Search

Sanhedrin 99

Want to dedicate learning? Get started here:

podcast placeholder

0:00
0:00




Summary

Today’s daf is dedicated in honor of the engagement of my daughter Chani to Saar Har-Chen. “May their love for each other continue to grow and may they always enjoy learning Torah together.”

How long will be the duration of time of the mashiach? Eight different answers are suggested.

Many verses from the prophets explain the great blessings that will be in the future. However, another verse says that the blessings will be of the kind that no one has seen until this day, meaning they are indescribable. Rabbi Yochanan reconciles this contradiction in three different ways.

One who doesn’t believe that the Torah is from God has no share in the World-to-come. This is derived from a verse in the Torah. A braita is brought that derives other offenses from that braita as well. Since learning Torah was mentioned, the Gemara digresses to discuss the importance of learning Torah and ways to ensure that one’s Torah is not forgotten.

What is an apikores? What is the difference between an apikores and a “megale panim b’Torah?

Today’s daily daf tools:

Sanhedrin 99

וְהַיְינוּ דַּאֲמַר לֵיהּ הָהוּא מִינָא לְרַבִּי אֲבָהוּ: אֵימָתַי אָתֵי מָשִׁיחַ? אָמַר לֵיהּ: לְכִי חָפֵי לְהוּ חֲשׁוֹכָא לְהָנְהוּ אִינָשֵׁי. אֲמַר לֵיהּ: מֵילָט קָא לָיְיטַתְּ לִי? אֲמַר לֵיהּ: קְרָא כְּתִיב, ״כִּי הִנֵּה הַחֹשֶׁךְ יְכַסֶּה אֶרֶץ וַעֲרָפֶל לְאֻמִּים וְעָלַיִךְ יִזְרַח ה׳ וּכְבוֹדוֹ עָלַיִךְ יֵרָאֶה״.

And that is the background for the following exchange, as a certain heretic said to Rabbi Abbahu: When will the Messiah come? Rabbi Abbahu said to him: He will come when the darkness will enshroud these people, i.e., you. The heretic said to him: Are you cursing me for no reason? Rabbi Abbahu said to him, I am merely relating to you a verse that is written: “For behold, the darkness shall cover the earth, and fog the peoples; but the Lord shall shine upon you, and His glory shall be seen upon you” (Isaiah 60:2).

תַּנְיָא: רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, יְמוֹת הַמָּשִׁיחַ אַרְבָּעִים שָׁנָה, שֶׁנֶּאֱמַר ״אַרְבָּעִים שָׁנָה אָקוּט בְּדוֹר״. רַבִּי אֶלְעָזָר בֶּן עֲזַרְיָה אוֹמֵר, שִׁבְעִים שָׁנָה, שֶׁנֶּאֱמַר ״וְהָיָה בַּיּוֹם הַהוּא וְנִשְׁכַּחַת צֹר שִׁבְעִים שָׁנָה כִּימֵי מֶלֶךְ אֶחָד״. אֵיזֶהוּ מֶלֶךְ מְיוּחָד? הֱוֵי אוֹמֵר: זֶה מָשִׁיחַ.

§ It is taught in a baraita: Rabbi Eliezer says: The messianic era will be forty years long, as it is stated: “Forty years will I strive with the generation” (Psalms 95:10). The forty years of strife with the gentiles will be followed by the glory days of the Messiah. Rabbi Elazar ben Azarya says: The messianic era will last seventy years, as it is stated: “And it shall come to pass on that day, that Tyre shall be forgotten seventy years, according to the days of one king” (Isaiah 23:15). In this context, one [eḥad], means unique [meyuḥad]. Which is the unique king? You must say that this is a reference to the Messiah.

רַבִּי אוֹמֵר: שְׁלֹשָׁה דּוֹרוֹת, שֶׁנֶּאֱמַר: ״יִירָאוּךָ עִם שָׁמֶשׁ וְלִפְנֵי יָרֵחַ דּוֹר דּוֹרִים״. רַבִּי הִילֵּל אוֹמֵר: אֵין לָהֶם מָשִׁיחַ לְיִשְׂרָאֵל, שֶׁכְּבָר אֲכָלוּהוּ בִּימֵי חִזְקִיָּה.

Rabbi Yehuda HaNasi says: The messianic era will last three generations, as it is stated: “May they fear You as long as the sun and moon endure, throughout the generations [dor dorim]” (Psalms 72:5). Dor is singular and dorim is plural, for a total of three generations. Rabbi Hillel says: There is no Messiah coming for the Jewish people, as they already ate from him, as all the prophecies relating to the Messiah were already fulfilled, during the days of Hezekiah.

אָמַר רַב יוֹסֵף: שְׁרָא לֵיהּ מָרֵיהּ לְרַבִּי הִילֵּל. חִזְקִיָּה אֵימַת הֲוָה? בְּבַיִת רִאשׁוֹן! וְאִילּוּ זְכַרְיָה קָא מִתְנַבֵּי בְּבַיִת שֵׁנִי, וְאָמַר: ״גִּילִי מְאֹד בַּת צִיּוֹן הָרִיעִי בַּת יְרוּשָׁלִַים הִנֵּה מַלְכֵּךְ יָבוֹא לָךְ צַדִּיק וְנוֹשָׁע הוּא עָנִי וְרֹכֵב עַל חֲמוֹר וְעַל עַיִר בֶּן אֲתֹנוֹת״.

Rav Yosef says: May the Master forgive Rabbi Hillel for stating matters with no basis. With regard to Hezekiah, when was his reign? It was during the First Temple period. Whereas Zechariah ben Berechiah, the prophet, prophesied during the Second Temple period and said: “Rejoice greatly, daughter of Zion; shout, daughter of Jerusalem; behold, your king will come to you; he is just and victorious; lowly and riding upon a donkey and upon a colt, the foal of a donkey” (Zechariah 9:9). In the generations after Hezekiah, there are prophecies about both redemption and the coming of the Messiah.

תַּנְיָא אִידַּךְ: רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, יְמוֹת הַמָּשִׁיחַ אַרְבָּעִים שָׁנָה. כְּתִיב הָכָא: ״וַיְעַנְּךָ וַיַּרְעִבֶךָ וַיַּאֲכִלְךָ״, וּכְתִיב הָתָם: ״שַׂמְּחֵנוּ כִּימוֹת עִנִּיתָנוּ שְׁנוֹת רָאִינוּ רָעָה״.

It is taught in another baraita: Rabbi Eliezer says: The messianic era will be forty years long. It is written here with regard to the forty-year sojourn of the children of Israel in the wilderness: “And He afflicted you, and suffered you to hunger and fed you with manna” (Deuteronomy 8:3); and it is written there: “Make us glad according to the days that You afflicted us, the years that we saw evil” (Psalms 90:15).

רַבִּי דּוֹסָא אוֹמֵר: אַרְבַּע מֵאוֹת שָׁנָה. כְּתִיב הָכָא: ״וַעֲבָדוּם וְעִנּוּ אֹתָם אַרְבַּע מֵאוֹת שָׁנָה״, וּכְתִיב הָתָם: ״שַׂמְּחֵנוּ כִּימוֹת עִנִּיתָנוּ״.

Rabbi Dosa says: The messianic era will last four hundred years. It is written here with regard to the Covenant of the Pieces: “And they shall serve them, and they shall afflict them four hundred years” (Genesis 15:13); and it is written there: “Make us glad according to the days that You afflicted us.”

רַבִּי אוֹמֵר: שְׁלֹשׁ מֵאוֹת וְשִׁשִּׁים וְחָמֵשׁ שָׁנָה, כְּמִנְיַן יְמוֹת הַחַמָּה, שֶׁנֶּאֱמַר: ״כִּי יוֹם נָקָם בְּלִבִּי וּשְׁנַת גְּאוּלַי בָּאָה״.

Rabbi Yehuda HaNasi says: The messianic era will last 365 years, corresponding to the number of days of the solar year, as it is stated: “For the day of vengeance is in My heart, and the year of My redeemed is come” (Isaiah 63:4).

מַאי ״יוֹם נָקָם בְּלִבִּי״? אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן: לְלִבִּי גִּלִּיתִי, לְאֵבָרַיי לֹא גִּלִּיתִי. רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ אָמַר: לְלִבִּי גִּלִּיתִי, לְמַלְאֲכֵי הַשָּׁרֵת לֹא גִּלִּיתִי.

The Gemara asks: What is the meaning of the phrase: “For the day of vengeance is in My heart”? Rabbi Yoḥanan says that it means that God said: I revealed the day of vengeance to My heart, but I did not reveal it to My limbs, as it were, as I never stated it explicitly. Rabbi Shimon ben Lakish says that it means that God said: I revealed this secret to My heart, but I did not reveal it to the ministering angels.

תָּנֵי אֲבִימִי בְּרֵיהּ דְּרַבִּי אֲבָהוּ: יְמוֹת הַמָּשִׁיחַ לְיִשְׂרָאֵל שִׁבְעַת אֲלָפִים שָׁנָה, שֶׁנֶּאֱמַר: ״וּמְשׂוֹשׂ חָתָן עַל כַּלָּה כֵּן יָשִׂישׂ עָלַיִךְ אֱלֹהֶיךָ״.

Avimi, son of Rabbi Abbahu, taught: The messianic era for the Jewish people will last seven thousand years, as it is stated: “And as the bridegroom rejoices over the bride, so shall your God rejoice over you” (Isaiah 62:5). The bridegroom rejoices over the bride for seven days, and the day of the Holy One, Blessed be He, is one thousand years.

אָמַר רַב יְהוּדָה אָמַר שְׁמוּאֵל: יְמוֹת הַמָּשִׁיחַ כְּמִיּוֹם שֶׁנִּבְרָא הָעוֹלָם וְעַד עַכְשָׁיו, שֶׁנֶּאֱמַר: ״כִּימֵי הַשָּׁמַיִם עַל הָאָרֶץ״.

Rav Yehuda says that Shmuel says: The duration of the messianic era is like the duration of the period that runs from the day the world was created until now, i.e., the day when the Messiah will come, as it is stated: “That your days may be multiplied, and the days of your children, in the land that the Lord swore to your fathers to give them, as the days of heaven upon the earth” (Deuteronomy 11:21).

רַב נַחְמָן בַּר יִצְחָק אָמַר: כִּימֵי נֹחַ עַד עַכְשָׁיו, שֶׁנֶּאֱמַר: ״כִּי מֵי נֹחַ זֹאת לִי אֲשֶׁר נִשְׁבַּעְתִּי״.

Rav says: The duration of the messianic era is like the duration of the period that runs from the days of Noah until now, i.e., the day when the Messiah will come, as it is stated with regard to redemption: “For this is as the seas of [ki mei] Noah to me; as I have sworn that the seas of Noah shall no more go over the earth, so have I sworn that I will not be angry with you nor rebuke you” (Isaiah 54:9). The words ki mei can be understood as one word, kimei, meaning: Like the days of.

אָמַר רַבִּי חִיָּיא בַּר אַבָּא אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן: כׇּל הַנְּבִיאִים כּוּלָּן לֹא נִתְנַבְּאוּ אֶלָּא לִימוֹת הַמָּשִׁיחַ, אֲבָל לָעוֹלָם הַבָּא – ״עַיִן לֹא רָאָתָה אֱלֹהִים זוּלָתְךָ אֱלֹהִים יַעֲשֶׂה לִמְחַכֵּה לוֹ״. וּפְלִיגָא דִּשְׁמוּאֵל, דְּאָמַר שְׁמוּאֵל: אֵין בֵּין הָעוֹלָם הַזֶּה לִימוֹת הַמָּשִׁיחַ אֶלָּא שִׁעְבּוּד מַלְכִיּוֹת בִּלְבַד.

§ Rabbi Ḥiyya bar Abba says that Rabbi Yoḥanan says: In their prophecies with regard to redemption and the end of days, all the prophets prophesied only about the messianic era, but with regard to the World-to-Come the reward is not quantifiable, as it states: “No eye has seen it, God, aside from You, Who will do for those who await Him” (Isaiah 64:3). The Gemara notes: And this statement disagrees with the opinion of Shmuel, as Shmuel says: The difference between this world and the messianic era is only with regard to servitude to foreign kingdoms alone, as they will leave Eretz Yisrael.

וְאָמַר רַבִּי חִיָּיא בַּר אַבָּא אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן: כׇּל הַנְּבִיאִים לֹא נִתְנַבְּאוּ אֶלָּא לְבַעֲלֵי תְשׁוּבָה, אֲבָל צַדִּיקִים גְּמוּרִים – ״עַיִן לֹא רָאָתָה אֱלֹהִים זוּלָתְךָ״. וּפְלִיגָא דְּרַבִּי אֲבָהוּ, דְּאָמַר רַבִּי אֲבָהוּ אָמַר רַב: מָקוֹם שֶׁבַּעֲלֵי תְשׁוּבָה עוֹמְדִין שָׁם – צַדִּיקִים אֵינָן עוֹמְדִין שָׁם, שֶׁנֶּאֱמַר: ״שָׁלוֹם שָׁלוֹם לָרָחוֹק וְלַקָּרוֹב״. בְּרֵישָׁא רָחוֹק וַהֲדַר קָרוֹב. מַאי ״רָחוֹק״ – רָחוֹק דְּמֵעִיקָּרָא. וּמַאי ״קָרוֹב״ – קָרוֹב דְּמֵעִיקָּרָא וּדְהַשְׁתָּא.

And Rabbi Ḥiyya bar Abba says that Rabbi Yoḥanan says: All of the prophets prophesied their prophecies of consolation only with regard to penitents, but with regard to the reward of the completely righteous it is stated: “No eye has seen it, God, aside from You.” The Gemara notes: And the opinion expressed in this statement disagrees with the opinion of Rabbi Abbahu, who holds that penitents are superior to the righteous, as Rabbi Abbahu says that Rav says: In the place where penitents stand, even the completely righteous do not stand, as it is stated: “Peace, peace upon him who is far and him who is near” (Isaiah 57:19). Peace and greeting is extended first to him who is far, and only thereafter is peace extended to him who is near. What is the meaning of the term: “Upon him who is far”? It means: One who was initially far, i.e., the penitent. And what is the meaning of the term: “Him who is near”? It means: One who was initially near and continues to be near at present, i.e., the completely righteous individual.

וְרַבִּי יוֹחָנָן אָמַר: ״לָרָחוֹק״ – שֶׁהוּא רָחוֹק מֵעֲבֵירָה, ״קָרוֹב״ – שֶׁהוּא קָרוֹב מֵעֲבֵירָה וְנִתְרַחֵק מִמֶּנָּה.

And Rabbi Yoḥanan says: “Upon him who is far” is referring to one who is distant from transgression, the completely righteous individual. “Him who is near” is referring to one who is near to transgression and distanced himself from it, the penitent.

וְאָמַר רַבִּי חִיָּיא בַּר אַבָּא אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן: כׇּל הַנְּבִיאִים כּוּלָּן לֹא נִתְנַבְּאוּ אֶלָּא לְמַשִּׂיא בִּתּוֹ לְתַלְמִיד חָכָם, וּלְעוֹשֶׂה פְּרַקְמַטְיָא לְתַלְמִיד חָכָם, וְלִמְהַנֶּה תַּלְמִיד חָכָם מִנְּכָסָיו. אֲבָל תַּלְמִידֵי חֲכָמִים עַצְמָן – ״עַיִן לֹא רָאָתָה אֱלֹהִים זוּלָתְךָ״.

And Rabbi Ḥiyya bar Abba says that Rabbi Yoḥanan says: All of the prophets prophesied their prophecies of consolation only with regard to one who values wisdom and therefore marries his daughter to a Torah scholar, and to one who conducts business [perakmatya] on behalf of a Torah scholar, and to one who utilizes his wealth to benefit a Torah scholar from his property in some other way. But the prophets did not describe the extent of the reward for Torah scholars themselves, whose reward is not quantifiable, as it is stated: “No eye has seen it, God, aside from You.”

מַאי ״עַיִן לֹא רָאָתָה״? אָמַר רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי: זֶה יַיִן הַמְשׁוּמָּר בַּעֲנָבָיו מִשֵּׁשֶׁת יְמֵי בְּרֵאשִׁית. רֵישׁ לָקִישׁ אָמַר: זֶה עֵדֶן, שֶׁלֹּא רָאֲתָה עַיִן מֵעוֹלָם. וְאִם תֹּאמַר: אָדָם הֵיכָן דָּר? בַּגָּן. וְאִם תֹּאמַר: גַּן הוּא עֵדֶן? תַּלְמוּד לוֹמַר: ״וְנָהָר יֹצֵא מֵעֵדֶן לְהַשְׁקוֹת אֶת הַגָּן״.

The Gemara asks: What reward is indicated in the phrase “no eye has seen it”? Rabbi Yehoshua ben Levi says: This is wine preserved in its grapes from the six days of Creation. No person has drunk that wine and therefore no one can appreciate its quality. Reish Lakish says: This is Eden, which no eye has ever seen. And if you say: Where did Adam the first man live, if not in Eden, the answer is that he lived in the garden. And lest you say: The garden is Eden and they are indistinguishable, the verse states: “And a river emerged from Eden to irrigate the garden” (Genesis 2:10), indicating that they are two distinct places.

וְהָאוֹמֵר: אֵין תּוֹרָה מִן הַשָּׁמַיִם וְכוּ׳. תָּנוּ רַבָּנַן: ״כִּי דְבַר ה׳ בָּזָה וּמִצְוָתוֹ הֵפַר הִכָּרֵת תִּכָּרֵת״ – זֶה הָאוֹמֵר: אֵין תּוֹרָה מִן הַשָּׁמַיִם. דָּבָר אַחֵר: ״כִּי דְבַר ה׳ בָּזָה״ – זֶה אֶפִּיקוֹרוֹס.

§ The mishna teaches that those who have no share in the World-to-Come include: And one who says: The Torah did not originate from Heaven. The Sages taught in a baraita that with regard to the verse: “Because he has despised the word of the Lord and has breached His commandment; that soul shall be excised; his iniquity shall be upon him” (Numbers 15:31), this is a reference to one who says: The Torah did not originate from Heaven. Alternatively, one can explain: “Because he has despised the word of the Lord”; this is a reference to an epikoros, who treats the word of God with contempt.

דָּבָר אַחֵר: ״כִּי דְבַר ה׳ בָּזָה״ – זֶה הַמְגַלֶּה פָּנִים בַּתּוֹרָה. ״וְאֶת מִצְוָתוֹ הֵפַר״ – זֶה הַמֵּפֵר בְּרִית בָּשָׂר. ״הִכָּרֵת תִּכָּרֵת״ – ״הִכָּרֵת״ בָּעוֹלָם הַזֶּה, ״תִּכָּרֵת״ לָעוֹלָם הַבָּא. מִכָּאן אָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר הַמּוֹדָעִי: הַמְחַלֵּל אֶת הַקֳּדָשִׁים, וְהַמְבַזֶּה אֶת הַמּוֹעֲדוֹת, וְהַמֵּפֵר בְּרִיתוֹ שֶׁל אַבְרָהָם אָבִינוּ, וְהַמְגַלֶּה פָּנִים בְּתוֹרָה שֶׁלֹּא כַּהֲלָכָה, וְהַמַּלְבִּין פְּנֵי חֲבֵירוֹ בָּרַבִּים, אַף עַל פִּי שֶׁיֵּשׁ בְּיָדוֹ תּוֹרָה וּמַעֲשִׂים טוֹבִים אֵין לוֹ חֵלֶק לָעוֹלָם הַבָּא.

