืชื ืื™ื”ื•


They said about Yoแธฅanan ben Narbbai that he and his household would eat three hundred calves, and drink three hundred jugs of wine, and eat forty seโ€™a of doves for dessert. They said: Throughout all the days of Yoแธฅanan ben Narbbai there was no leftover sacrificial meat in the Temple, as he would make certain that someone ate it. The Gemara asks: What ultimately happened to Yissakhar of Kfar Barkai? They said: The king and the queen were sitting and talking. The king said that goat meat is better food, and the queen said lamb meat is better food. They said: Who can prove which one of us is correct? The High Priest can, as he offers sacrifices all day and tastes their meat. The High Priest had the right to take a portion from any sacrifice offered in the Temple, and therefore was well acquainted with the tastes of different meat. Yissakhar of Kfar Barkai came, and when they asked him this question,


ืื—ื•ื™ ื‘ื™ื“ื™ื” ืื™ ื’ื“ื™ื ื™ืื™ ื™ืกืง ืœืชืžื™ื“ื ืืžืจ ืžืœื›ื ื”ื•ืื™ืœ ื•ืœื ื”ื•ื™ ืœื™ื” ืื™ืžืชื ื“ืžืœื›ื•ืชื ื ื™ืคืกืงื• ืœื™ืžื™ื ื™ื” ื™ื”ื‘ ืฉื•ื—ื“ ื•ืคืกืงื™ื” ืœืฉืžืืœื™ื” ืฉืžืข ืžืœื›ื ื•ืคืกืงื™ื” ืœื™ืžื™ื ื™ื” ืืžืจ ืจื‘ ื™ื•ืกืฃ ื‘ืจื™ืš ืจื—ืžื ื ื“ืืฉืงืœื™ื” ืœื™ืฉืฉื›ืจ ืื™ืฉ ื›ืคืจ ื‘ืจืงืื™ ืœืžื™ื˜ืจืคืกื™ื” ืžื™ื ื™ื” ื‘ื”ืื™ ืขืœืžื


he signaled contemptuously with his hand and said: If goat is better, let it be sacrificed as the daily offering. The daily offering is a lamb, proving that its meat is preferable to that of a goat. The king said: Since he not only disagrees with me but has no reverence for the monarchy, as evident from his contempt, sever his right hand. He gave a bribe and the official severed his left hand. The king heard that Yissakhar had deceived him and had the official sever his right hand as well. Rav Yosef said: Blessed is God Who took retribution [mitarpesei] from Yissakhar of Kfar Barkai in this world and did not wait to punish him more severely in the next world. His punishment fit the crime; because he would not dirty his hands with sacrificial blood and was overzealous in keeping his hands clean, both his hands were severed.


ืืžืจ ืจื‘ ืืฉื™ ื™ืฉืฉื›ืจ ืื™ืฉ ื›ืคืจ ื‘ืจืงืื™ ืœื ืชื ื ืžืชื ื™ืชื™ืŸ ื“ืชื ืŸ ืจื‘ื™ ืฉืžืขื•ืŸ ืื•ืžืจ ื›ื‘ืฉื™ื ืงื•ื“ืžื™ื ืœืขื–ื™ื ื‘ื›ืœ ืžืงื•ื ื™ื›ื•ืœ ืžืคื ื™ ืฉืžื•ื‘ื—ืจื™ืŸ ื‘ืžื™ื ืŸ ืชืœืžื•ื“ ืœื•ืžืจ ืื ื›ื‘ืฉ ื™ื‘ื™ื ืงืจื‘ื ื• ืžืœืžื“ ืฉืฉื ื™ื”ืŸ ืฉืงื•ืœื™ืŸ ื›ืื—ื“ ืจื‘ื™ื ื ืืžืจ ืืคื™ืœื• ืžืงืจื ื ืžื™ ืœื ืงืจื ื“ื›ืชื™ื‘ ืื ื›ื‘ืฉ ืื ืขื– ืื™ ื‘ืขื™ ื›ื‘ืฉ ืœื™ื™ืชื™ื” ืื™ ื‘ืขื™ ืขื– ืœื™ื™ืชื™ื”:


Rav Ashi said: Yissakhar of Kfar Barkai did not study the Mishna and was an ignoramus who did not know that this halakha is stated explicitly in the mishna. As we learned in a mishna: Rabbi Shimon says: Lambs take precedence over goats in every place they are mentioned in the Bible. I might have thought that this is because it is a more select species. Therefore, the verse states: โ€œIf he brings a lamb as his offeringโ€ (Leviticus 4:32). The Torah passage where bringing a lamb as a sin-offering is discussed appears after the passage describing the sin-offering of a goat. The inconsistent order teaches that both these animals are equal. Ravina said: Yissakhar did not even read the Bible properly, as it is written: โ€œIf a lambโ€ (Leviticus 4:32), โ€œif a goatโ€ (Leviticus 3:12), teaching: If one wishes let him bring a lamb; if one wishes let him bring a goat. There is no clear preference.


ื”ื“ืจืŸ ืขืœืš ืžืงื•ื ืฉื ื”ื’ื• ื•ืกืœื™ืงื ืœื” ืคืกื— ืจืืฉื•ืŸ



Scroll To Top