Alternatively, one can explain: “Because he has despised the word of the Lord”; this is a reference to one who interprets the Torah inappropriately. “And has breached His commandment”; this is a reference to one who breaches the covenant of flesh, who refuses to circumcise his foreskin. “Shall be excised [hikkaret tikkaret]”; “hikkaret refers to being excised in this world, and tikkaret refers to being excised from the World-to-Come. From here Rabbi Elazar HaModa’i says: With regard to one who desecrates consecrated items, e.g., intentionally rendering them impure; and one who treats the intermediate days of the Festivals with contempt; and one who breaches the covenant of Abraham our forefather; and one who reveals aspects in the Torah that are not in accordance with halakha; and one who humiliates another in public, even if he has to his credit Torah study and good deeds, he has no share in the World-to-Come.

תַּנְיָא אִידַּךְ: ״כִּי דְבַר ה׳ בָּזָה״ – זֶה הָאוֹמֵר אֵין תּוֹרָה מִן הַשָּׁמַיִם. וַאֲפִילּוּ אָמַר כׇּל הַתּוֹרָה כּוּלָּהּ מִן הַשָּׁמַיִם, חוּץ מִפָּסוּק זֶה שֶׁלֹּא אֲמָרוֹ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא אֶלָּא מֹשֶׁה מִפִּי עַצְמוֹ – זֶהוּ ״כִּי דְבַר ה׳ בָּזָה״. וַאֲפִילּוּ אָמַר כׇּל הַתּוֹרָה כּוּלָּהּ מִן הַשָּׁמַיִם, חוּץ מִדִּקְדּוּק זֶה, מִקַּל וָחוֹמֶר זֶה, מִגְּזֵרָה שָׁוָה זוֹ – זֶה הוּא ״כִּי דְבַר ה׳ בָּזָה״.

It is taught in another baraita: “Because he has despised the word of the Lord”; this is a reference to one who says the Torah did not originate from Heaven. And even if one says the entire Torah originated from Heaven except for this verse, i.e., any one verse, claiming that the Holy One, Blessed be He, did not say it but Moses himself said it on his own, this is included in the category of: “Because he has despised the word of the Lord.” And even if one says the entire Torah originated from Heaven except for this inference inferred by the Sages, or except for this a fortiori inference, or except for this verbal analogy, this is included in the category of: “Because he has despised the word of the Lord.”

תַּנְיָא, הָיָה רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר: הַלּוֹמֵד תּוֹרָה וְאֵינוֹ מְלַמְּדָהּ – זֶה הוּא ״דְּבַר ה׳ בָּזָה״. רַבִּי נָתָן אוֹמֵר: כׇּל מִי שֶׁאֵינוֹ מַשְׁגִּיחַ עַל הַמִּשְׁנָה. רַבִּי נְהוֹרַאי אוֹמֵר: כׇּל שֶׁאֶפְשָׁר לַעֲסוֹק בַּתּוֹרָה וְאֵינוֹ עוֹסֵק.

It is taught in a baraita that Rabbi Meir would say: With regard to one who studies Torah and does not teach it to others, this person is included in the category of: “He has despised the word of the Lord,” as his conduct indicates that he does not consider the word of God significant enough to teach others. Rabbi Natan says: Anyone who does not pay the requisite attention to the Mishna and does not consider it essential halakha is included in the category of: “Because he has despised the word of the Lord.” Rabbi Nehorai says: Anyone for whom it is possible to engage in Torah study and who nevertheless does not engage in its study is included in the category of: “Because he has despised the word of the Lord.”

רַבִּי יִשְׁמָעֵאל אוֹמֵר: זֶה הָעוֹבֵד עֲבוֹדָה זָרָה. מַאי מַשְׁמָעָה? דְּתָנָא דְּבֵי רַבִּי יִשְׁמָעֵאל: ״כִּי דְבַר ה׳ בָּזָה״ – זֶה הַמְבַזֶּה דִּבּוּר שֶׁנֶּאֱמַר לוֹ לְמֹשֶׁה מִסִּינַי: ״אָנֹכִי ה׳ אֱלֹהֶיךָ״, ״לֹא יִהְיֶה לְךָ אֱלֹהִים אֲחֵרִים וְגוֹ׳״.

Rabbi Yishmael says: This verse: “Because he has despised the word of the Lord,” is a reference to an idol worshipper. The Gemara asks: From where in the verse is this inferred? The Gemara explains: It is derived from a verse, as the school of Rabbi Yishmael taught: “Because he has despised the word [devar] of the Lord”; this is a reference to one who treats with contempt a statement [dibbur] that was stated to Moses at Sinai and heard by all of the Jewish people: “I am the Lord your God…You shall have no other gods beside me” (Exodus 20:2–3).

רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן קׇרְחָה אוֹמֵר: כׇּל הַלּוֹמֵד תּוֹרָה וְאֵינוֹ חוֹזֵר עָלֶיהָ, דּוֹמֶה לְאָדָם שֶׁזּוֹרֵעַ וְאֵינוֹ קוֹצֵר. רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ אוֹמֵר: כׇּל הַלּוֹמֵד תּוֹרָה וּמְשַׁכְּחָהּ, דּוֹמֶה לְאִשָּׁה שֶׁיּוֹלֶדֶת וְקוֹבֶרֶת.

Apropos Torah study, Rabbi Yehoshua ben Korḥa says: Anyone who studies Torah and does not review it is comparable to a person who sows and does not reap. Rabbi Yehoshua says: Anyone who studies Torah and causes himself to forget it is similar to a woman who gives birth and buries her newborn child.

רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר:

Rabbi Akiva says:

זַמֵּר בְּכׇל יוֹם, זַמֵּר בְּכׇל יוֹם. אָמַר רַב יִצְחָק בַּר אֲבוּדִימִי: מַאי קְרָא? שֶׁנֶּאֱמַר: ״נֶפֶשׁ עָמֵל עָמְלָה לּוֹ כִּי אָכַף עָלָיו פִּיהוּ״. הוּא עָמֵל בִּמְקוֹם זֶה, וְתוֹרָתוֹ עוֹמֶלֶת לוֹ בְּמָקוֹם אַחֵר.

Sing every day, sing every day, i.e., review your studies like a song that one sings over and over. Rav Yitzḥak bar Avudimi says: From what verse is this derived? It is as it is stated: “The hunger of the laborer labors for him; for his mouth presses upon him” (Proverbs 16:26), i.e., he exhausts his mouth through constant review and study. He labors in Torah in this place, this world, and his Torah labors for him in another place, the World-to-Come.

אָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר: כׇּל אָדָם לְעָמָל נִבְרָא, שֶׁנֶּאֱמַר ״כִּי אָדָם לְעָמָל יוּלָּד״. אֵינִי יוֹדֵעַ אִם לַעֲמַל פֶּה נִבְרָא אִם לַעֲמַל מְלָאכָה נִבְרָא. כְּשֶׁהוּא אוֹמֵר ״כִּי אָכַף עָלָיו פִּיהוּ״, הֱוֵי אוֹמֵר לַעֲמַל פֶּה נִבְרָא. וַעֲדַיִין אֵינִי יוֹדֵעַ אִם לַעֲמַל תּוֹרָה אִם לַעֲמַל שִׂיחָה. כְּשֶׁהוּא אוֹמֵר ״לֹא יָמוּשׁ סֵפֶר הַתּוֹרָה הַזֶּה מִפִּיךָ״, הֱוֵי אוֹמֵר לַעֲמַל תּוֹרָה נִבְרָא. וְהַיְינוּ דְּאָמַר רָבָא: כּוּלְּהוּ גּוּפֵי דְּרוּפְתְּקֵי נִינְהוּ. טוּבֵיהּ לִדְזָכֵי דְּהָוֵי דְּרוּפְתְּקֵי דְּאוֹרָיְיתָא.

Rabbi Elazar says: Every man was created for labor, as it is stated: “Man is born for toil” (Job 5:7). Based on this verse, I do not know whether he was created for toil of the mouth, speech, or whether he was created for the toil of labor. When the verse states: “For his mouth presses upon him” (Proverbs 16:26), you must say that he was created for toil of the mouth. And still I do not know with regard to the toil of the mouth whether it is for the toil of Torah or for the toil of conversation. When the verse states: “This Torah scroll shall not depart from your mouth” (Joshua 1:8), you must say that he was created for the toil of Torah. And that is the meaning of what Rava said: All bodies are like receptacles to store items until use. Happy is one who is privileged, who is a receptacle for Torah.

״נֹאֵף אִשָּׁה חֲסַר לֵב״. אָמַר רֵישׁ לָקִישׁ: זֶה הַלּוֹמֵד תּוֹרָה לִפְרָקִים, שֶׁנֶּאֱמַר ״כִּי נָעִים כִּי תִשְׁמְרֵם בְּבִטְנֶךָ יִכֹּנוּ יַחְדָּו עַל שְׂפָתֶיךָ״.

The verse states: “He who commits adultery with a woman lacks understanding” (Proverbs 6:32). Reish Lakish says: This is a reference to one who studies Torah intermittently, who is like an adulterer, who sins with the other woman intermittently, as it is stated about words of Torah: “For it is a pleasant thing if you keep them within your belly; let them be established on your lips” (Proverbs 22:18) and keep the Torah always available.

תָּנוּ רַבָּנַן: ״וְהַנֶּפֶשׁ אֲשֶׁר תַּעֲשֶׂה בְּיָד רָמָה״ – זֶה מְנַשֶּׁה בֶּן חִזְקִיָּה, שֶׁהָיָה יוֹשֵׁב וְדוֹרֵשׁ בְּהַגָּדוֹת שֶׁל דּוֹפִי.

§ The Sages taught in a baraita that with regard to the verse: “But the person who acts high-handedly, whether he is born in the land, or a stranger, that person blasphemes the Lord” (Numbers 15:30), this is a reference to Manasseh ben Hezekiah, king of Israel, who would sit and teach flawed interpretations of Torah narratives.

אָמַר: וְכִי לֹא הָיָה לוֹ לְמֹשֶׁה לִכְתּוֹב אֶלָּא ״וַאֲחוֹת לוֹטָן תִּמְנָע״, ״וְתִמְנַע הָיְתָה פִילֶגֶשׁ לֶאֱלִיפַז״, ״וַיֵּלֶךְ רְאוּבֵן בִּימֵי קְצִיר חִטִּים וַיִּמְצָא דוּדָאִים בַּשָּׂדֶה״? יָצְאָה בַּת קוֹל וְאָמְרָה לוֹ: ״תֵּשֵׁב בְּאָחִיךָ תְדַבֵּר בְּבֶן אִמְּךָ תִּתֶּן דֹּפִי. אֵלֶּה עָשִׂיתָ וְהֶחֱרַשְׁתִּי דִּמִּיתָ הֱיוֹת אֶהְיֶה כָמוֹךָ אוֹכִיחֲךָ וְאֶעֶרְכָה לְעֵינֶיךָ״.

Manasseh said: But did Moses need to write only insignificant matters that teach nothing, for example: “And Lotan’s sister was Timna (Genesis 36:22), or: “And Timna was concubine to Eliphaz, son of Esau” (Genesis 36:12), or: “And Reuben went in the days of the wheat harvest and found duda’im in the field” (Genesis 30:14)? A Divine Voice emerged and said to him: “You sit and speak against your brother; you slander your own mother’s son. These things you have done, and should I have kept silence, you would imagine that I was like you, but I will reprove you, and set the matter before your eyes” (Psalms 50:20–21). The verses in the Torah are not empty matters, with regard to which you can decide their import.

וְעָלָיו מְפוֹרָשׁ בַּקַּבָּלָה: ״הוֹי מֹשְׁכֵי הֶעָוֹן בְּחַבְלֵי הַשָּׁוְא וְכַעֲבוֹת הָעֲגָלָה חַטָּאָה״. מַאי ״כַּעֲבוֹת הָעֲגָלָה״? אָמַר רַבִּי אַסִּי: יֵצֶר הָרָע בַּתְּחִלָּה דּוֹמֶה לְחוּט שֶׁל כּוּבְיָא, וּלְבַסּוֹף דּוֹמֶה לַעֲבוֹת הָעֲגָלָה.

And about Manasseh ben Hezekiah it is stated explicitly in the texts of tradition, the Prophets: “Woe unto them who draw iniquity with cords of vanity, and sin as with a cart rope” (Isaiah 5:18). What is the meaning of the phrase “as with a cart rope”? Rabbi Asi says: This is a reference to the evil inclination. Initially, it seems like a flimsy spinning [kuveya] thread and ultimately it seems like a sturdy cart rope.

דַּאֲתַן עֲלַהּ, מִיהַת, ״אֲחוֹת לוֹטָן תִּמְנָע״ מַאי הִיא? תִּמְנַע בַּת מְלָכִים הֲוַאי, דִּכְתִיב: ״אַלּוּף לוֹטָן״, ״אַלּוּף תִּמְנָע״, וְכׇל אַלּוּף – מַלְכוּתָא בְּלָא תָּאגָא הִיא.

Manasseh began by mocking a few verses and ultimately violated the entire Torah. The Gemara asks: With regard to that verse that we came to discuss, in any event, what is the significance of the phrase in the verse “And Lotan’s sister was Timna”? The Gemara explains: Timna was the daughter of kings, as it is written: “The chief of Lotan” (Genesis 36:29), and: “The chief of Timna (Genesis 36:40), and each chief is a member of a monarchy, albeit without a crown. That is why they are called chief and not king.

בָּעֲיָא לְאִיגַּיּוֹרֵי. בָּאתָה אֵצֶל אַבְרָהָם, יִצְחָק וְיַעֲקֹב, וְלֹא קִבְּלוּהָ. הָלְכָה וְהָיְתָה פִילֶגֶשׁ לֶאֱלִיפַז בֶּן עֵשָׂו. אָמְרָה: מוּטָב תְּהֵא שִׁפְחָה לְאוּמָּה זוֹ וְלֹא תְּהֵא גְּבִירָה לְאוּמָּה אַחֶרֶת. נְפַק מִינַּהּ עֲמָלֵק, דְּצַעֲרִינְהוּ לְיִשְׂרָאֵל. מַאי טַעְמָא? דְּלָא אִיבְּעִי לְהוּ לְרַחוֹקַהּ.

Timna sought to convert. She came before Abraham, Isaac, and Jacob, and they did not accept her. She went and became a concubine of Eliphaz, son of Esau, and said, referring to herself: It is preferable that she will be a maidservant for this nation, and she will not be a noblewoman for another nation. Ultimately, Amalek, son of Eliphaz, emerged from her, and that tribe afflicted the Jewish people. What is the reason that the Jewish people were punished by suffering at the hand of Amalek? It is due to the fact that they should not have rejected her when she sought to convert. Therefore, the verse is significant.

״וַיֵּלֶךְ רְאוּבֵן בִּימֵי קְצִיר חִטִּים״. אָמַר רָבָא בְּרַבִּי יִצְחָק אָמַר רַב: מִכָּאן לְצַדִּיקִים שֶׁאֵין פּוֹשְׁטִין יְדֵיהֶן בְּגָזֵל. ״וַיִּמְצָא דּוּדָאִים בַּשָּׂדֶה״. מַאי דּוּדָאִים? אָמַר רַב: יַבְרוּחֵי. לֵוִי אָמַר: סִיגְלֵי. רַבִּי יוֹנָתָן אָמַר: סְבִיסְקֵי.

“And Reuben went in the days of the wheat harvest” (Genesis 30:14). Rava, son of Rabbi Yitzḥak, says that Rav says: From here it can be seen that the righteous do not extend their hands to engage in robbery even of small items, as rather than taking wheat, Reuben took only the ownerless duda’im. The verse continues: “And he found duda’im in the field.” The Gemara asks: What are duda’im? Rav says: They are a plant called yavruḥei. Levi says: They are violets. Rabbi Yonatan says: They are seviskei.

אָמַר רַבִּי אֲלֶכְּסַנְדְּרִי: כׇּל הָעוֹסֵק בְּתוֹרָה לִשְׁמָהּ מֵשִׂים שָׁלוֹם בְּפָמַלְיָא שֶׁל מַעְלָה וּבְפָמַלְיָא שֶׁל מַטָּה, שֶׁנֶּאֱמַר: ״אוֹ יַחֲזֵק בְּמָעֻזִּי יַעֲשֶׂה שָׁלוֹם לִי שָׁלוֹם יַעֲשֶׂה לִּי״.

§ Apropos the significance of Torah study, Rabbi Alexandri says: Anyone who engages in the study of Torah for its own sake introduces peace into the heavenly entourage above and into the earthly entourage below, as it is stated: “Or let him take hold of My stronghold [ma’uzi], that he may make peace with Me; and he shall make peace with Me” (Isaiah 27:5). One who observes the Torah, which is called oz, introduces peace, even before the presence of God, as it were.

רַב אָמַר: כְּאִילּוּ בָּנָה פַּלְטֵרִין שֶׁל מַעְלָה וְשֶׁל מַטָּה, שֶׁנֶּאֱמַר: ״וָאָשִׂים דְּבָרַי בְּפִיךָ וּבְצֵל יָדִי כִּסִּיתִיךָ לִנְטֹעַ שָׁמַיִם וְלִיסֹד אָרֶץ״. רַבִּי יוֹחָנָן אָמַר: אַף מֵגֵין עַל כׇּל הָעוֹלָם כּוּלּוֹ, שֶׁנֶּאֱמַר: ״וּבְצֵל יָדִי כִּסִּיתִיךָ״. וְלֵוִי אָמַר: אַף מְקָרֵב אֶת הַגְּאוּלָּה, שֶׁנֶּאֱמַר: ״וְלֵאמֹר לְצִיּוֹן עַמִּי אָתָּה״.

Rav says: It is as though he built a palace of heaven above and of earth below, as it is stated: “And I have placed My words in your mouth, and I have covered you in the shadow of My hand, to plant the heavens and lay the foundations of the earth, and say to Zion, you are My people” (Isaiah 51:16). One who has the word of God placed in his mouth through Torah study has established heaven and earth. Rabbi Yoḥanan says: One who engages in Torah study also protects the entire world, as it is stated: “And I have covered you in the shadow of My hand.” And Levi says: He also advances the coming of the redemption, as it is stated: “And say to Zion, you are My people.”

אָמַר רֵישׁ לָקִישׁ: כׇּל הַמְלַמֵּד אֶת בֶּן חֲבֵירוֹ תּוֹרָה, מַעֲלֶה עָלָיו הַכָּתוּב כְּאִילּוּ עֲשָׂאוֹ, שֶׁנֶּאֱמַר: ״וְאֵת הַנֶּפֶשׁ אֲשֶׁר עָשׂוּ בְחָרָן״. רַבִּי אֶלְעָזָר אוֹמֵר: כְּאִילּוּ עֲשָׂאָן לְדִבְרֵי תוֹרָה, שֶׁנֶּאֱמַר: ״וּשְׁמַרְתֶּם אֶת דִּבְרֵי הַבְּרִית הַזֹּאת וַעֲשִׂיתֶם אֹתָם״. רָבָא אָמַר: כְּאִילּוּ עֲשָׂאוֹ לְעַצְמוֹ, שֶׁנֶּאֱמַר: ״וַעֲשִׂיתֶם אֹתָם״ – אַל תִּקְרֵי ״אֹתָם״ אֶלָּא ״אַתֶּם״.

Reish Lakish said: With regard to anyone who teaches Torah to the son of another, the verse ascribes him credit as though he formed that student, as it is stated: “And Abram took Sarai his wife…and the souls that they formed in Haran (Genesis 12:5). They are given credit for forming the students to whom they taught Torah. Rabbi Elazar says: It is as though he fashioned [asa’an] the words of Torah themselves, as it is stated: “Observe the words of this covenant, va’asitem otam (Deuteronomy 29:8), indicating that studying the Torah is like fashioning it. Rava says: It is as though he fashioned himself, as it is stated: “Va’asitem otam.” Do not readva’asitem otam as: And you shall fashion them; rather, read it as va’asitem atem, meaning: You shall fashion yourself.

אָמַר רַבִּי אֲבָהוּ: כׇּל הַמְעַשֶּׂה אֶת חֲבֵירוֹ לִדְבַר מִצְוָה, מַעֲלֶה עָלָיו הַכָּתוּב כְּאִילּוּ עֲשָׂאָהּ, שֶׁנֶּאֱמַר: ״וּמַטְּךָ אֲשֶׁר הִכִּיתָ בּוֹ אֶת הַיְאֹר״. וְכִי מֹשֶׁה הִכָּהוּ? וַהֲלֹא אַהֲרֹן הִכָּהוּ! אֶלָּא לוֹמַר לָךְ: כׇּל הַמְעַשֶּׂה אֶת חֲבֵירוֹ לִדְבַר מִצְוָה, מַעֲלֶה עָלָיו הַכָּתוּב כְּאִילּוּ עֲשָׂאָהּ.

Rabbi Abbahu says: With regard to anyone who causes another to engage in a matter of a mitzva, the verse ascribes him credit as though he performed it himself, as it is stated: “And the Lord said to Mosesand your rod, with which you struck the river, take in your hand and go” (Exodus 17:5). And was it Moses who struck the river? But isn’t it written explicitly (see Exodus 7:19–20) that Aaron struck the river? Rather, that verse serves to say to you: Anyone who causes another to engage in a matter of a mitzva, the verse ascribes him credit as though he performed it himself.

אֶפִּיקוֹרוֹס: רַב וְרַבִּי חֲנִינָא אָמְרִי תַּרְוַיְיהוּ, זֶה הַמְבַזֶּה תַּלְמִיד חָכָם. רַבִּי יוֹחָנָן וְרַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי אָמְרִי, זֶה הַמְבַזֶּה חֲבֵירוֹ בִּפְנֵי תַּלְמִיד חָכָם.

§ The mishna teaches that those who have no share in the World-to-Come include an epikoros. Rav and Rabbi Ḥanina both say: This is one who treats a Torah scholar with contempt. Rabbi Yoḥanan and Rabbi Yehoshua ben Levi say: This is one who treats another with contempt before a Torah scholar.

בִּשְׁלָמָא לְמַאן דְּאָמַר: הַמְבַזֶּה חֲבֵירוֹ בִּפְנֵי תַּלְמִיד חָכָם אֶפִּיקוֹרוֹס הָוֵי, מְבַזֶּה תַּלְמִיד חָכָם עַצְמוֹ – מְגַלֶּה פָּנִים בַּתּוֹרָה שֶׁלֹּא כַּהֲלָכָה הָוֵי. אֶלָּא לְמַאן דְּאָמַר: מְבַזֶּה תַּלְמִיד חָכָם עַצְמוֹ אֶפִּיקוֹרוֹס הָוֵי, מְגַלֶּה פָּנִים בַּתּוֹרָה כְּגוֹן מַאי? כְּגוֹן מְנַשֶּׁה בֶּן חִזְקִיָּה.

The Gemara asks: Granted, according to the one who says that one who treats another with contempt before a Torah scholar is the epikoros mentioned in the mishna, one who treats a Torah scholar with contempt is characterized as one who interprets the Torah inappropriately, due to his lowering of the status of a Torah scholar. But according to the one who says that one who treats a Torah scholar himself with contempt is the epikoros mentioned in the mishna, how would he characterize one who interprets the Torah inappropriately? Like what individual does such a person conduct himself? He is like Manasseh, son of Hezekiah, who would teach flawed interpretations of Torah narratives.

וְאִיכָּא דְּמַתְנֵי לַהּ אַסֵּיפָא: מְגַלֶּה פָּנִים בַּתּוֹרָה. רַב וְרַבִּי חֲנִינָא אָמְרִי: זֶה הַמְבַזֶּה תַּלְמִיד חָכָם. רַבִּי יוֹחָנָן וְרַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי אָמְרִי: זֶה הַמְבַזֶּה אֶת חֲבֵירוֹ בִּפְנֵי תַּלְמִיד חָכָם.

And there are those who teach this dispute with regard to the latter clause of the baraita: From here Rabbi Elazar HaModa’i said: One who interprets the Torah inappropriately has no share in the World-to-Come. Rav and Rabbi Ḥanina say: This is one who treats a Torah scholar with contempt. Rabbi Yoḥanan and Rabbi Yehoshua ben Levi say: This is one who treats another with contempt before a Torah scholar.

בִּשְׁלָמָא לְמַאן דְּאָמַר הַמְבַזֶּה תַּלְמִיד חָכָם עַצְמוֹ – מְגַלֶּה פָּנִים בַּתּוֹרָה הָוֵי, מְבַזֶּה חֲבֵירוֹ בִּפְנֵי תַּלְמִיד חָכָם – אֶפִּיקוֹרוֹס הָוֵי, אֶלָּא לְמַאן דְּאָמַר מְבַזֶּה חֲבֵירוֹ בִּפְנֵי תַּלְמִיד חָכָם – מְגַלֶּה פָּנִים בַּתּוֹרָה הָוֵי, אֶפִּיקוֹרוֹס כְּגוֹן מַאן? אָמַר רַב יוֹסֵף: כְּגוֹן הָנֵי דְּאָמְרִי מַאי אַהֲנוֹ לַן רַבָּנַן? לְדִידְהוּ קָרוּ, לְדִידְהוּ תָּנוּ.

The Gemara asks: Granted, according to the one who says that one who treats a Torah scholar himself with contempt is the one mentioned in the baraita who interprets the Torah inappropriately, one who treats another with contempt before a Torah scholar is characterized as the epikoros mentioned in the mishna. But according to the one who says that one who treats another with contempt before a Torah scholar is the one mentioned in the baraita who interprets the Torah inappropriately, how would he characterize the epikoros mentioned in the mishna? Like whom does he conduct himself? Rav Yosef says: It is referring to one who conducts himself like those who say: In what manner have the Sages benefited us with all their Torah study? They read the Bible for their own benefit and they study the Mishna for their own benefit.

אֲמַר לֵיהּ אַבָּיֵי: הַאי מְגַלֶּה פָּנִים בַּתּוֹרָה נָמֵי הוּא, דִּכְתִיב ״אִם לֹא בְרִיתִי יוֹמָם וָלָיְלָה חֻקּוֹת שָׁמַיִם וָאָרֶץ לֹא שָׂמְתִּי״. אָמַר רַב נַחְמָן בַּר יִצְחָק: מֵהָכָא נָמֵי שְׁמַע מִינַּהּ, שֶׁנֶּאֱמַר ״וְנָשָׂאתִי לְכׇל הַמָּקוֹם בַּעֲבוּרָם״.

Abaye said to him: That person who questions the benefit provided by Sages is also in the category of one who interprets the Torah inappropriately, since with that statement he repudiates the Torah itself, as it is written: “If not for My covenant, I would not have appointed day and night, the laws of heaven and earth” (Jeremiah 33:25). The eternal covenant of the Torah is responsible for maintaining the existence of the entire world. Rav Naḥman bar Yitzḥak says: From here too conclude the same concept from it, as it is stated: “If I find in Sodom fifty just men within the city, then I will spare the entire place for their sakes” (Genesis 18:26). The righteous protect the place where they reside.

אֶלָּא, כְּגוֹן דְּיָתֵיב קַמֵּיהּ רַבֵּיהּ, וְנָפְלָה לֵיהּ שְׁמַעְתָּא בְּדוּכְתָּא אַחֲרִיתִי, וְאָמַר: הָכִי אָמְרִינַן הָתָם, וְלָא אָמַר: הָכִי אָמַר מָר. רָבָא אָמַר: כְּגוֹן הָנֵי דְּבֵי בִּנְיָמִין אָסְיָא, דְּאָמְרִי: מַאי אַהֲנוֹ לַן רַבָּנַן מֵעוֹלָם?

Rather, the epikoros mentioned in the mishna is referring to one who conducts himself like one who sits before his teacher and a halakha that he learned from another place happens to fall into his consciousness and the student says: This is what we say there, and he does not say deferentially: This is what the Master said, even if he did not learn that matter from his teacher. Rava said: The term epikoros is referring to one who conducts himself like those from the house of Binyamin the doctor, who say: In what manner have the Sages benefited us with all their Torah study? Never

Today’s daily daf tools:

Delve Deeper

Broaden your understanding of the topics on this daf with classes and podcasts from top women Talmud scholars.

For the Beyond the Daf shiurim offered in Hebrew, see here.

New to Talmud?

Check out our resources designed to help you navigate a page of Talmud – and study at the pace, level and style that fits you. 

The Hadran Women’s Tapestry

Meet the diverse women learning Gemara at Hadran and hear their stories. 

I decided to give daf yomi a try when I heard about the siyum hashas in 2020. Once the pandemic hit, the daily commitment gave my days some much-needed structure. There have been times when I’ve felt like quitting- especially when encountering very technical details in the text. But then I tell myself, “Look how much you’ve done. You can’t stop now!” So I keep going & my Koren bookshelf grows…

Miriam Eckstein-Koas
Miriam Eckstein-Koas

Huntington, United States

A beautiful world of Talmudic sages now fill my daily life with discussion and debate.
bringing alive our traditions and texts that has brought new meaning to my life.
I am a מגילת אסתר reader for women . the words in the Mishna of מסכת megillah 17a
הקורא את המגילה למפרע לא יצא were powerful to me.
I hope to have the zchut to complete the cycle for my 70th birthday.

Sheila Hauser
Sheila Hauser

Jerusalem, Israel

I learned Mishnayot more than twenty years ago and started with Gemara much later in life. Although I never managed to learn Daf Yomi consistently, I am learning since some years Gemara in depth and with much joy. Since last year I am studying at the International Halakha Scholars Program at the WIHL. I often listen to Rabbanit Farbers Gemara shiurim to understand better a specific sugyiah. I am grateful for the help and inspiration!

Shoshana Ruerup
Shoshana Ruerup

Berlin, Germany

I started my Daf Yomi journey at the beginning of the COVID19 pandemic.

Karena Perry
Karena Perry

Los Angeles, United States

My family recently made Aliyah, because we believe the next chapter in the story of the Jewish people is being written here, and we want to be a part of it. Daf Yomi, on the other hand, connects me BACK, to those who wrote earlier chapters thousands of years ago. So, I feel like I’m living in the middle of this epic story. I’m learning how it all began, and looking ahead to see where it goes!
Tina Lamm
Tina Lamm

Jerusalem, Israel

I had tried to start after being inspired by the hadran siyum, but did not manage to stick to it. However, just before masechet taanit, our rav wrote a message to the shul WhatsApp encouraging people to start with masechet taanit, so I did! And this time, I’m hooked! I listen to the shiur every day , and am also trying to improve my skills.

Laura Major
Laura Major

Yad Binyamin, Israel

When I was working and taking care of my children, learning was never on the list. Now that I have more time I have two different Gemora classes and the nach yomi as well as the mishna yomi daily.

Shoshana Shinnar
Shoshana Shinnar

Jerusalem, Israel

Geri Goldstein got me started learning daf yomi when I was in Israel 2 years ago. It’s been a challenge and I’ve learned a lot though I’m sure I miss a lot. I quilt as I listen and I want to share what I’ve been working on.

Rebecca Stulberg
Rebecca Stulberg

Ottawa, Canada

Hearing and reading about the siyumim at the completion of the 13 th cycle Daf Yomi asked our shul rabbi about starting the Daf – he directed me to another shiur in town he thought would allow a woman to join, and so I did! Love seeing the sources for the Divrei Torah I’ve been hearing for the past decades of living an observant life and raising 5 children .

Jill Felder
Jill Felder

Pittsburgh, Pennsylvania, United States

I’ve been wanting to do Daf Yomi for years, but always wanted to start at the beginning and not in the middle of things. When the opportunity came in 2020, I decided: “this is now the time!” I’ve been posting my journey daily on social media, tracking my progress (#DafYomi); now it’s fully integrated into my daily routines. I’ve also inspired my partner to join, too!

Joséphine Altzman
Joséphine Altzman

Teaneck, United States

I was inspired to start learning after attending the 2020 siyum in Binyanei Hauma. It has been a great experience for me. It’s amazing to see the origins of stories I’ve heard and rituals I’ve participated in my whole life. Even when I don’t understand the daf itself, I believe that the commitment to learning every day is valuable and has multiple benefits. And there will be another daf tomorrow!

Khaya Eisenberg
Khaya Eisenberg

Jerusalem, Israel

I’ve been wanting to do Daf Yomi for years, but always wanted to start at the beginning and not in the middle of things. When the opportunity came in 2020, I decided: “this is now the time!” I’ve been posting my journey daily on social media, tracking my progress (#DafYomi); now it’s fully integrated into my daily routines. I’ve also inspired my partner to join, too!

Joséphine Altzman
Joséphine Altzman

Teaneck, United States

I started learning at the beginning of this cycle more than 2 years ago, and I have not missed a day or a daf. It’s been challenging and enlightening and even mind-numbing at times, but the learning and the shared experience have all been worth it. If you are open to it, there’s no telling what might come into your life.

Patti Evans
Patti Evans

Phoenix, Arizona, United States

A Gemara shiur previous to the Hadran Siyum, was the impetus to attend it.It was highly inspirational and I was smitten. The message for me was התלמוד בידינו. I had decided along with my Chahsmonaim group to to do the daf and take it one daf at time- without any expectations at all. There has been a wealth of information, insights and halachik ideas. It is truly exercise of the mind, heart & Soul

Phyllis Hecht.jpeg
Phyllis Hecht

Hashmonaim, Israel

I had no formal learning in Talmud until I began my studies in the Joint Program where in 1976 I was one of the few, if not the only, woman talmud major. It was superior training for law school and enabled me to approach my legal studies with a foundation . In 2018, I began daf yomi listening to Rabbanit MIchelle’s pod cast and my daily talmud studies are one of the highlights of my life.

Krivosha_Terri_Bio
Terri Krivosha

Minneapolis, United States

My first Talmud class experience was a weekly group in 1971 studying Taanit. In 2007 I resumed Talmud study with a weekly group I continue learning with. January 2020, I was inspired to try learning Daf Yomi. A friend introduced me to Daf Yomi for Women and Rabbanit Michelle Farber, I have kept with this program and look forward, G- willing, to complete the entire Shas with Hadran.
Lorri Lewis
Lorri Lewis

Palo Alto, CA, United States

In July, 2012 I wrote for Tablet about the first all women’s siyum at Matan in Jerusalem, with 100 women. At the time, I thought, I would like to start with the next cycle – listening to a podcast at different times of day makes it possible. It is incredible that after 10 years, so many women are so engaged!

Beth Kissileff
Beth Kissileff

Pittsburgh, United States

I began my journey with Rabbanit Michelle more than five years ago. My friend came up with a great idea for about 15 of us to learn the daf and one of us would summarize weekly what we learned.
It was fun but after 2-3 months people began to leave. I have continued. Since the cycle began Again I have joined the Teaneck women.. I find it most rewarding in so many ways. Thank you

Dena Heller
Dena Heller

New Jersey, United States

I read Ilana Kurshan’s “If All the Seas Were Ink” which inspired me. Then the Women’s Siyum in Jerusalem in 2020 convinced me, I knew I had to join! I have loved it- it’s been a constant in my life daily, many of the sugiyot connect to our lives. My family and friends all are so supportive. It’s incredible being part of this community and love how diverse it is! I am so excited to learn more!

Shira Jacobowitz
Shira Jacobowitz

Jerusalem, Israel

Studying has changed my life view on הלכה and יהדות and time. It has taught me bonudaries of the human nature and honesty of our sages in their discourse to try and build a nation of caring people .

Goldie Gilad
Goldie Gilad

Kfar Saba, Israel

Sanhedrin 99

Χ•Φ°Χ”Φ·Χ™Φ°Χ™Χ Χ•ΦΌ Χ“Φ·ΦΌΧΦ²ΧžΦ·Χ¨ ΧœΦ΅Χ™Χ”ΦΌ הָהוּא ΧžΦ΄Χ™Χ ΦΈΧ ΧœΦ°Χ¨Φ·Χ‘Φ΄ΦΌΧ™ אֲבָהוּ: ΧΦ΅Χ™ΧžΦΈΧͺΦ·Χ™ אָΧͺΦ΅Χ™ ΧžΦΈΧ©Φ΄ΧΧ™Χ—Φ·? אָמַר ΧœΦ΅Χ™Χ”ΦΌ: ΧœΦ°Χ›Φ΄Χ™ Χ—ΦΈΧ€Φ΅Χ™ ΧœΦ°Χ”Χ•ΦΌ חֲשׁוֹכָא ΧœΦ°Χ”ΦΈΧ Φ°Χ”Χ•ΦΌ אִינָשׁ֡י. אֲמַר ΧœΦ΅Χ™Χ”ΦΌ: ΧžΦ΅Χ™ΧœΦΈΧ˜ קָא ΧœΦΈΧ™Φ°Χ™Χ˜Φ·ΧͺΦ°ΦΌ ΧœΦ΄Χ™? אֲמַר ΧœΦ΅Χ™Χ”ΦΌ: קְרָא Χ›Φ°ΦΌΧͺΦ΄Χ™Χ‘, Χ΄Χ›Φ΄ΦΌΧ™ Χ”Φ΄Χ Φ΅ΦΌΧ” Χ”Φ·Χ—ΦΉΧ©ΦΆΧΧšΦ° Χ™Φ°Χ›Φ·Χ‘ΦΆΦΌΧ” א֢ר֢Χ₯ Χ•Φ·Χ’Φ²Χ¨ΦΈΧ€ΦΆΧœ ΧœΦ°ΧΦ»ΧžΦ΄ΦΌΧ™Χ Χ•Φ°Χ’ΦΈΧœΦ·Χ™Φ΄ΧšΦ° Χ™Φ΄Χ–Φ°Χ¨Φ·Χ— Χ”Χ³ Χ•ΦΌΧ›Φ°Χ‘Χ•ΦΉΧ“Χ•ΦΉ Χ’ΦΈΧœΦ·Χ™Φ΄ΧšΦ° י֡רָא֢ה״.

And that is the background for the following exchange, as a certain heretic said to Rabbi Abbahu: When will the Messiah come? Rabbi Abbahu said to him: He will come when the darkness will enshroud these people, i.e., you. The heretic said to him: Are you cursing me for no reason? Rabbi Abbahu said to him, I am merely relating to you a verse that is written: β€œFor behold, the darkness shall cover the earth, and fog the peoples; but the Lord shall shine upon you, and His glory shall be seen upon you” (Isaiah 60:2).

Χͺַּנְיָא: Χ¨Φ·Χ‘Φ΄ΦΌΧ™ ΧΦ±ΧœΦ΄Χ™Χ’ΦΆΧ–ΦΆΧ¨ ΧΧ•ΦΉΧžΦ΅Χ¨, Χ™Φ°ΧžΧ•ΦΉΧͺ Χ”Φ·ΧžΦΈΦΌΧ©Φ΄ΧΧ™Χ—Φ· אַרְבָּגִים שָׁנָה, שׁ֢נּ֢אֱמַר ״אַרְבָּגִים שָׁנָה ΧΦΈΧ§Χ•ΦΌΧ˜ Χ‘Φ°ΦΌΧ“Χ•ΦΉΧ¨Χ΄. Χ¨Φ·Χ‘Φ΄ΦΌΧ™ ΧΦΆΧœΦ°Χ’ΦΈΧ–ΦΈΧ¨ Χ‘ΦΆΦΌΧŸ Χ’Φ²Χ–Φ·Χ¨Φ°Χ™ΦΈΧ” ΧΧ•ΦΉΧžΦ΅Χ¨, שִׁבְגִים שָׁנָה, שׁ֢נּ֢אֱמַר Χ΄Χ•Φ°Χ”ΦΈΧ™ΦΈΧ” בַּיּוֹם הַהוּא וְנִשְׁכַּחַΧͺ Χ¦ΦΉΧ¨ שִׁבְגִים שָׁנָה Χ›Φ΄ΦΌΧ™ΧžΦ΅Χ™ מ֢ל֢ךְ א֢חָד״. א֡יז֢הוּ מ֢ל֢ךְ ΧžΦ°Χ™Χ•ΦΌΧ—ΦΈΧ“? Χ”Φ±Χ•Φ΅Χ™ ΧΧ•ΦΉΧžΦ΅Χ¨: Χ–ΦΆΧ” ΧžΦΈΧ©Φ΄ΧΧ™Χ—Φ·.

Β§ It is taught in a baraita: Rabbi Eliezer says: The messianic era will be forty years long, as it is stated: β€œForty years will I strive with the generation” (Psalms 95:10). The forty years of strife with the gentiles will be followed by the glory days of the Messiah. Rabbi Elazar ben Azarya says: The messianic era will last seventy years, as it is stated: β€œAnd it shall come to pass on that day, that Tyre shall be forgotten seventy years, according to the days of one king” (Isaiah 23:15). In this context, one [eαΈ₯ad], means unique [meyuαΈ₯ad]. Which is the unique king? You must say that this is a reference to the Messiah.

Χ¨Φ·Χ‘Φ΄ΦΌΧ™ ΧΧ•ΦΉΧžΦ΅Χ¨: Χ©Φ°ΧΧœΦΉΧ©ΦΈΧΧ” Χ“ΦΌΧ•ΦΉΧ¨Χ•ΦΉΧͺ, שׁ֢נּ֢אֱמַר: Χ΄Χ™Φ΄Χ™Χ¨ΦΈΧΧ•ΦΌΧšΦΈ גִם שָׁמ֢שׁ Χ•Φ°ΧœΦ΄Χ€Φ°Χ Φ΅Χ™ Χ™ΦΈΧ¨Φ΅Χ—Φ· Χ“ΦΌΧ•ΦΉΧ¨ דּוֹרִים״. Χ¨Φ·Χ‘Φ΄ΦΌΧ™ Χ”Φ΄Χ™ΧœΦ΅ΦΌΧœ ΧΧ•ΦΉΧžΦ΅Χ¨: ΧΦ΅Χ™ΧŸ ΧœΦΈΧ”ΦΆΧ ΧžΦΈΧ©Φ΄ΧΧ™Χ—Φ· ΧœΦ°Χ™Φ΄Χ©Φ°Χ‚Χ¨ΦΈΧΦ΅Χœ, שׁ֢כְּבָר ΧΦ²Χ›ΦΈΧœΧ•ΦΌΧ”Χ•ΦΌ Χ‘Φ΄ΦΌΧ™ΧžΦ΅Χ™ Χ—Φ΄Χ–Φ°Χ§Φ΄Χ™ΦΈΦΌΧ”.

Rabbi Yehuda HaNasi says: The messianic era will last three generations, as it is stated: β€œMay they fear You as long as the sun and moon endure, throughout the generations [dor dorim]” (Psalms 72:5). Dor is singular and dorim is plural, for a total of three generations. Rabbi Hillel says: There is no Messiah coming for the Jewish people, as they already ate from him, as all the prophecies relating to the Messiah were already fulfilled, during the days of Hezekiah.

אָמַר Χ¨Φ·Χ‘ Χ™Χ•ΦΉΧ‘Φ΅Χ£: שְׁרָא ΧœΦ΅Χ™Χ”ΦΌ ΧžΦΈΧ¨Φ΅Χ™Χ”ΦΌ ΧœΦ°Χ¨Φ·Χ‘Φ΄ΦΌΧ™ Χ”Φ΄Χ™ΧœΦ΅ΦΌΧœ. Χ—Φ΄Χ–Φ°Χ§Φ΄Χ™ΦΈΦΌΧ” ΧΦ΅Χ™ΧžΦ·Χͺ Χ”Φ²Χ•ΦΈΧ”? Χ‘Φ°ΦΌΧ‘Φ·Χ™Φ΄Χͺ Χ¨Φ΄ΧΧ©ΧΧ•ΦΉΧŸ! Χ•Φ°ΧΦ΄Χ™ΧœΦΌΧ•ΦΌ Χ–Φ°Χ›Φ·Χ¨Φ°Χ™ΦΈΧ” קָא מִΧͺΦ°Χ Φ·Χ‘Φ΅ΦΌΧ™ Χ‘Φ°ΦΌΧ‘Φ·Χ™Φ΄Χͺ שׁ֡נִי, Χ•Φ°ΧΦΈΧžΦ·Χ¨: Χ΄Χ’Φ΄ΦΌΧ™ΧœΦ΄Χ™ ΧžΦ°ΧΦΉΧ“ Χ‘Φ·ΦΌΧͺ Χ¦Φ΄Χ™ΦΌΧ•ΦΉΧŸ Χ”ΦΈΧ¨Φ΄Χ™Χ’Φ΄Χ™ Χ‘Φ·ΦΌΧͺ Χ™Φ°Χ¨Χ•ΦΌΧ©ΦΈΧΧœΦ΄Φ·Χ™Χ Χ”Φ΄Χ Φ΅ΦΌΧ” ΧžΦ·ΧœΦ°Χ›Φ΅ΦΌΧšΦ° יָבוֹא לָךְ Χ¦Φ·Χ“Φ΄ΦΌΧ™Χ§ וְנוֹשָׁג הוּא Χ’ΦΈΧ Φ΄Χ™ Χ•Φ°Χ¨ΦΉΧ›Φ΅Χ‘ גַל Χ—Φ²ΧžΧ•ΦΉΧ¨ Χ•Φ°Χ’Φ·Χœ Χ’Φ·Χ™Φ΄Χ¨ Χ‘ΦΆΦΌΧŸ אֲΧͺΦΉΧ Χ•ΦΉΧͺΧ΄.

Rav Yosef says: May the Master forgive Rabbi Hillel for stating matters with no basis. With regard to Hezekiah, when was his reign? It was during the First Temple period. Whereas Zechariah ben Berechiah, the prophet, prophesied during the Second Temple period and said: β€œRejoice greatly, daughter of Zion; shout, daughter of Jerusalem; behold, your king will come to you; he is just and victorious; lowly and riding upon a donkey and upon a colt, the foal of a donkey” (Zechariah 9:9). In the generations after Hezekiah, there are prophecies about both redemption and the coming of the Messiah.

Χͺַּנְיָא ΧΦ΄Χ™Χ“Φ·ΦΌΧšΦ°: Χ¨Φ·Χ‘Φ΄ΦΌΧ™ ΧΦ±ΧœΦ΄Χ™Χ’ΦΆΧ–ΦΆΧ¨ ΧΧ•ΦΉΧžΦ΅Χ¨, Χ™Φ°ΧžΧ•ΦΉΧͺ Χ”Φ·ΧžΦΈΦΌΧ©Φ΄ΧΧ™Χ—Φ· אַרְבָּגִים שָׁנָה. Χ›Φ°ΦΌΧͺΦ΄Χ™Χ‘ הָכָא: Χ΄Χ•Φ·Χ™Φ°Χ’Φ·Χ Φ°ΦΌΧšΦΈ Χ•Φ·Χ™Φ·ΦΌΧ¨Φ°Χ’Φ΄Χ‘ΦΆΧšΦΈ Χ•Φ·Χ™Φ·ΦΌΧΦ²Χ›Φ΄ΧœΦ°ΧšΦΈΧ΄, Χ•ΦΌΧ›Φ°ΧͺΦ΄Χ™Χ‘ Χ”ΦΈΧͺָם: Χ΄Χ©Φ·Χ‚ΧžΦ°ΦΌΧ—Φ΅Χ Χ•ΦΌ Χ›Φ΄ΦΌΧ™ΧžΧ•ΦΉΧͺ Χ’Φ΄Χ Φ΄ΦΌΧ™ΧͺΦΈΧ Χ•ΦΌ שְׁנוֹΧͺ רָאִינוּ Χ¨ΦΈΧ’ΦΈΧ”Χ΄.

It is taught in another baraita: Rabbi Eliezer says: The messianic era will be forty years long. It is written here with regard to the forty-year sojourn of the children of Israel in the wilderness: β€œAnd He afflicted you, and suffered you to hunger and fed you with manna” (Deuteronomy 8:3); and it is written there: β€œMake us glad according to the days that You afflicted us, the years that we saw evil” (Psalms 90:15).

Χ¨Φ·Χ‘Φ΄ΦΌΧ™ דּוֹבָא ΧΧ•ΦΉΧžΦ΅Χ¨: אַרְבַּג ΧžΦ΅ΧΧ•ΦΉΧͺ שָׁנָה. Χ›Φ°ΦΌΧͺΦ΄Χ™Χ‘ הָכָא: ״וַגֲבָדוּם Χ•Φ°Χ’Φ΄Χ ΦΌΧ•ΦΌ אֹΧͺָם אַרְבַּג ΧžΦ΅ΧΧ•ΦΉΧͺ שָׁנָה״, Χ•ΦΌΧ›Φ°ΧͺΦ΄Χ™Χ‘ Χ”ΦΈΧͺָם: Χ΄Χ©Φ·Χ‚ΧžΦ°ΦΌΧ—Φ΅Χ Χ•ΦΌ Χ›Φ΄ΦΌΧ™ΧžΧ•ΦΉΧͺ Χ’Φ΄Χ Φ΄ΦΌΧ™ΧͺΦΈΧ Χ•ΦΌΧ΄.

Rabbi Dosa says: The messianic era will last four hundred years. It is written here with regard to the Covenant of the Pieces: β€œAnd they shall serve them, and they shall afflict them four hundred years” (Genesis 15:13); and it is written there: β€œMake us glad according to the days that You afflicted us.”

Χ¨Φ·Χ‘Φ΄ΦΌΧ™ ΧΧ•ΦΉΧžΦ΅Χ¨: שְׁלֹשׁ ΧžΦ΅ΧΧ•ΦΉΧͺ וְשִׁשִּׁים Χ•Φ°Χ—ΦΈΧžΦ΅Χ©Χ שָׁנָה, Χ›Φ°ΦΌΧžΦ΄Χ Φ°Χ™Φ·ΧŸ Χ™Φ°ΧžΧ•ΦΉΧͺ Χ”Φ·Χ—Φ·ΧžΦΈΦΌΧ”, שׁ֢נּ֢אֱמַר: Χ΄Χ›Φ΄ΦΌΧ™ יוֹם נָקָם Χ‘Φ°ΦΌΧœΦ΄Χ‘Φ΄ΦΌΧ™ וּשְׁנַΧͺ Χ’Φ°ΦΌΧΧ•ΦΌΧœΦ·Χ™ בָּאָה״.

Rabbi Yehuda HaNasi says: The messianic era will last 365 years, corresponding to the number of days of the solar year, as it is stated: β€œFor the day of vengeance is in My heart, and the year of My redeemed is come” (Isaiah 63:4).

ΧžΦ·ΧΧ™ ״יוֹם נָקָם Χ‘Φ°ΦΌΧœΦ΄Χ‘Φ΄ΦΌΧ™Χ΄? אָמַר Χ¨Φ·Χ‘Φ΄ΦΌΧ™ Χ™Χ•ΦΉΧ—ΦΈΧ ΦΈΧŸ: ΧœΦ°ΧœΦ΄Χ‘Φ΄ΦΌΧ™ Χ’Φ΄ΦΌΧœΦ΄ΦΌΧ™ΧͺΦ΄Χ™, ΧœΦ°ΧΦ΅Χ‘ΦΈΧ¨Φ·Χ™Χ™ לֹא Χ’Φ΄ΦΌΧœΦ΄ΦΌΧ™ΧͺΦ΄Χ™. Χ¨Φ·Χ‘Φ΄ΦΌΧ™ Χ©Φ΄ΧΧžΦ°Χ’Χ•ΦΉΧŸ Χ‘ΦΆΦΌΧŸ ΧœΦΈΧ§Φ΄Χ™Χ©Χ אָמַר: ΧœΦ°ΧœΦ΄Χ‘Φ΄ΦΌΧ™ Χ’Φ΄ΦΌΧœΦ΄ΦΌΧ™ΧͺΦ΄Χ™, ΧœΦ°ΧžΦ·ΧœΦ°ΧΦ²Χ›Φ΅Χ™ הַשָּׁר֡Χͺ לֹא Χ’Φ΄ΦΌΧœΦ΄ΦΌΧ™ΧͺΦ΄Χ™.

The Gemara asks: What is the meaning of the phrase: β€œFor the day of vengeance is in My heart”? Rabbi YoαΈ₯anan says that it means that God said: I revealed the day of vengeance to My heart, but I did not reveal it to My limbs, as it were, as I never stated it explicitly. Rabbi Shimon ben Lakish says that it means that God said: I revealed this secret to My heart, but I did not reveal it to the ministering angels.

ΧͺΦΈΦΌΧ Φ΅Χ™ ΧΦ²Χ‘Φ΄Χ™ΧžΦ΄Χ™ Χ‘Φ°ΦΌΧ¨Φ΅Χ™Χ”ΦΌ Χ“Φ°ΦΌΧ¨Φ·Χ‘Φ΄ΦΌΧ™ אֲבָהוּ: Χ™Φ°ΧžΧ•ΦΉΧͺ Χ”Φ·ΧžΦΈΦΌΧ©Φ΄ΧΧ™Χ—Φ· ΧœΦ°Χ™Φ΄Χ©Φ°Χ‚Χ¨ΦΈΧΦ΅Χœ שִׁבְגַΧͺ ΧΦ²ΧœΦΈΧ€Φ΄Χ™Χ שָׁנָה, שׁ֢נּ֢אֱמַר: Χ΄Χ•ΦΌΧžΦ°Χ©Χ‚Χ•ΦΉΧ©Χ‚ Χ—ΦΈΧͺָן גַל Χ›Φ·ΦΌΧœΦΈΦΌΧ” Χ›Φ΅ΦΌΧŸ Χ™ΦΈΧ©Φ΄Χ‚Χ™Χ©Χ‚ Χ’ΦΈΧœΦ·Χ™Φ΄ΧšΦ° ΧΦ±ΧœΦΉΧ”ΦΆΧ™ΧšΦΈΧ΄.

Avimi, son of Rabbi Abbahu, taught: The messianic era for the Jewish people will last seven thousand years, as it is stated: β€œAnd as the bridegroom rejoices over the bride, so shall your God rejoice over you” (Isaiah 62:5). The bridegroom rejoices over the bride for seven days, and the day of the Holy One, Blessed be He, is one thousand years.

אָמַר Χ¨Φ·Χ‘ Χ™Φ°Χ”Χ•ΦΌΧ“ΦΈΧ” אָמַר Χ©Φ°ΧΧžΧ•ΦΌΧΦ΅Χœ: Χ™Φ°ΧžΧ•ΦΉΧͺ Χ”Φ·ΧžΦΈΦΌΧ©Φ΄ΧΧ™Χ—Φ· Χ›Φ°ΦΌΧžΦ΄Χ™ΦΌΧ•ΦΉΧ שׁ֢נִּבְרָא Χ”ΦΈΧ’Χ•ΦΉΧœΦΈΧ Χ•Φ°Χ’Φ·Χ“ גַכְשָׁיו, שׁ֢נּ֢אֱמַר: Χ΄Χ›Φ΄ΦΌΧ™ΧžΦ΅Χ™ Χ”Φ·Χ©ΦΈΦΌΧΧžΦ·Χ™Φ΄Χ גַל הָאָר֢Χ₯Χ΄.

Rav Yehuda says that Shmuel says: The duration of the messianic era is like the duration of the period that runs from the day the world was created until now, i.e., the day when the Messiah will come, as it is stated: β€œThat your days may be multiplied, and the days of your children, in the land that the Lord swore to your fathers to give them, as the days of heaven upon the earth” (Deuteronomy 11:21).

Χ¨Φ·Χ‘ Χ Φ·Χ—Φ°ΧžΦΈΧŸ Χ‘Φ·ΦΌΧ¨ Χ™Φ΄Χ¦Φ°Χ—ΦΈΧ§ אָמַר: Χ›Φ΄ΦΌΧ™ΧžΦ΅Χ™ Χ ΦΉΧ—Φ· Χ’Φ·Χ“ גַכְשָׁיו, שׁ֢נּ֢אֱמַר: Χ΄Χ›Φ΄ΦΌΧ™ ΧžΦ΅Χ™ Χ ΦΉΧ—Φ· זֹאΧͺ ΧœΦ΄Χ™ אֲשׁ֢ר נִשְׁבַּגְΧͺΦ΄ΦΌΧ™Χ΄.

Rav says: The duration of the messianic era is like the duration of the period that runs from the days of Noah until now, i.e., the day when the Messiah will come, as it is stated with regard to redemption: β€œFor this is as the seas of [ki mei] Noah to me; as I have sworn that the seas of Noah shall no more go over the earth, so have I sworn that I will not be angry with you nor rebuke you” (Isaiah 54:9). The words ki mei can be understood as one word, kimei, meaning: Like the days of.

אָמַר Χ¨Φ·Χ‘Φ΄ΦΌΧ™ חִיָּיא Χ‘Φ·ΦΌΧ¨ אַבָּא אָמַר Χ¨Φ·Χ‘Φ΄ΦΌΧ™ Χ™Χ•ΦΉΧ—ΦΈΧ ΦΈΧŸ: Χ›Χ‡ΦΌΧœ הַנְּבִיאִים Χ›ΦΌΧ•ΦΌΧœΦΈΦΌΧŸ לֹא Χ Φ΄Χͺְנַבְּאוּ א֢לָּא ΧœΦ΄Χ™ΧžΧ•ΦΉΧͺ Χ”Φ·ΧžΦΈΦΌΧ©Φ΄ΧΧ™Χ—Φ·, ΧΦ²Χ‘ΦΈΧœ ΧœΦΈΧ’Χ•ΦΉΧœΦΈΧ הַבָּא – Χ΄Χ’Φ·Χ™Φ΄ΧŸ לֹא רָאָΧͺΦΈΧ” ΧΦ±ΧœΦΉΧ”Φ΄Χ™Χ Χ–Χ•ΦΌΧœΦΈΧͺְךָ ΧΦ±ΧœΦΉΧ”Φ΄Χ™Χ Χ™Φ·Χ’Φ²Χ©ΦΆΧ‚Χ” ΧœΦ΄ΧžΦ°Χ—Φ·Χ›Φ΅ΦΌΧ” ΧœΧ•ΦΉΧ΄. Χ•ΦΌΧ€Φ°ΧœΦ΄Χ™Χ’ΦΈΧ Χ“Φ΄ΦΌΧ©Φ°ΧΧžΧ•ΦΌΧΦ΅Χœ, Χ“Φ°ΦΌΧΦΈΧžΦ·Χ¨ Χ©Φ°ΧΧžΧ•ΦΌΧΦ΅Χœ: ΧΦ΅Χ™ΧŸ Χ‘Φ΅ΦΌΧ™ΧŸ Χ”ΦΈΧ’Χ•ΦΉΧœΦΈΧ Χ”Φ·Χ–ΦΆΦΌΧ” ΧœΦ΄Χ™ΧžΧ•ΦΉΧͺ Χ”Φ·ΧžΦΈΦΌΧ©Φ΄ΧΧ™Χ—Φ· א֢לָּא שִׁגְבּוּד ΧžΦ·ΧœΦ°Χ›Φ΄Χ™ΦΌΧ•ΦΉΧͺ Χ‘Φ΄ΦΌΧœΦ°Χ‘Φ·Χ“.

Β§ Rabbi αΈ€iyya bar Abba says that Rabbi YoαΈ₯anan says: In their prophecies with regard to redemption and the end of days, all the prophets prophesied only about the messianic era, but with regard to the World-to-Come the reward is not quantifiable, as it states: β€œNo eye has seen it, God, aside from You, Who will do for those who await Him” (Isaiah 64:3). The Gemara notes: And this statement disagrees with the opinion of Shmuel, as Shmuel says: The difference between this world and the messianic era is only with regard to servitude to foreign kingdoms alone, as they will leave Eretz Yisrael.

Χ•Φ°ΧΦΈΧžΦ·Χ¨ Χ¨Φ·Χ‘Φ΄ΦΌΧ™ חִיָּיא Χ‘Φ·ΦΌΧ¨ אַבָּא אָמַר Χ¨Φ·Χ‘Φ΄ΦΌΧ™ Χ™Χ•ΦΉΧ—ΦΈΧ ΦΈΧŸ: Χ›Χ‡ΦΌΧœ הַנְּבִיאִים לֹא Χ Φ΄Χͺְנַבְּאוּ א֢לָּא ΧœΦ°Χ‘Φ·Χ’Φ²ΧœΦ΅Χ™ Χͺְשׁוּבָה, ΧΦ²Χ‘ΦΈΧœ צַדִּיקִים Χ’Φ°ΦΌΧžΧ•ΦΌΧ¨Φ΄Χ™Χ – Χ΄Χ’Φ·Χ™Φ΄ΧŸ לֹא רָאָΧͺΦΈΧ” ΧΦ±ΧœΦΉΧ”Φ΄Χ™Χ Χ–Χ•ΦΌΧœΦΈΧͺְךָ״. Χ•ΦΌΧ€Φ°ΧœΦ΄Χ™Χ’ΦΈΧ Χ“Φ°ΦΌΧ¨Φ·Χ‘Φ΄ΦΌΧ™ אֲבָהוּ, Χ“Φ°ΦΌΧΦΈΧžΦ·Χ¨ Χ¨Φ·Χ‘Φ΄ΦΌΧ™ אֲבָהוּ אָמַר Χ¨Φ·Χ‘: ΧžΦΈΧ§Χ•ΦΉΧ Χ©ΦΆΧΧ‘Φ·ΦΌΧ’Φ²ΧœΦ΅Χ™ Χͺְשׁוּבָה Χ’Χ•ΦΉΧžΦ°Χ“Φ΄Χ™ΧŸ שָׁם – צַדִּיקִים ΧΦ΅Χ™Χ ΦΈΧŸ Χ’Χ•ΦΉΧžΦ°Χ“Φ΄Χ™ΧŸ שָׁם, שׁ֢נּ֢אֱמַר: Χ΄Χ©ΦΈΧΧœΧ•ΦΉΧ Χ©ΦΈΧΧœΧ•ΦΉΧ ΧœΦΈΧ¨ΦΈΧ—Χ•ΦΉΧ§ Χ•Φ°ΧœΦ·Χ§ΦΈΦΌΧ¨Χ•ΦΉΧ‘Χ΄. בְּר֡ישָׁא Χ¨ΦΈΧ—Χ•ΦΉΧ§ Χ•Φ·Χ”Φ²Χ“Φ·Χ¨ Χ§ΦΈΧ¨Χ•ΦΉΧ‘. ΧžΦ·ΧΧ™ Χ΄Χ¨ΦΈΧ—Χ•ΦΉΧ§Χ΄ – Χ¨ΦΈΧ—Χ•ΦΉΧ§ Χ“Φ°ΦΌΧžΦ΅Χ’Φ΄Χ™Χ§ΦΈΦΌΧ¨ΦΈΧ. Χ•ΦΌΧžΦ·ΧΧ™ Χ΄Χ§ΦΈΧ¨Χ•ΦΉΧ‘Χ΄ – Χ§ΦΈΧ¨Χ•ΦΉΧ‘ Χ“Φ°ΦΌΧžΦ΅Χ’Φ΄Χ™Χ§ΦΈΦΌΧ¨ΦΈΧ וּדְהַשְׁΧͺָּא.

And Rabbi αΈ€iyya bar Abba says that Rabbi YoαΈ₯anan says: All of the prophets prophesied their prophecies of consolation only with regard to penitents, but with regard to the reward of the completely righteous it is stated: β€œNo eye has seen it, God, aside from You.” The Gemara notes: And the opinion expressed in this statement disagrees with the opinion of Rabbi Abbahu, who holds that penitents are superior to the righteous, as Rabbi Abbahu says that Rav says: In the place where penitents stand, even the completely righteous do not stand, as it is stated: β€œPeace, peace upon him who is far and him who is near” (Isaiah 57:19). Peace and greeting is extended first to him who is far, and only thereafter is peace extended to him who is near. What is the meaning of the term: β€œUpon him who is far”? It means: One who was initially far, i.e., the penitent. And what is the meaning of the term: β€œHim who is near”? It means: One who was initially near and continues to be near at present, i.e., the completely righteous individual.

Χ•Φ°Χ¨Φ·Χ‘Φ΄ΦΌΧ™ Χ™Χ•ΦΉΧ—ΦΈΧ ΦΈΧŸ אָמַר: Χ΄ΧœΦΈΧ¨ΦΈΧ—Χ•ΦΉΧ§Χ΄ – שׁ֢הוּא Χ¨ΦΈΧ—Χ•ΦΉΧ§ ΧžΦ΅Χ’Φ²Χ‘Φ΅Χ™Χ¨ΦΈΧ”, Χ΄Χ§ΦΈΧ¨Χ•ΦΉΧ‘Χ΄ – שׁ֢הוּא Χ§ΦΈΧ¨Χ•ΦΉΧ‘ ΧžΦ΅Χ’Φ²Χ‘Φ΅Χ™Χ¨ΦΈΧ” Χ•Φ°Χ Φ΄ΧͺΦ°Χ¨Φ·Χ—Φ΅Χ§ ΧžΦ΄ΧžΦΆΦΌΧ ΦΈΦΌΧ”.

And Rabbi YoαΈ₯anan says: β€œUpon him who is far” is referring to one who is distant from transgression, the completely righteous individual. β€œHim who is near” is referring to one who is near to transgression and distanced himself from it, the penitent.

Χ•Φ°ΧΦΈΧžΦ·Χ¨ Χ¨Φ·Χ‘Φ΄ΦΌΧ™ חִיָּיא Χ‘Φ·ΦΌΧ¨ אַבָּא אָמַר Χ¨Φ·Χ‘Φ΄ΦΌΧ™ Χ™Χ•ΦΉΧ—ΦΈΧ ΦΈΧŸ: Χ›Χ‡ΦΌΧœ הַנְּבִיאִים Χ›ΦΌΧ•ΦΌΧœΦΈΦΌΧŸ לֹא Χ Φ΄Χͺְנַבְּאוּ א֢לָּא ΧœΦ°ΧžΦ·Χ©Φ΄ΦΌΧ‚Χ™Χ Χ‘Φ΄ΦΌΧͺΦΌΧ•ΦΉ לְΧͺΦ·ΧœΦ°ΧžΦ΄Χ™Χ“ חָכָם, Χ•ΦΌΧœΦ°Χ’Χ•ΦΉΧ©ΦΆΧ‚Χ” Χ€Φ°ΦΌΧ¨Φ·Χ§Φ°ΧžΦ·Χ˜Φ°Χ™ΦΈΧ לְΧͺΦ·ΧœΦ°ΧžΦ΄Χ™Χ“ חָכָם, Χ•Φ°ΧœΦ΄ΧžΦ°Χ”Φ·Χ ΦΆΦΌΧ” ΧͺΦ·ΦΌΧœΦ°ΧžΦ΄Χ™Χ“ חָכָם ΧžΦ΄Χ Φ°ΦΌΧ›ΦΈΧ‘ΦΈΧ™Χ•. ΧΦ²Χ‘ΦΈΧœ ΧͺΦ·ΦΌΧœΦ°ΧžΦ΄Χ™Χ“Φ΅Χ™ Χ—Φ²Χ›ΦΈΧžΦ΄Χ™Χ גַצְמָן – Χ΄Χ’Φ·Χ™Φ΄ΧŸ לֹא רָאָΧͺΦΈΧ” ΧΦ±ΧœΦΉΧ”Φ΄Χ™Χ Χ–Χ•ΦΌΧœΦΈΧͺְךָ״.

And Rabbi αΈ€iyya bar Abba says that Rabbi YoαΈ₯anan says: All of the prophets prophesied their prophecies of consolation only with regard to one who values wisdom and therefore marries his daughter to a Torah scholar, and to one who conducts business [perakmatya] on behalf of a Torah scholar, and to one who utilizes his wealth to benefit a Torah scholar from his property in some other way. But the prophets did not describe the extent of the reward for Torah scholars themselves, whose reward is not quantifiable, as it is stated: β€œNo eye has seen it, God, aside from You.”

ΧžΦ·ΧΧ™ Χ΄Χ’Φ·Χ™Φ΄ΧŸ לֹא רָאָΧͺΦΈΧ”Χ΄? אָמַר Χ¨Φ·Χ‘Φ΄ΦΌΧ™ יְהוֹשֻׁגַ Χ‘ΦΆΦΌΧŸ ΧœΦ΅Χ•Φ΄Χ™: Χ–ΦΆΧ” Χ™Φ·Χ™Φ΄ΧŸ Χ”Φ·ΧžΦ°Χ©ΧΧ•ΦΌΧžΦΈΦΌΧ¨ Χ‘Φ·ΦΌΧ’Φ²Χ ΦΈΧ‘ΦΈΧ™Χ• מִשּׁ֡שׁ֢Χͺ Χ™Φ°ΧžΦ΅Χ™ בְּר֡אשִׁיΧͺ. ר֡ישׁ ΧœΦΈΧ§Φ΄Χ™Χ©Χ אָמַר: Χ–ΦΆΧ” Χ’Φ΅Χ“ΦΆΧŸ, שׁ֢לֹּא רָאֲΧͺΦΈΧ” Χ’Φ·Χ™Φ΄ΧŸ ΧžΦ΅Χ’Χ•ΦΉΧœΦΈΧ. וְאִם Χͺֹּאמַר: אָדָם Χ”Φ΅Χ™Χ›ΦΈΧŸ Χ“ΦΈΦΌΧ¨? Χ‘Φ·ΦΌΧ’ΦΈΦΌΧŸ. וְאִם Χͺֹּאמַר: Χ’Φ·ΦΌΧŸ הוּא Χ’Φ΅Χ“ΦΆΧŸ? ΧͺΦ·ΦΌΧœΦ°ΧžΧ•ΦΌΧ“ ΧœΧ•ΦΉΧžΦ·Χ¨: Χ΄Χ•Φ°Χ ΦΈΧ”ΦΈΧ¨ יֹצ֡א ΧžΦ΅Χ’Φ΅Χ“ΦΆΧŸ ΧœΦ°Χ”Φ·Χ©Φ°ΧΧ§Χ•ΦΉΧͺ א֢Χͺ Χ”Φ·Χ’ΦΈΦΌΧŸΧ΄.

The Gemara asks: What reward is indicated in the phrase β€œno eye has seen it”? Rabbi Yehoshua ben Levi says: This is wine preserved in its grapes from the six days of Creation. No person has drunk that wine and therefore no one can appreciate its quality. Reish Lakish says: This is Eden, which no eye has ever seen. And if you say: Where did Adam the first man live, if not in Eden, the answer is that he lived in the garden. And lest you say: The garden is Eden and they are indistinguishable, the verse states: β€œAnd a river emerged from Eden to irrigate the garden” (Genesis 2:10), indicating that they are two distinct places.

Χ•Φ°Χ”ΦΈΧΧ•ΦΉΧžΦ΅Χ¨: ΧΦ΅Χ™ΧŸ ΧͺΦΌΧ•ΦΉΧ¨ΦΈΧ” מִן Χ”Φ·Χ©ΦΈΦΌΧΧžΦ·Χ™Φ΄Χ Χ•Φ°Χ›Χ•ΦΌΧ³. ΧͺΦΈΦΌΧ Χ•ΦΌ Χ¨Φ·Χ‘ΦΈΦΌΧ Φ·ΧŸ: Χ΄Χ›Φ΄ΦΌΧ™ Χ“Φ°Χ‘Φ·Χ¨ Χ”Χ³ Χ‘ΦΈΦΌΧ–ΦΈΧ” Χ•ΦΌΧžΦ΄Χ¦Φ°Χ•ΦΈΧͺΧ•ΦΉ Χ”Φ΅Χ€Φ·Χ¨ Χ”Φ΄Χ›ΦΈΦΌΧ¨Φ΅Χͺ ΧͺΦ΄ΦΌΧ›ΦΈΦΌΧ¨Φ΅ΧͺΧ΄ – Χ–ΦΆΧ” Χ”ΦΈΧΧ•ΦΉΧžΦ΅Χ¨: ΧΦ΅Χ™ΧŸ ΧͺΦΌΧ•ΦΉΧ¨ΦΈΧ” מִן Χ”Φ·Χ©ΦΈΦΌΧΧžΦ·Χ™Φ΄Χ. Χ“ΦΈΦΌΧ‘ΦΈΧ¨ אַח֡ר: Χ΄Χ›Φ΄ΦΌΧ™ Χ“Φ°Χ‘Φ·Χ¨ Χ”Χ³ Χ‘ΦΈΦΌΧ–ΦΈΧ”Χ΄ – Χ–ΦΆΧ” א֢׀ִּיקוֹרוֹב.

Β§ The mishna teaches that those who have no share in the World-to-Come include: And one who says: The Torah did not originate from Heaven. The Sages taught in a baraita that with regard to the verse: β€œBecause he has despised the word of the Lord and has breached His commandment; that soul shall be excised; his iniquity shall be upon him” (Numbers 15:31), this is a reference to one who says: The Torah did not originate from Heaven. Alternatively, one can explain: β€œBecause he has despised the word of the Lord”; this is a reference to an epikoros, who treats the word of God with contempt.

Χ“ΦΈΦΌΧ‘ΦΈΧ¨ אַח֡ר: Χ΄Χ›Φ΄ΦΌΧ™ Χ“Φ°Χ‘Φ·Χ¨ Χ”Χ³ Χ‘ΦΈΦΌΧ–ΦΈΧ”Χ΄ – Χ–ΦΆΧ” Χ”Φ·ΧžΦ°Χ’Φ·ΧœΦΆΦΌΧ” ׀ָּנִים Χ‘Φ·ΦΌΧͺΦΌΧ•ΦΉΧ¨ΦΈΧ”. ״וְא֢Χͺ ΧžΦ΄Χ¦Φ°Χ•ΦΈΧͺΧ•ΦΉ Χ”Φ΅Χ€Φ·Χ¨Χ΄ – Χ–ΦΆΧ” Χ”Φ·ΧžΦ΅ΦΌΧ€Φ΅Χ¨ Χ‘Φ°ΦΌΧ¨Φ΄Χ™Χͺ Χ‘ΦΈΦΌΧ©ΦΈΧ‚Χ¨. Χ΄Χ”Φ΄Χ›ΦΈΦΌΧ¨Φ΅Χͺ ΧͺΦ΄ΦΌΧ›ΦΈΦΌΧ¨Φ΅ΧͺΧ΄ – Χ΄Χ”Φ΄Χ›ΦΈΦΌΧ¨Φ΅ΧͺΧ΄ Χ‘ΦΈΦΌΧ’Χ•ΦΉΧœΦΈΧ Χ”Φ·Χ–ΦΆΦΌΧ”, Χ΄ΧͺΦ΄ΦΌΧ›ΦΈΦΌΧ¨Φ΅ΧͺΧ΄ ΧœΦΈΧ’Χ•ΦΉΧœΦΈΧ הַבָּא. ΧžΦ΄Χ›ΦΈΦΌΧΧŸ אָמַר Χ¨Φ·Χ‘Φ΄ΦΌΧ™ ΧΦΆΧœΦ°Χ’ΦΈΧ–ΦΈΧ¨ Χ”Φ·ΧžΦΌΧ•ΦΉΧ“ΦΈΧ’Φ΄Χ™: Χ”Φ·ΧžΦ°Χ—Φ·ΧœΦ΅ΦΌΧœ א֢Χͺ הַקֳּדָשִׁים, Χ•Φ°Χ”Φ·ΧžΦ°Χ‘Φ·Χ–ΦΆΦΌΧ” א֢Χͺ Χ”Φ·ΧžΦΌΧ•ΦΉΧ’Φ²Χ“Χ•ΦΉΧͺ, Χ•Φ°Χ”Φ·ΧžΦ΅ΦΌΧ€Φ΅Χ¨ Χ‘Φ°ΦΌΧ¨Φ΄Χ™ΧͺΧ•ΦΉ שׁ֢ל אַבְרָהָם אָבִינוּ, Χ•Φ°Χ”Φ·ΧžΦ°Χ’Φ·ΧœΦΆΦΌΧ” ׀ָּנִים Χ‘Φ°ΦΌΧͺΧ•ΦΉΧ¨ΦΈΧ” שׁ֢לֹּא Χ›Φ·ΦΌΧ”Φ²ΧœΦΈΧ›ΦΈΧ”, Χ•Φ°Χ”Φ·ΧžΦ·ΦΌΧœΦ°Χ‘Φ΄ΦΌΧ™ΧŸ Χ€Φ°ΦΌΧ Φ΅Χ™ Χ—Φ²Χ‘Φ΅Χ™Χ¨Χ•ΦΉ בָּרַבִּים, אַף גַל Χ€Φ΄ΦΌΧ™ שׁ֢יּ֡שׁ Χ‘Φ°ΦΌΧ™ΦΈΧ“Χ•ΦΉ ΧͺΦΌΧ•ΦΉΧ¨ΦΈΧ” Χ•ΦΌΧžΦ·Χ’Φ²Χ©Φ΄Χ‚Χ™Χ Χ˜Χ•ΦΉΧ‘Φ΄Χ™Χ ΧΦ΅Χ™ΧŸ ΧœΧ•ΦΉ Χ—Φ΅ΧœΦΆΧ§ ΧœΦΈΧ’Χ•ΦΉΧœΦΈΧ הַבָּא.

Alternatively, one can explain: β€œBecause he has despised the word of the Lord”; this is a reference to one who interprets the Torah inappropriately. β€œAnd has breached His commandment”; this is a reference to one who breaches the covenant of flesh, who refuses to circumcise his foreskin. β€œShall be excised [hikkaret tikkaret]”; β€œhikkaret” refers to being excised in this world, and β€œtikkaret” refers to being excised from the World-to-Come. From here Rabbi Elazar HaModa’i says: With regard to one who desecrates consecrated items, e.g., intentionally rendering them impure; and one who treats the intermediate days of the Festivals with contempt; and one who breaches the covenant of Abraham our forefather; and one who reveals aspects in the Torah that are not in accordance with halakha; and one who humiliates another in public, even if he has to his credit Torah study and good deeds, he has no share in the World-to-Come.

Χͺַּנְיָא ΧΦ΄Χ™Χ“ΦΌΦ·ΧšΦ°: Χ΄Χ›ΦΌΦ΄Χ™ Χ“Φ°Χ‘Φ·Χ¨ Χ”Χ³ Χ‘ΦΌΦΈΧ–ΦΈΧ”Χ΄ – Χ–ΦΆΧ” Χ”ΦΈΧΧ•ΦΉΧžΦ΅Χ¨ ΧΦ΅Χ™ΧŸ ΧͺΦΌΧ•ΦΉΧ¨ΦΈΧ” מִן Χ”Φ·Χ©ΦΌΧΦΈΧžΦ·Χ™Φ΄Χ. Χ•Φ·ΧΦ²Χ€Φ΄Χ™ΧœΦΌΧ•ΦΌ אָמַר Χ›ΦΌΧ‡Χœ Χ”Φ·ΧͺΦΌΧ•ΦΉΧ¨ΦΈΧ” Χ›ΦΌΧ•ΦΌΧœΦΌΦΈΧ”ΦΌ מִן Χ”Φ·Χ©ΦΌΧΦΈΧžΦ·Χ™Φ΄Χ, Χ—Χ•ΦΌΧ₯ ΧžΦ΄Χ€ΦΌΦΈΧ‘Χ•ΦΌΧ§ Χ–ΦΆΧ” שׁ֢לֹּא ΧΦ²ΧžΦΈΧ¨Χ•ΦΉ הַקָּדוֹשׁ Χ‘ΦΌΦΈΧ¨Χ•ΦΌΧšΦ° הוּא א֢לָּא ΧžΦΉΧ©ΧΦΆΧ” ΧžΦ΄Χ€ΦΌΦ΄Χ™ Χ’Φ·Χ¦Φ°ΧžΧ•ΦΉ – Χ–ΦΆΧ”Χ•ΦΌ Χ΄Χ›ΦΌΦ΄Χ™ Χ“Φ°Χ‘Φ·Χ¨ Χ”Χ³ Χ‘ΦΌΦΈΧ–ΦΈΧ”Χ΄. Χ•Φ·ΧΦ²Χ€Φ΄Χ™ΧœΦΌΧ•ΦΌ אָמַר Χ›ΦΌΧ‡Χœ Χ”Φ·ΧͺΦΌΧ•ΦΉΧ¨ΦΈΧ” Χ›ΦΌΧ•ΦΌΧœΦΌΦΈΧ”ΦΌ מִן Χ”Φ·Χ©ΦΌΧΦΈΧžΦ·Χ™Φ΄Χ, Χ—Χ•ΦΌΧ₯ ΧžΦ΄Χ“ΦΌΦ΄Χ§Φ°Χ“ΦΌΧ•ΦΌΧ§ Χ–ΦΆΧ”, מִקַּל Χ•ΦΈΧ—Χ•ΦΉΧžΦΆΧ¨ Χ–ΦΆΧ”, ΧžΦ΄Χ’ΦΌΦ°Χ–Φ΅Χ¨ΦΈΧ” שָׁוָה Χ–Χ•ΦΉ – Χ–ΦΆΧ” הוּא Χ΄Χ›ΦΌΦ΄Χ™ Χ“Φ°Χ‘Φ·Χ¨ Χ”Χ³ Χ‘ΦΌΦΈΧ–ΦΈΧ”Χ΄.

It is taught in another baraita: β€œBecause he has despised the word of the Lord”; this is a reference to one who says the Torah did not originate from Heaven. And even if one says the entire Torah originated from Heaven except for this verse, i.e., any one verse, claiming that the Holy One, Blessed be He, did not say it but Moses himself said it on his own, this is included in the category of: β€œBecause he has despised the word of the Lord.” And even if one says the entire Torah originated from Heaven except for this inference inferred by the Sages, or except for this a fortiori inference, or except for this verbal analogy, this is included in the category of: β€œBecause he has despised the word of the Lord.”

Χͺַּנְיָא, Χ”ΦΈΧ™ΦΈΧ” Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦ΄Χ™ ΧžΦ΅ΧΦ΄Χ™Χ¨ ΧΧ•ΦΉΧžΦ΅Χ¨: Χ”Φ·ΧœΦΌΧ•ΦΉΧžΦ΅Χ“ ΧͺΦΌΧ•ΦΉΧ¨ΦΈΧ” וְא֡ינוֹ ΧžΦ°ΧœΦ·ΧžΦΌΦ°Χ“ΦΈΧ”ΦΌ – Χ–ΦΆΧ” הוּא Χ΄Χ“ΦΌΦ°Χ‘Φ·Χ¨ Χ”Χ³ Χ‘ΦΌΦΈΧ–ΦΈΧ”Χ΄. Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦ΄Χ™ Χ ΦΈΧͺָן ΧΧ•ΦΉΧžΦ΅Χ¨: Χ›ΦΌΧ‡Χœ ΧžΦ΄Χ™ שׁ֢א֡ינוֹ ΧžΦ·Χ©ΧΦ°Χ’ΦΌΦ΄Χ™Χ—Φ· גַל Χ”Φ·ΧžΦΌΦ΄Χ©ΧΦ°Χ ΦΈΧ”. Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦ΄Χ™ נְהוֹרַאי ΧΧ•ΦΉΧžΦ΅Χ¨: Χ›ΦΌΧ‡Χœ שׁ֢א֢׀ְשָׁר ΧœΦ·Χ’Φ²Χ‘Χ•ΦΉΧ§ Χ‘ΦΌΦ·ΧͺΦΌΧ•ΦΉΧ¨ΦΈΧ” וְא֡ינוֹ Χ’Χ•ΦΉΧ‘Φ΅Χ§.

It is taught in a baraita that Rabbi Meir would say: With regard to one who studies Torah and does not teach it to others, this person is included in the category of: β€œHe has despised the word of the Lord,” as his conduct indicates that he does not consider the word of God significant enough to teach others. Rabbi Natan says: Anyone who does not pay the requisite attention to the Mishna and does not consider it essential halakha is included in the category of: β€œBecause he has despised the word of the Lord.” Rabbi Nehorai says: Anyone for whom it is possible to engage in Torah study and who nevertheless does not engage in its study is included in the category of: β€œBecause he has despised the word of the Lord.”

Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦ΄Χ™ Χ™Φ΄Χ©ΧΦ°ΧžΦΈΧ’Φ΅ΧΧœ ΧΧ•ΦΉΧžΦ΅Χ¨: Χ–ΦΆΧ” Χ”ΦΈΧ’Χ•ΦΉΧ‘Φ΅Χ“ Χ’Φ²Χ‘Χ•ΦΉΧ“ΦΈΧ” Χ–ΦΈΧ¨ΦΈΧ”. ΧžΦ·ΧΧ™ ΧžΦ·Χ©ΧΦ°ΧžΦΈΧ’ΦΈΧ”? Χ“ΦΌΦ°Χͺָנָא Χ“ΦΌΦ°Χ‘Φ΅Χ™ Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦ΄Χ™ Χ™Φ΄Χ©ΧΦ°ΧžΦΈΧ’Φ΅ΧΧœ: Χ΄Χ›ΦΌΦ΄Χ™ Χ“Φ°Χ‘Φ·Χ¨ Χ”Χ³ Χ‘ΦΌΦΈΧ–ΦΈΧ”Χ΄ – Χ–ΦΆΧ” Χ”Φ·ΧžΦ°Χ‘Φ·Χ–ΦΌΦΆΧ” Χ“ΦΌΦ΄Χ‘ΦΌΧ•ΦΌΧ¨ שׁ֢נּ֢אֱמַר ΧœΧ•ΦΉ ΧœΦ°ΧžΦΉΧ©ΧΦΆΧ” ΧžΦ΄Χ‘ΦΌΦ΄Χ™Χ Φ·Χ™: ״אָנֹכִי Χ”Χ³ ΧΦ±ΧœΦΉΧ”ΦΆΧ™ΧšΦΈΧ΄, ״לֹא Χ™Φ΄Χ”Φ°Χ™ΦΆΧ” לְךָ ΧΦ±ΧœΦΉΧ”Φ΄Χ™Χ אֲח֡רִים Χ•Φ°Χ’Χ•ΦΉΧ³Χ΄.

Rabbi Yishmael says: This verse: β€œBecause he has despised the word of the Lord,” is a reference to an idol worshipper. The Gemara asks: From where in the verse is this inferred? The Gemara explains: It is derived from a verse, as the school of Rabbi Yishmael taught: β€œBecause he has despised the word [devar] of the Lord”; this is a reference to one who treats with contempt a statement [dibbur] that was stated to Moses at Sinai and heard by all of the Jewish people: β€œI am the Lord your God…You shall have no other gods beside me” (Exodus 20:2–3).

Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦ΄Χ™ יְהוֹשֻׁגַ Χ‘ΦΌΦΆΧŸ Χ§Χ‡Χ¨Φ°Χ—ΦΈΧ” ΧΧ•ΦΉΧžΦ΅Χ¨: Χ›ΦΌΧ‡Χœ Χ”Φ·ΧœΦΌΧ•ΦΉΧžΦ΅Χ“ ΧͺΦΌΧ•ΦΉΧ¨ΦΈΧ” וְא֡ינוֹ Χ—Χ•ΦΉΧ–Φ΅Χ¨ Χ’ΦΈΧœΦΆΧ™Χ”ΦΈ, Χ“ΦΌΧ•ΦΉΧžΦΆΧ” ΧœΦ°ΧΦΈΧ“ΦΈΧ שׁ֢זּוֹר֡גַ וְא֡ינוֹ Χ§Χ•ΦΉΧ¦Φ΅Χ¨. Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦ΄Χ™ יְהוֹשֻׁגַ ΧΧ•ΦΉΧžΦ΅Χ¨: Χ›ΦΌΧ‡Χœ Χ”Φ·ΧœΦΌΧ•ΦΉΧžΦ΅Χ“ ΧͺΦΌΧ•ΦΉΧ¨ΦΈΧ” Χ•ΦΌΧžΦ°Χ©ΧΦ·Χ›ΦΌΦ°Χ—ΦΈΧ”ΦΌ, Χ“ΦΌΧ•ΦΉΧžΦΆΧ” ΧœΦ°ΧΦ΄Χ©ΦΌΧΦΈΧ” Χ©ΧΦΆΧ™ΦΌΧ•ΦΉΧœΦΆΧ“ΦΆΧͺ Χ•Φ°Χ§Χ•ΦΉΧ‘ΦΆΧ¨ΦΆΧͺ.

Apropos Torah study, Rabbi Yehoshua ben KorαΈ₯a says: Anyone who studies Torah and does not review it is comparable to a person who sows and does not reap. Rabbi Yehoshua says: Anyone who studies Torah and causes himself to forget it is similar to a woman who gives birth and buries her newborn child.

Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦ΄Χ™ גֲקִיבָא ΧΧ•ΦΉΧžΦ΅Χ¨:

Rabbi Akiva says:

Χ–Φ·ΧžΦ΅ΦΌΧ¨ Χ‘Φ°ΦΌΧ›Χ‡Χœ יוֹם, Χ–Φ·ΧžΦ΅ΦΌΧ¨ Χ‘Φ°ΦΌΧ›Χ‡Χœ יוֹם. אָמַר Χ¨Φ·Χ‘ Χ™Φ΄Χ¦Φ°Χ—ΦΈΧ§ Χ‘Φ·ΦΌΧ¨ ΧΦ²Χ‘Χ•ΦΌΧ“Φ΄Χ™ΧžΦ΄Χ™: ΧžΦ·ΧΧ™ קְרָא? שׁ֢נּ֢אֱמַר: ״נ֢׀֢שׁ גָמ֡ל Χ’ΦΈΧžΦ°ΧœΦΈΧ” ΧœΦΌΧ•ΦΉ Χ›Φ΄ΦΌΧ™ אָכַף Χ’ΦΈΧœΦΈΧ™Χ• Χ€Φ΄ΦΌΧ™Χ”Χ•ΦΌΧ΄. הוּא גָמ֡ל Χ‘Φ΄ΦΌΧžΦ°Χ§Χ•ΦΉΧ Χ–ΦΆΧ”, Χ•Φ°ΧͺΧ•ΦΉΧ¨ΦΈΧͺΧ•ΦΉ Χ’Χ•ΦΉΧžΦΆΧœΦΆΧͺ ΧœΧ•ΦΉ Χ‘Φ°ΦΌΧžΦΈΧ§Χ•ΦΉΧ אַח֡ר.

Sing every day, sing every day, i.e., review your studies like a song that one sings over and over. Rav YitzαΈ₯ak bar Avudimi says: From what verse is this derived? It is as it is stated: β€œThe hunger of the laborer labors for him; for his mouth presses upon him” (Proverbs 16:26), i.e., he exhausts his mouth through constant review and study. He labors in Torah in this place, this world, and his Torah labors for him in another place, the World-to-Come.

אָמַר Χ¨Φ·Χ‘Φ΄ΦΌΧ™ ΧΦΆΧœΦ°Χ’ΦΈΧ–ΦΈΧ¨: Χ›Χ‡ΦΌΧœ אָדָם לְגָמָל נִבְרָא, שׁ֢נּ֢אֱמַר Χ΄Χ›Φ΄ΦΌΧ™ אָדָם לְגָמָל Χ™Χ•ΦΌΧœΦΈΦΌΧ“Χ΄. א֡ינִי Χ™Χ•ΦΉΧ“Φ΅Χ’Φ· אִם לַגֲמַל Χ€ΦΆΦΌΧ” נִבְרָא אִם לַגֲמַל ΧžΦ°ΧœΦΈΧΧ›ΦΈΧ” נִבְרָא. כְּשׁ֢הוּא ΧΧ•ΦΉΧžΦ΅Χ¨ Χ΄Χ›Φ΄ΦΌΧ™ אָכַף Χ’ΦΈΧœΦΈΧ™Χ• Χ€Φ΄ΦΌΧ™Χ”Χ•ΦΌΧ΄, Χ”Φ±Χ•Φ΅Χ™ ΧΧ•ΦΉΧžΦ΅Χ¨ לַגֲמַל Χ€ΦΆΦΌΧ” נִבְרָא. Χ•Φ·Χ’Φ²Χ“Φ·Χ™Φ΄Χ™ΧŸ א֡ינִי Χ™Χ•ΦΉΧ“Φ΅Χ’Φ· אִם לַגֲמַל ΧͺΦΌΧ•ΦΉΧ¨ΦΈΧ” אִם לַגֲמַל Χ©Φ΄Χ‚Χ™Χ—ΦΈΧ”. כְּשׁ֢הוּא ΧΧ•ΦΉΧžΦ΅Χ¨ ״לֹא Χ™ΦΈΧžΧ•ΦΌΧ©Χ Χ‘Φ΅Χ€ΦΆΧ¨ Χ”Φ·ΧͺΦΌΧ•ΦΉΧ¨ΦΈΧ” Χ”Φ·Χ–ΦΆΦΌΧ” ΧžΦ΄Χ€Φ΄ΦΌΧ™ΧšΦΈΧ΄, Χ”Φ±Χ•Φ΅Χ™ ΧΧ•ΦΉΧžΦ΅Χ¨ לַגֲמַל ΧͺΦΌΧ•ΦΉΧ¨ΦΈΧ” נִבְרָא. Χ•Φ°Χ”Φ·Χ™Φ°Χ™Χ Χ•ΦΌ Χ“Φ°ΦΌΧΦΈΧžΦ·Χ¨ רָבָא: Χ›ΦΌΧ•ΦΌΧœΦ°ΦΌΧ”Χ•ΦΌ Χ’ΦΌΧ•ΦΌΧ€Φ΅Χ™ Χ“Φ°ΦΌΧ¨Χ•ΦΌΧ€Φ°ΧͺΦ°ΦΌΧ§Φ΅Χ™ Χ Φ΄Χ™Χ Φ°Χ”Χ•ΦΌ. Χ˜Χ•ΦΌΧ‘Φ΅Χ™Χ”ΦΌ ΧœΦ΄Χ“Φ°Χ–ΦΈΧ›Φ΅Χ™ Χ“Φ°ΦΌΧ”ΦΈΧ•Φ΅Χ™ Χ“Φ°ΦΌΧ¨Χ•ΦΌΧ€Φ°ΧͺΦ°ΦΌΧ§Φ΅Χ™ דְּאוֹרָיְיΧͺָא.

Rabbi Elazar says: Every man was created for labor, as it is stated: β€œMan is born for toil” (Job 5:7). Based on this verse, I do not know whether he was created for toil of the mouth, speech, or whether he was created for the toil of labor. When the verse states: β€œFor his mouth presses upon him” (Proverbs 16:26), you must say that he was created for toil of the mouth. And still I do not know with regard to the toil of the mouth whether it is for the toil of Torah or for the toil of conversation. When the verse states: β€œThis Torah scroll shall not depart from your mouth” (Joshua 1:8), you must say that he was created for the toil of Torah. And that is the meaning of what Rava said: All bodies are like receptacles to store items until use. Happy is one who is privileged, who is a receptacle for Torah.

״נֹא֡ף אִשָּׁה Χ—Φ²Χ‘Φ·Χ¨ ΧœΦ΅Χ‘Χ΄. אָמַר ר֡ישׁ ΧœΦΈΧ§Φ΄Χ™Χ©Χ: Χ–ΦΆΧ” Χ”Φ·ΧœΦΌΧ•ΦΉΧžΦ΅Χ“ ΧͺΦΌΧ•ΦΉΧ¨ΦΈΧ” ΧœΦ΄Χ€Φ°Χ¨ΦΈΧ§Φ΄Χ™Χ, שׁ֢נּ֢אֱמַר Χ΄Χ›Φ΄ΦΌΧ™ נָגִים Χ›Φ΄ΦΌΧ™ Χͺִשְׁמְר֡ם Χ‘Φ°ΦΌΧ‘Φ΄Χ˜Φ°Χ ΦΆΧšΦΈ Χ™Φ΄Χ›ΦΉΦΌΧ Χ•ΦΌ Χ™Φ·Χ—Φ°Χ“ΦΈΦΌΧ• גַל Χ©Φ°Χ‚Χ€ΦΈΧͺΦΆΧ™ΧšΦΈΧ΄.

The verse states: β€œHe who commits adultery with a woman lacks understanding” (Proverbs 6:32). Reish Lakish says: This is a reference to one who studies Torah intermittently, who is like an adulterer, who sins with the other woman intermittently, as it is stated about words of Torah: β€œFor it is a pleasant thing if you keep them within your belly; let them be established on your lips” (Proverbs 22:18) and keep the Torah always available.

ΧͺΦΈΦΌΧ Χ•ΦΌ Χ¨Φ·Χ‘ΦΈΦΌΧ Φ·ΧŸ: ״וְהַנּ֢׀֢שׁ אֲשׁ֢ר ΧͺΦ·ΦΌΧ’Φ²Χ©ΦΆΧ‚Χ” Χ‘Φ°ΦΌΧ™ΦΈΧ“ Χ¨ΦΈΧžΦΈΧ”Χ΄ – Χ–ΦΆΧ” ΧžΦ°Χ Φ·Χ©ΦΆΦΌΧΧ” Χ‘ΦΆΦΌΧŸ Χ—Φ΄Χ–Φ°Χ§Φ΄Χ™ΦΈΦΌΧ”, שׁ֢הָיָה יוֹשׁ֡ב וְדוֹר֡שׁ Χ‘Φ°ΦΌΧ”Φ·Χ’ΦΈΦΌΧ“Χ•ΦΉΧͺ שׁ֢ל Χ“ΦΌΧ•ΦΉΧ€Φ΄Χ™.

Β§ The Sages taught in a baraita that with regard to the verse: β€œBut the person who acts high-handedly, whether he is born in the land, or a stranger, that person blasphemes the Lord” (Numbers 15:30), this is a reference to Manasseh ben Hezekiah, king of Israel, who would sit and teach flawed interpretations of Torah narratives.

אָמַר: Χ•Φ°Χ›Φ΄Χ™ לֹא Χ”ΦΈΧ™ΦΈΧ” ΧœΧ•ΦΉ ΧœΦ°ΧžΦΉΧ©ΦΆΧΧ” ΧœΦ΄Χ›Φ°ΧͺΦΌΧ•ΦΉΧ‘ א֢לָּא ״וַאֲחוֹΧͺ ΧœΧ•ΦΉΧ˜ΦΈΧŸ Χͺִּמְנָג״, Χ΄Χ•Φ°Χͺִמְנַג Χ”ΦΈΧ™Φ°ΧͺΦΈΧ” Χ€Φ΄Χ™ΧœΦΆΧ’ΦΆΧ©Χ ΧœΦΆΧΦ±ΧœΦ΄Χ™Χ€Φ·Χ–Χ΄, Χ΄Χ•Φ·Χ™Φ΅ΦΌΧœΦΆΧšΦ° Χ¨Φ°ΧΧ•ΦΌΧ‘Φ΅ΧŸ Χ‘Φ΄ΦΌΧ™ΧžΦ΅Χ™ Χ§Φ°Χ¦Φ΄Χ™Χ¨ Χ—Φ΄Χ˜Φ΄ΦΌΧ™Χ Χ•Φ·Χ™Φ΄ΦΌΧžΦ°Χ¦ΦΈΧ דוּדָאִים Χ‘Φ·ΦΌΧ©ΦΈΦΌΧ‚Χ“ΦΆΧ”Χ΄? יָצְאָה Χ‘Φ·ΦΌΧͺ Χ§Χ•ΦΉΧœ Χ•Φ°ΧΦΈΧžΦ°Χ¨ΦΈΧ” ΧœΧ•ΦΉ: Χ΄Χͺּ֡שׁ֡ב Χ‘Φ°ΦΌΧΦΈΧ—Φ΄Χ™ΧšΦΈ ΧͺΦ°Χ“Φ·Χ‘Φ΅ΦΌΧ¨ Χ‘Φ°ΦΌΧ‘ΦΆΧŸ אִמְּךָ ΧͺΦ΄ΦΌΧͺּ֢ן Χ“ΦΉΦΌΧ€Φ΄Χ™. ΧΦ΅ΧœΦΆΦΌΧ” Χ’ΦΈΧ©Φ΄Χ‚Χ™ΧͺΦΈ וְה֢חֱרַשְׁΧͺΦ΄ΦΌΧ™ Χ“Φ΄ΦΌΧžΦ΄ΦΌΧ™ΧͺΦΈ Χ”Φ±Χ™Χ•ΦΉΧͺ א֢הְי֢ה Χ›ΦΈΧžΧ•ΦΉΧšΦΈ ΧΧ•ΦΉΧ›Φ΄Χ™Χ—Φ²ΧšΦΈ וְא֢ג֢רְכָה ΧœΦ°Χ’Φ΅Χ™Χ ΦΆΧ™ΧšΦΈΧ΄.

Manasseh said: But did Moses need to write only insignificant matters that teach nothing, for example: β€œAnd Lotan’s sister was Timna” (Genesis 36:22), or: β€œAnd Timna was concubine to Eliphaz, son of Esau” (Genesis 36:12), or: β€œAnd Reuben went in the days of the wheat harvest and found duda’im in the field” (Genesis 30:14)? A Divine Voice emerged and said to him: β€œYou sit and speak against your brother; you slander your own mother’s son. These things you have done, and should I have kept silence, you would imagine that I was like you, but I will reprove you, and set the matter before your eyes” (Psalms 50:20–21). The verses in the Torah are not empty matters, with regard to which you can decide their import.

Χ•Φ°Χ’ΦΈΧœΦΈΧ™Χ• ΧžΦ°Χ€Χ•ΦΉΧ¨ΦΈΧ©Χ Χ‘Φ·ΦΌΧ§Φ·ΦΌΧ‘ΦΈΦΌΧœΦΈΧ”: Χ΄Χ”Χ•ΦΉΧ™ ΧžΦΉΧ©Φ°ΧΧ›Φ΅Χ™ Χ”ΦΆΧ’ΦΈΧ•ΦΉΧŸ Χ‘Φ°ΦΌΧ—Φ·Χ‘Φ°ΧœΦ΅Χ™ הַשָּׁוְא Χ•Φ°Χ›Φ·Χ’Φ²Χ‘Χ•ΦΉΧͺ Χ”ΦΈΧ’Φ²Χ’ΦΈΧœΦΈΧ” Χ—Φ·Χ˜ΦΈΦΌΧΦΈΧ”Χ΄. ΧžΦ·ΧΧ™ Χ΄Χ›Φ·ΦΌΧ’Φ²Χ‘Χ•ΦΉΧͺ Χ”ΦΈΧ’Φ²Χ’ΦΈΧœΦΈΧ”Χ΄? אָמַר Χ¨Φ·Χ‘Φ΄ΦΌΧ™ אַבִּי: Χ™Φ΅Χ¦ΦΆΧ¨ Χ”ΦΈΧ¨ΦΈΧ’ Χ‘Φ·ΦΌΧͺΦ°ΦΌΧ—Φ΄ΧœΦΈΦΌΧ” Χ“ΦΌΧ•ΦΉΧžΦΆΧ” ΧœΦ°Χ—Χ•ΦΌΧ˜ שׁ֢ל כּוּבְיָא, Χ•ΦΌΧœΦ°Χ‘Φ·Χ‘ΦΌΧ•ΦΉΧ£ Χ“ΦΌΧ•ΦΉΧžΦΆΧ” ΧœΦ·Χ’Φ²Χ‘Χ•ΦΉΧͺ Χ”ΦΈΧ’Φ²Χ’ΦΈΧœΦΈΧ”.

And about Manasseh ben Hezekiah it is stated explicitly in the texts of tradition, the Prophets: β€œWoe unto them who draw iniquity with cords of vanity, and sin as with a cart rope” (Isaiah 5:18). What is the meaning of the phrase β€œas with a cart rope”? Rabbi Asi says: This is a reference to the evil inclination. Initially, it seems like a flimsy spinning [kuveya] thread and ultimately it seems like a sturdy cart rope.

דַּאֲΧͺַן Χ’Φ²ΧœΦ·Χ”ΦΌ, ΧžΦ΄Χ™Χ”Φ·Χͺ, ״אֲחוֹΧͺ ΧœΧ•ΦΉΧ˜ΦΈΧŸ Χͺִּמְנָג״ ΧžΦ·ΧΧ™ הִיא? Χͺִּמְנַג Χ‘Φ·ΦΌΧͺ ΧžΦ°ΧœΦΈΧ›Φ΄Χ™Χ הֲוַאי, Χ“Φ΄ΦΌΧ›Φ°ΧͺΦ΄Χ™Χ‘: Χ΄ΧΦ·ΧœΦΌΧ•ΦΌΧ£ ΧœΧ•ΦΉΧ˜ΦΈΧŸΧ΄, Χ΄ΧΦ·ΧœΦΌΧ•ΦΌΧ£ Χͺִּמְנָג״, Χ•Φ°Χ›Χ‡Χœ ΧΦ·ΧœΦΌΧ•ΦΌΧ£ – ΧžΦ·ΧœΦ°Χ›Χ•ΦΌΧͺָא Χ‘Φ°ΦΌΧœΦΈΧ Χͺָּאגָא הִיא.

Manasseh began by mocking a few verses and ultimately violated the entire Torah. The Gemara asks: With regard to that verse that we came to discuss, in any event, what is the significance of the phrase in the verse β€œAnd Lotan’s sister was Timna”? The Gemara explains: Timna was the daughter of kings, as it is written: β€œThe chief of Lotan” (Genesis 36:29), and: β€œThe chief of Timna” (Genesis 36:40), and each chief is a member of a monarchy, albeit without a crown. That is why they are called chief and not king.

בָּגֲיָא ΧœΦ°ΧΦ΄Χ™Χ’Φ·ΦΌΧ™ΦΌΧ•ΦΉΧ¨Φ΅Χ™. בָּאΧͺΦΈΧ” א֡צ֢ל אַבְרָהָם, Χ™Φ΄Χ¦Φ°Χ—ΦΈΧ§ Χ•Φ°Χ™Φ·Χ’Φ²Χ§ΦΉΧ‘, Χ•Φ°ΧœΦΉΧ Χ§Φ΄Χ‘Φ°ΦΌΧœΧ•ΦΌΧ”ΦΈ. Χ”ΦΈΧœΦ°Χ›ΦΈΧ” Χ•Φ°Χ”ΦΈΧ™Φ°ΧͺΦΈΧ” Χ€Φ΄Χ™ΧœΦΆΧ’ΦΆΧ©Χ ΧœΦΆΧΦ±ΧœΦ΄Χ™Χ€Φ·Χ– Χ‘ΦΆΦΌΧŸ Χ’Φ΅Χ©ΦΈΧ‚Χ•. ΧΦΈΧžΦ°Χ¨ΦΈΧ”: ΧžΧ•ΦΌΧ˜ΦΈΧ‘ Χͺְּה֡א שִׁ׀ְחָה ΧœΦ°ΧΧ•ΦΌΧžΦΈΦΌΧ” Χ–Χ•ΦΉ Χ•Φ°ΧœΦΉΧ Χͺְּה֡א Χ’Φ°ΦΌΧ‘Φ΄Χ™Χ¨ΦΈΧ” ΧœΦ°ΧΧ•ΦΌΧžΦΈΦΌΧ” אַח֢ר֢Χͺ. Χ Φ°Χ€Φ·Χ§ ΧžΦ΄Χ™Χ Φ·ΦΌΧ”ΦΌ גֲמָל֡ק, Χ“Φ°ΦΌΧ¦Φ·Χ’Φ²Χ¨Φ΄Χ™Χ Φ°Χ”Χ•ΦΌ ΧœΦ°Χ™Φ΄Χ©Φ°Χ‚Χ¨ΦΈΧΦ΅Χœ. ΧžΦ·ΧΧ™ טַגְמָא? Χ“Φ°ΦΌΧœΦΈΧ אִיבְּגִי ΧœΦ°Χ”Χ•ΦΌ ΧœΦ°Χ¨Φ·Χ—Χ•ΦΉΧ§Φ·Χ”ΦΌ.

Timna sought to convert. She came before Abraham, Isaac, and Jacob, and they did not accept her. She went and became a concubine of Eliphaz, son of Esau, and said, referring to herself: It is preferable that she will be a maidservant for this nation, and she will not be a noblewoman for another nation. Ultimately, Amalek, son of Eliphaz, emerged from her, and that tribe afflicted the Jewish people. What is the reason that the Jewish people were punished by suffering at the hand of Amalek? It is due to the fact that they should not have rejected her when she sought to convert. Therefore, the verse is significant.

Χ΄Χ•Φ·Χ™Φ΅ΦΌΧœΦΆΧšΦ° Χ¨Φ°ΧΧ•ΦΌΧ‘Φ΅ΧŸ Χ‘Φ΄ΦΌΧ™ΧžΦ΅Χ™ Χ§Φ°Χ¦Φ΄Χ™Χ¨ Χ—Φ΄Χ˜Φ΄ΦΌΧ™ΧΧ΄. אָמַר רָבָא Χ‘Φ°ΦΌΧ¨Φ·Χ‘Φ΄ΦΌΧ™ Χ™Φ΄Χ¦Φ°Χ—ΦΈΧ§ אָמַר Χ¨Φ·Χ‘: ΧžΦ΄Χ›ΦΈΦΌΧΧŸ ΧœΦ°Χ¦Φ·Χ“Φ΄ΦΌΧ™Χ§Φ΄Χ™Χ Χ©ΦΆΧΧΦ΅Χ™ΧŸ Χ€ΦΌΧ•ΦΉΧ©Φ°ΧΧ˜Φ΄Χ™ΧŸ Χ™Φ°Χ“Φ΅Χ™Χ”ΦΆΧŸ Χ‘Φ°ΦΌΧ’ΦΈΧ–Φ΅Χœ. Χ΄Χ•Φ·Χ™Φ΄ΦΌΧžΦ°Χ¦ΦΈΧ דּוּדָאִים Χ‘Φ·ΦΌΧ©ΦΈΦΌΧ‚Χ“ΦΆΧ”Χ΄. ΧžΦ·ΧΧ™ דּוּדָאִים? אָמַר Χ¨Φ·Χ‘: Χ™Φ·Χ‘Φ°Χ¨Χ•ΦΌΧ—Φ΅Χ™. ΧœΦ΅Χ•Φ΄Χ™ אָמַר: Χ‘Φ΄Χ™Χ’Φ°ΧœΦ΅Χ™. Χ¨Φ·Χ‘Φ΄ΦΌΧ™ Χ™Χ•ΦΉΧ ΦΈΧͺָן אָמַר: Χ‘Φ°Χ‘Φ΄Χ™Χ‘Φ°Χ§Φ΅Χ™.

β€œAnd Reuben went in the days of the wheat harvest” (Genesis 30:14). Rava, son of Rabbi YitzαΈ₯ak, says that Rav says: From here it can be seen that the righteous do not extend their hands to engage in robbery even of small items, as rather than taking wheat, Reuben took only the ownerless duda’im. The verse continues: β€œAnd he found duda’im in the field.” The Gemara asks: What are duda’im? Rav says: They are a plant called yavruαΈ₯ei. Levi says: They are violets. Rabbi Yonatan says: They are seviskei.

אָמַר Χ¨Φ·Χ‘Φ΄ΦΌΧ™ ΧΦ²ΧœΦΆΧ›Φ°ΦΌΧ‘Φ·Χ Φ°Χ“Φ°ΦΌΧ¨Φ΄Χ™: Χ›Χ‡ΦΌΧœ Χ”ΦΈΧ’Χ•ΦΉΧ‘Φ΅Χ§ Χ‘Φ°ΦΌΧͺΧ•ΦΉΧ¨ΦΈΧ” ΧœΦ΄Χ©Φ°ΧΧžΦΈΧ”ΦΌ ΧžΦ΅Χ©Φ΄Χ‚Χ™Χ Χ©ΦΈΧΧœΧ•ΦΉΧ Χ‘Φ°ΦΌΧ€ΦΈΧžΦ·ΧœΦ°Χ™ΦΈΧ שׁ֢ל ΧžΦ·Χ’Φ°ΧœΦΈΧ” Χ•ΦΌΧ‘Φ°Χ€ΦΈΧžΦ·ΧœΦ°Χ™ΦΈΧ שׁ֢ל ΧžΦ·Χ˜ΦΈΦΌΧ”, שׁ֢נּ֢אֱמַר: ״אוֹ Χ™Φ·Χ—Φ²Χ–Φ΅Χ§ Χ‘Φ°ΦΌΧžΦΈΧ’Φ»Χ–Φ΄ΦΌΧ™ Χ™Φ·Χ’Φ²Χ©ΦΆΧ‚Χ” Χ©ΦΈΧΧœΧ•ΦΉΧ ΧœΦ΄Χ™ Χ©ΦΈΧΧœΧ•ΦΉΧ Χ™Φ·Χ’Φ²Χ©ΦΆΧ‚Χ” ΧœΦ΄ΦΌΧ™Χ΄.

Β§ Apropos the significance of Torah study, Rabbi Alexandri says: Anyone who engages in the study of Torah for its own sake introduces peace into the heavenly entourage above and into the earthly entourage below, as it is stated: β€œOr let him take hold of My stronghold [ma’uzi], that he may make peace with Me; and he shall make peace with Me” (Isaiah 27:5). One who observes the Torah, which is called oz, introduces peace, even before the presence of God, as it were.

Χ¨Φ·Χ‘ אָמַר: Χ›Φ°ΦΌΧΦ΄Χ™ΧœΦΌΧ•ΦΌ Χ‘ΦΈΦΌΧ ΦΈΧ” Χ€Φ·ΦΌΧœΦ°Χ˜Φ΅Χ¨Φ΄Χ™ΧŸ שׁ֢ל ΧžΦ·Χ’Φ°ΧœΦΈΧ” Χ•Φ°Χ©ΦΆΧΧœ ΧžΦ·Χ˜ΦΈΦΌΧ”, שׁ֢נּ֢אֱמַר: ״וָאָשִׂים Χ“Φ°ΦΌΧ‘ΦΈΧ¨Φ·Χ™ Χ‘Φ°ΦΌΧ€Φ΄Χ™ΧšΦΈ Χ•ΦΌΧ‘Φ°Χ¦Φ΅Χœ Χ™ΦΈΧ“Φ΄Χ™ Χ›Φ΄ΦΌΧ‘Φ΄ΦΌΧ™ΧͺΦ΄Χ™ΧšΦΈ לִנְטֹגַ Χ©ΦΈΧΧžΦ·Χ™Φ΄Χ Χ•Φ°ΧœΦ΄Χ™Χ‘ΦΉΧ“ אָר֢Χ₯Χ΄. Χ¨Φ·Χ‘Φ΄ΦΌΧ™ Χ™Χ•ΦΉΧ—ΦΈΧ ΦΈΧŸ אָמַר: אַף ΧžΦ΅Χ’Φ΅Χ™ΧŸ גַל Χ›Χ‡ΦΌΧœ Χ”ΦΈΧ’Χ•ΦΉΧœΦΈΧ Χ›ΦΌΧ•ΦΌΧœΦΌΧ•ΦΉ, שׁ֢נּ֢אֱמַר: Χ΄Χ•ΦΌΧ‘Φ°Χ¦Φ΅Χœ Χ™ΦΈΧ“Φ΄Χ™ Χ›Φ΄ΦΌΧ‘Φ΄ΦΌΧ™ΧͺΦ΄Χ™ΧšΦΈΧ΄. Χ•Φ°ΧœΦ΅Χ•Φ΄Χ™ אָמַר: אַף ΧžΦ°Χ§ΦΈΧ¨Φ΅Χ‘ א֢Χͺ Χ”Φ·Χ’Φ°ΦΌΧΧ•ΦΌΧœΦΈΦΌΧ”, שׁ֢נּ֢אֱמַר: Χ΄Χ•Φ°ΧœΦ΅ΧΧžΦΉΧ¨ ΧœΦ°Χ¦Φ΄Χ™ΦΌΧ•ΦΉΧŸ Χ’Φ·ΧžΦ΄ΦΌΧ™ אָΧͺΦΈΦΌΧ”Χ΄.

Rav says: It is as though he built a palace of heaven above and of earth below, as it is stated: β€œAnd I have placed My words in your mouth, and I have covered you in the shadow of My hand, to plant the heavens and lay the foundations of the earth, and say to Zion, you are My people” (Isaiah 51:16). One who has the word of God placed in his mouth through Torah study has established heaven and earth. Rabbi YoαΈ₯anan says: One who engages in Torah study also protects the entire world, as it is stated: β€œAnd I have covered you in the shadow of My hand.” And Levi says: He also advances the coming of the redemption, as it is stated: β€œAnd say to Zion, you are My people.”

אָמַר ר֡ישׁ ΧœΦΈΧ§Φ΄Χ™Χ©Χ: Χ›Χ‡ΦΌΧœ Χ”Φ·ΧžΦ°ΧœΦ·ΧžΦ΅ΦΌΧ“ א֢Χͺ Χ‘ΦΆΦΌΧŸ Χ—Φ²Χ‘Φ΅Χ™Χ¨Χ•ΦΉ ΧͺΦΌΧ•ΦΉΧ¨ΦΈΧ”, ΧžΦ·Χ’Φ²ΧœΦΆΧ” Χ’ΦΈΧœΦΈΧ™Χ• Χ”Φ·Χ›ΦΈΦΌΧͺΧ•ΦΌΧ‘ Χ›Φ°ΦΌΧΦ΄Χ™ΧœΦΌΧ•ΦΌ גֲשָׂאוֹ, שׁ֢נּ֢אֱמַר: ״וְא֡Χͺ הַנּ֢׀֢שׁ אֲשׁ֢ר Χ’ΦΈΧ©Χ‚Χ•ΦΌ Χ‘Φ°Χ—ΦΈΧ¨ΦΈΧŸΧ΄. Χ¨Φ·Χ‘Φ΄ΦΌΧ™ ΧΦΆΧœΦ°Χ’ΦΈΧ–ΦΈΧ¨ ΧΧ•ΦΉΧžΦ΅Χ¨: Χ›Φ°ΦΌΧΦ΄Χ™ΧœΦΌΧ•ΦΌ Χ’Φ²Χ©ΦΈΧ‚ΧΦΈΧŸ ΧœΦ°Χ“Φ΄Χ‘Φ°Χ¨Φ΅Χ™ ΧͺΧ•ΦΉΧ¨ΦΈΧ”, שׁ֢נּ֢אֱמַר: Χ΄Χ•ΦΌΧ©Φ°ΧΧžΦ·Χ¨Φ°Χͺּ֢ם א֢Χͺ Χ“Φ΄ΦΌΧ‘Φ°Χ¨Φ΅Χ™ Χ”Φ·Χ‘Φ°ΦΌΧ¨Φ΄Χ™Χͺ הַזֹּאΧͺ Χ•Φ·Χ’Φ²Χ©Φ΄Χ‚Χ™Χͺ֢ם אֹΧͺָם״. רָבָא אָמַר: Χ›Φ°ΦΌΧΦ΄Χ™ΧœΦΌΧ•ΦΌ גֲשָׂאוֹ ΧœΦ°Χ’Φ·Χ¦Φ°ΧžΧ•ΦΉ, שׁ֢נּ֢אֱמַר: Χ΄Χ•Φ·Χ’Φ²Χ©Φ΄Χ‚Χ™Χͺ֢ם אֹΧͺָם״ – אַל ΧͺΦ΄ΦΌΧ§Φ°Χ¨Φ΅Χ™ ״אֹΧͺָם״ א֢לָּא ״אַΧͺּ֢ם״.

Reish Lakish said: With regard to anyone who teaches Torah to the son of another, the verse ascribes him credit as though he formed that student, as it is stated: β€œAnd Abram took Sarai his wife…and the souls that they formed in Haran” (Genesis 12:5). They are given credit for forming the students to whom they taught Torah. Rabbi Elazar says: It is as though he fashioned [asa’an] the words of Torah themselves, as it is stated: β€œObserve the words of this covenant, va’asitem otam” (Deuteronomy 29:8), indicating that studying the Torah is like fashioning it. Rava says: It is as though he fashioned himself, as it is stated: β€œVa’asitem otam.” Do not read β€œva’asitem otam” as: And you shall fashion them; rather, read it as va’asitem atem, meaning: You shall fashion yourself.

אָמַר Χ¨Φ·Χ‘Φ΄ΦΌΧ™ אֲבָהוּ: Χ›Χ‡ΦΌΧœ Χ”Φ·ΧžΦ°Χ’Φ·Χ©ΦΆΦΌΧ‚Χ” א֢Χͺ Χ—Φ²Χ‘Φ΅Χ™Χ¨Χ•ΦΉ ΧœΦ΄Χ“Φ°Χ‘Φ·Χ¨ ΧžΦ΄Χ¦Φ°Χ•ΦΈΧ”, ΧžΦ·Χ’Φ²ΧœΦΆΧ” Χ’ΦΈΧœΦΈΧ™Χ• Χ”Φ·Χ›ΦΈΦΌΧͺΧ•ΦΌΧ‘ Χ›Φ°ΦΌΧΦ΄Χ™ΧœΦΌΧ•ΦΌ גֲשָׂאָהּ, שׁ֢נּ֢אֱמַר: Χ΄Χ•ΦΌΧžΦ·Χ˜Φ°ΦΌΧšΦΈ אֲשׁ֢ר Χ”Φ΄Χ›Φ΄ΦΌΧ™ΧͺΦΈ Χ‘ΦΌΧ•ΦΉ א֢Χͺ הַיְאֹר״. Χ•Φ°Χ›Φ΄Χ™ ΧžΦΉΧ©ΦΆΧΧ” Χ”Φ΄Χ›ΦΈΦΌΧ”Χ•ΦΌ? Χ•Φ·Χ”Φ²ΧœΦΉΧ ΧΦ·Χ”Φ²Χ¨ΦΉΧŸ Χ”Φ΄Χ›ΦΈΦΌΧ”Χ•ΦΌ! א֢לָּא ΧœΧ•ΦΉΧžΦ·Χ¨ לָךְ: Χ›Χ‡ΦΌΧœ Χ”Φ·ΧžΦ°Χ’Φ·Χ©ΦΆΦΌΧ‚Χ” א֢Χͺ Χ—Φ²Χ‘Φ΅Χ™Χ¨Χ•ΦΉ ΧœΦ΄Χ“Φ°Χ‘Φ·Χ¨ ΧžΦ΄Χ¦Φ°Χ•ΦΈΧ”, ΧžΦ·Χ’Φ²ΧœΦΆΧ” Χ’ΦΈΧœΦΈΧ™Χ• Χ”Φ·Χ›ΦΈΦΌΧͺΧ•ΦΌΧ‘ Χ›Φ°ΦΌΧΦ΄Χ™ΧœΦΌΧ•ΦΌ גֲשָׂאָהּ.

Rabbi Abbahu says: With regard to anyone who causes another to engage in a matter of a mitzva, the verse ascribes him credit as though he performed it himself, as it is stated: β€œAnd the Lord said to Moses…and your rod, with which you struck the river, take in your hand and go” (Exodus 17:5). And was it Moses who struck the river? But isn’t it written explicitly (see Exodus 7:19–20) that Aaron struck the river? Rather, that verse serves to say to you: Anyone who causes another to engage in a matter of a mitzva, the verse ascribes him credit as though he performed it himself.

א֢׀ִּיקוֹרוֹב: Χ¨Φ·Χ‘ Χ•Φ°Χ¨Φ·Χ‘Φ΄ΦΌΧ™ חֲנִינָא ΧΦΈΧžΦ°Χ¨Φ΄Χ™ ΧͺΦ·ΦΌΧ¨Φ°Χ•Φ·Χ™Φ°Χ™Χ”Χ•ΦΌ, Χ–ΦΆΧ” Χ”Φ·ΧžΦ°Χ‘Φ·Χ–ΦΆΦΌΧ” ΧͺΦ·ΦΌΧœΦ°ΧžΦ΄Χ™Χ“ חָכָם. Χ¨Φ·Χ‘Φ΄ΦΌΧ™ Χ™Χ•ΦΉΧ—ΦΈΧ ΦΈΧŸ Χ•Φ°Χ¨Φ·Χ‘Φ΄ΦΌΧ™ יְהוֹשֻׁגַ Χ‘ΦΆΦΌΧŸ ΧœΦ΅Χ•Φ΄Χ™ ΧΦΈΧžΦ°Χ¨Φ΄Χ™, Χ–ΦΆΧ” Χ”Φ·ΧžΦ°Χ‘Φ·Χ–ΦΆΦΌΧ” Χ—Φ²Χ‘Φ΅Χ™Χ¨Χ•ΦΉ Χ‘Φ΄ΦΌΧ€Φ°Χ Φ΅Χ™ ΧͺΦ·ΦΌΧœΦ°ΧžΦ΄Χ™Χ“ חָכָם.

Β§ The mishna teaches that those who have no share in the World-to-Come include an epikoros. Rav and Rabbi αΈ€anina both say: This is one who treats a Torah scholar with contempt. Rabbi YoαΈ₯anan and Rabbi Yehoshua ben Levi say: This is one who treats another with contempt before a Torah scholar.

Χ‘Φ΄ΦΌΧ©Φ°ΧΧœΦΈΧžΦΈΧ לְמַאן Χ“Φ°ΦΌΧΦΈΧžΦ·Χ¨: Χ”Φ·ΧžΦ°Χ‘Φ·Χ–ΦΆΦΌΧ” Χ—Φ²Χ‘Φ΅Χ™Χ¨Χ•ΦΉ Χ‘Φ΄ΦΌΧ€Φ°Χ Φ΅Χ™ ΧͺΦ·ΦΌΧœΦ°ΧžΦ΄Χ™Χ“ חָכָם א֢׀ִּיקוֹרוֹב Χ”ΦΈΧ•Φ΅Χ™, ΧžΦ°Χ‘Φ·Χ–ΦΆΦΌΧ” ΧͺΦ·ΦΌΧœΦ°ΧžΦ΄Χ™Χ“ חָכָם Χ’Φ·Χ¦Φ°ΧžΧ•ΦΉ – ΧžΦ°Χ’Φ·ΧœΦΆΦΌΧ” ׀ָּנִים Χ‘Φ·ΦΌΧͺΦΌΧ•ΦΉΧ¨ΦΈΧ” שׁ֢לֹּא Χ›Φ·ΦΌΧ”Φ²ΧœΦΈΧ›ΦΈΧ” Χ”ΦΈΧ•Φ΅Χ™. א֢לָּא לְמַאן Χ“Φ°ΦΌΧΦΈΧžΦ·Χ¨: ΧžΦ°Χ‘Φ·Χ–ΦΆΦΌΧ” ΧͺΦ·ΦΌΧœΦ°ΧžΦ΄Χ™Χ“ חָכָם Χ’Φ·Χ¦Φ°ΧžΧ•ΦΉ א֢׀ִּיקוֹרוֹב Χ”ΦΈΧ•Φ΅Χ™, ΧžΦ°Χ’Φ·ΧœΦΆΦΌΧ” ׀ָּנִים Χ‘Φ·ΦΌΧͺΦΌΧ•ΦΉΧ¨ΦΈΧ” Χ›Φ°ΦΌΧ’Χ•ΦΉΧŸ ΧžΦ·ΧΧ™? Χ›Φ°ΦΌΧ’Χ•ΦΉΧŸ ΧžΦ°Χ Φ·Χ©ΦΆΦΌΧΧ” Χ‘ΦΆΦΌΧŸ Χ—Φ΄Χ–Φ°Χ§Φ΄Χ™ΦΈΦΌΧ”.

The Gemara asks: Granted, according to the one who says that one who treats another with contempt before a Torah scholar is the epikoros mentioned in the mishna, one who treats a Torah scholar with contempt is characterized as one who interprets the Torah inappropriately, due to his lowering of the status of a Torah scholar. But according to the one who says that one who treats a Torah scholar himself with contempt is the epikoros mentioned in the mishna, how would he characterize one who interprets the Torah inappropriately? Like what individual does such a person conduct himself? He is like Manasseh, son of Hezekiah, who would teach flawed interpretations of Torah narratives.

וְאִיכָּא Χ“Φ°ΦΌΧžΦ·ΧͺΦ°Χ Φ΅Χ™ ΧœΦ·Χ”ΦΌ אַבּ֡י׀ָא: ΧžΦ°Χ’Φ·ΧœΦΆΦΌΧ” ׀ָּנִים Χ‘Φ·ΦΌΧͺΦΌΧ•ΦΉΧ¨ΦΈΧ”. Χ¨Φ·Χ‘ Χ•Φ°Χ¨Φ·Χ‘Φ΄ΦΌΧ™ חֲנִינָא ΧΦΈΧžΦ°Χ¨Φ΄Χ™: Χ–ΦΆΧ” Χ”Φ·ΧžΦ°Χ‘Φ·Χ–ΦΆΦΌΧ” ΧͺΦ·ΦΌΧœΦ°ΧžΦ΄Χ™Χ“ חָכָם. Χ¨Φ·Χ‘Φ΄ΦΌΧ™ Χ™Χ•ΦΉΧ—ΦΈΧ ΦΈΧŸ Χ•Φ°Χ¨Φ·Χ‘Φ΄ΦΌΧ™ יְהוֹשֻׁגַ Χ‘ΦΆΦΌΧŸ ΧœΦ΅Χ•Φ΄Χ™ ΧΦΈΧžΦ°Χ¨Φ΄Χ™: Χ–ΦΆΧ” Χ”Φ·ΧžΦ°Χ‘Φ·Χ–ΦΆΦΌΧ” א֢Χͺ Χ—Φ²Χ‘Φ΅Χ™Χ¨Χ•ΦΉ Χ‘Φ΄ΦΌΧ€Φ°Χ Φ΅Χ™ ΧͺΦ·ΦΌΧœΦ°ΧžΦ΄Χ™Χ“ חָכָם.

And there are those who teach this dispute with regard to the latter clause of the baraita: From here Rabbi Elazar HaModa’i said: One who interprets the Torah inappropriately has no share in the World-to-Come. Rav and Rabbi αΈ€anina say: This is one who treats a Torah scholar with contempt. Rabbi YoαΈ₯anan and Rabbi Yehoshua ben Levi say: This is one who treats another with contempt before a Torah scholar.

Χ‘Φ΄ΦΌΧ©Φ°ΧΧœΦΈΧžΦΈΧ לְמַאן Χ“Φ°ΦΌΧΦΈΧžΦ·Χ¨ Χ”Φ·ΧžΦ°Χ‘Φ·Χ–ΦΆΦΌΧ” ΧͺΦ·ΦΌΧœΦ°ΧžΦ΄Χ™Χ“ חָכָם Χ’Φ·Χ¦Φ°ΧžΧ•ΦΉ – ΧžΦ°Χ’Φ·ΧœΦΆΦΌΧ” ׀ָּנִים Χ‘Φ·ΦΌΧͺΦΌΧ•ΦΉΧ¨ΦΈΧ” Χ”ΦΈΧ•Φ΅Χ™, ΧžΦ°Χ‘Φ·Χ–ΦΆΦΌΧ” Χ—Φ²Χ‘Φ΅Χ™Χ¨Χ•ΦΉ Χ‘Φ΄ΦΌΧ€Φ°Χ Φ΅Χ™ ΧͺΦ·ΦΌΧœΦ°ΧžΦ΄Χ™Χ“ חָכָם – א֢׀ִּיקוֹרוֹב Χ”ΦΈΧ•Φ΅Χ™, א֢לָּא לְמַאן Χ“Φ°ΦΌΧΦΈΧžΦ·Χ¨ ΧžΦ°Χ‘Φ·Χ–ΦΆΦΌΧ” Χ—Φ²Χ‘Φ΅Χ™Χ¨Χ•ΦΉ Χ‘Φ΄ΦΌΧ€Φ°Χ Φ΅Χ™ ΧͺΦ·ΦΌΧœΦ°ΧžΦ΄Χ™Χ“ חָכָם – ΧžΦ°Χ’Φ·ΧœΦΆΦΌΧ” ׀ָּנִים Χ‘Φ·ΦΌΧͺΦΌΧ•ΦΉΧ¨ΦΈΧ” Χ”ΦΈΧ•Φ΅Χ™, א֢׀ִּיקוֹרוֹב Χ›Φ°ΦΌΧ’Χ•ΦΉΧŸ מַאן? אָמַר Χ¨Φ·Χ‘ Χ™Χ•ΦΉΧ‘Φ΅Χ£: Χ›Φ°ΦΌΧ’Χ•ΦΉΧŸ Χ”ΦΈΧ Φ΅Χ™ Χ“Φ°ΦΌΧΦΈΧžΦ°Χ¨Φ΄Χ™ ΧžΦ·ΧΧ™ אַהֲנוֹ לַן Χ¨Φ·Χ‘ΦΈΦΌΧ Φ·ΧŸ? ΧœΦ°Χ“Φ΄Χ™Χ“Φ°Χ”Χ•ΦΌ Χ§ΦΈΧ¨Χ•ΦΌ, ΧœΦ°Χ“Φ΄Χ™Χ“Φ°Χ”Χ•ΦΌ ΧͺΦΈΦΌΧ Χ•ΦΌ.

The Gemara asks: Granted, according to the one who says that one who treats a Torah scholar himself with contempt is the one mentioned in the baraita who interprets the Torah inappropriately, one who treats another with contempt before a Torah scholar is characterized as the epikoros mentioned in the mishna. But according to the one who says that one who treats another with contempt before a Torah scholar is the one mentioned in the baraita who interprets the Torah inappropriately, how would he characterize the epikoros mentioned in the mishna? Like whom does he conduct himself? Rav Yosef says: It is referring to one who conducts himself like those who say: In what manner have the Sages benefited us with all their Torah study? They read the Bible for their own benefit and they study the Mishna for their own benefit.

אֲמַר ΧœΦ΅Χ™Χ”ΦΌ אַבָּי֡י: הַאי ΧžΦ°Χ’Φ·ΧœΦΆΦΌΧ” ׀ָּנִים Χ‘Φ·ΦΌΧͺΦΌΧ•ΦΉΧ¨ΦΈΧ” Χ ΦΈΧžΦ΅Χ™ הוּא, Χ“Φ΄ΦΌΧ›Φ°ΧͺΦ΄Χ™Χ‘ ״אִם לֹא Χ‘Φ°Χ¨Φ΄Χ™ΧͺΦ΄Χ™ Χ™Χ•ΦΉΧžΦΈΧ Χ•ΦΈΧœΦΈΧ™Φ°ΧœΦΈΧ” Χ—Φ»Χ§ΦΌΧ•ΦΉΧͺ Χ©ΦΈΧΧžΦ·Χ™Φ΄Χ וָאָר֢Χ₯ לֹא Χ©ΦΈΧ‚ΧžΦ°ΧͺΦ΄ΦΌΧ™Χ΄. אָמַר Χ¨Φ·Χ‘ Χ Φ·Χ—Φ°ΧžΦΈΧŸ Χ‘Φ·ΦΌΧ¨ Χ™Φ΄Χ¦Φ°Χ—ΦΈΧ§: ΧžΦ΅Χ”ΦΈΧ›ΦΈΧ Χ ΦΈΧžΦ΅Χ™ שְׁמַג ΧžΦ΄Χ™Χ Φ·ΦΌΧ”ΦΌ, שׁ֢נּ֢אֱמַר ״וְנָשָׂאΧͺΦ΄Χ™ ΧœΦ°Χ›Χ‡Χœ Χ”Φ·ΧžΦΈΦΌΧ§Χ•ΦΉΧ בַּגֲבוּרָם״.

Abaye said to him: That person who questions the benefit provided by Sages is also in the category of one who interprets the Torah inappropriately, since with that statement he repudiates the Torah itself, as it is written: β€œIf not for My covenant, I would not have appointed day and night, the laws of heaven and earth” (Jeremiah 33:25). The eternal covenant of the Torah is responsible for maintaining the existence of the entire world. Rav NaαΈ₯man bar YitzαΈ₯ak says: From here too conclude the same concept from it, as it is stated: β€œIf I find in Sodom fifty just men within the city, then I will spare the entire place for their sakes” (Genesis 18:26). The righteous protect the place where they reside.

א֢לָּא, Χ›Φ°ΦΌΧ’Χ•ΦΉΧŸ Χ“Φ°ΦΌΧ™ΦΈΧͺΦ΅Χ™Χ‘ Χ§Φ·ΧžΦ΅ΦΌΧ™Χ”ΦΌ Χ¨Φ·Χ‘Φ΅ΦΌΧ™Χ”ΦΌ, Χ•Φ°Χ ΦΈΧ€Φ°ΧœΦΈΧ” ΧœΦ΅Χ™Χ”ΦΌ שְׁמַגְΧͺָּא Χ‘Φ°ΦΌΧ“Χ•ΦΌΧ›Φ°Χͺָּא אַחֲרִיΧͺΦ΄Χ™, Χ•Φ°ΧΦΈΧžΦ·Χ¨: Χ”ΦΈΧ›Φ΄Χ™ ΧΦΈΧžΦ°Χ¨Φ΄Χ™Χ Φ·ΧŸ Χ”ΦΈΧͺָם, Χ•Φ°ΧœΦΈΧ אָמַר: Χ”ΦΈΧ›Φ΄Χ™ אָמַר מָר. רָבָא אָמַר: Χ›Φ°ΦΌΧ’Χ•ΦΉΧŸ Χ”ΦΈΧ Φ΅Χ™ Χ“Φ°ΦΌΧ‘Φ΅Χ™ Χ‘Φ΄ΦΌΧ Φ°Χ™ΦΈΧžΦ΄Χ™ΧŸ אָבְיָא, Χ“Φ°ΦΌΧΦΈΧžΦ°Χ¨Φ΄Χ™: ΧžΦ·ΧΧ™ אַהֲנוֹ לַן Χ¨Φ·Χ‘ΦΈΦΌΧ Φ·ΧŸ ΧžΦ΅Χ’Χ•ΦΉΧœΦΈΧ?

Rather, the epikoros mentioned in the mishna is referring to one who conducts himself like one who sits before his teacher and a halakha that he learned from another place happens to fall into his consciousness and the student says: This is what we say there, and he does not say deferentially: This is what the Master said, even if he did not learn that matter from his teacher. Rava said: The term epikoros is referring to one who conducts himself like those from the house of Binyamin the doctor, who say: In what manner have the Sages benefited us with all their Torah study? Never

Want to follow content and continue where you left off?

Create an account today to track your progress, mark what you’ve learned, and follow the shiurim that speak to you.

Clear all items from this list?

This will remove ALL the items in this section. You will lose any progress or history connected to them. This is irreversible.

Cancel
Yes, clear all

Are you sure you want to delete this item?

You will lose any progress or history connected to this item.

Cancel
Yes, delete