Search

Shabbat 83

Want to dedicate learning? Get started here:

English
עברית
podcast placeholder

0:00
0:00




podcast placeholder

0:00
0:00




Summary

This week’s learning is sponsored by Joy Benatar in memory of Miriam David, Malka bat Michael and Esther z”l. She would have loved to study in a worldwide, non-denominational, non-gender segregated Jewish community. 

Today’s daf is sponsored in honor of Jeff Cohen’s 40th birthday. Happy birthday!

Raba and Rabbi Elazar disagree about what type of impurity idols have. The gemara analyzes the different opinions and raises questions from other sources. A few questions are raised regarding parts of idols carrying impurities and the minimum size of an idol required for passing on impurities. From where is it derived that a boat is not susceptible to impurity? Two answers are brought and the gemara discusses in which cases there would be a difference between them. The gemara ends with the importance on not missing a day in the beit midash and the importance of learning Torah.

Today’s daily daf tools:

Shabbat 83

וְרַבִּי עֲקִיבָא לְמַאי הִלְכְתָא אִיתַּקַּשׁ לְנִדָּה? — לְמַשָּׂא, לַוקְּשֵׁיהּ לִנְבֵלָה! אִין, הָכִי נָמֵי. אֶלָּא: מָה נִדָּה אֵינָהּ לְאֵבָרִין, אַף עֲבוֹדָה זָרָה אֵינָהּ לְאֵבָרִין. אֶלָּא הָא דְּבָעֵי רַב חָמָא בַּר גּוּרְיָא: עֲבוֹדָה זָרָה יֶשְׁנָהּ לְאֵבָרִים אוֹ אֵינָהּ לְאֵבָרִים — תִּיפְשׁוֹט לֵיהּ מֵהָא בֵּין לְרַבָּנַן בֵּין לְרַבִּי עֲקִיבָא דְּאֵינָהּ לְאֵבָרִים! רַב חָמָא בַּר גּוּרְיָא כְּרַבָּה מַתְנֵי, וּבָעֵי לַהּ אַלִּיבָּא דְרַבִּי עֲקִיבָא.

And according to the opinion of Rabbi Akiva, with regard to what halakha was idolatry juxtaposed to a menstruating woman? If it was to teach the halakha of impurity imparted by carrying, let it be juxtaposed to an animal carcass and not to a menstruating woman and creeping animals. The Gemara answers: Yes, it is indeed so. However, the juxtaposition to a menstruating woman teaches: Just as a menstruating woman does not transmit impurity through her limbs, as a menstruating woman who leans on an object by a single limb does not transmit impurity imparted by carrying (Ra’avad), so too, an idol does not transmit impurity through its limbs, and a section of an idol does not transmit impurity. The Gemara asks: But that which Rav Ḥama bar Guria raised as a dilemma: Does idolatry have the capacity to transmit impurity through limbs or does it not have the capacity to transmit impurity through its limbs; resolve the dilemma from this, as according to both the Rabbis and Rabbi Akiva, it does not transmit impurity through limbs. According to this explanation, Rabbi Akiva agrees with the Rabbis. The Gemara rejects this: Rav Ḥama bar Guria taught in accordance with the explanation of Rabba and raised the dilemma in accordance with the opinion of Rabbi Akiva.

מֵיתִיבִי: עֲבוֹדָה זָרָה כְּשֶׁרֶץ וּמְשַׁמְּשֶׁיהָ כְּשֶׁרֶץ. רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר: עֲבוֹדָה זָרָה כְּנִדָּה וּמְשַׁמְּשֶׁיהָ כְּשֶׁרֶץ. בִּשְׁלָמָא לְרַבִּי אֶלְעָזָר נִיחָא, אֶלָּא לְרַבָּה קַשְׁיָא! אָמַר לָךְ רַבָּה: מִי אַלִּימָא מִמַּתְנִיתִין, דְּקָתָנֵי: ״עֵצָיו וַאֲבָנָיו וַעֲפָרָיו מְטַמְּאִין כְּשֶׁרֶץ״, וְאוֹקִימְנָא, מַאי כְּשֶׁרֶץ — דְּלָא מְטַמֵּא בְּאֶבֶן מְסָמָא, הָכָא נָמֵי דְּלָא מְטַמֵּא בְּאֶבֶן מְסָמָא.

The Gemara now clarifies the explanations of Rabba and Rabbi Elazar in light of other sources. The Gemara raises an objection from that which was taught in a baraita: The ritual impurity of idolatry is like that of a creeping animal, and the ritual impurity of its accessories is like that of a creeping animal. Rabbi Akiva says: The ritual impurity of idolatry is like that of a menstruating woman, and the ritual impurity of its accessories is like that of a creeping animal. Granted, according to the opinion of Rabbi Elazar, it works out well. However, according to the opinion of Rabba, it is difficult. The dispute between Rabbi Akiva and the Rabbis in this baraita is whether idolatry is likened to a creeping animal and does not transmit impurity imparted by carrying or whether it is likened to a menstruating woman and it does transmit impurity imparted by carrying. According to Rabba, the Rabbis agree that it does transmit impurity imparted by carrying. Rabba could have said to you: Is the proof from this baraita stronger than the mishna in tractate Avoda Zara, which taught: Its wood and stones and dirt transmit impurity like a creeping animal? With regard to that mishna we established: What is the meaning of like a creeping animal? It means that it is like a creeping animal in the sense that it does not transmit impurity by means of a very heavy stone. Here too, the analogy to a creeping animal in the baraita is in the sense that it does not transmit impurity via a very heavy stone.

מֵיתִיבִי: נָכְרִי וְנׇכְרִית, עֲבוֹדָה זָרָה וּמְשַׁמְּשֶׁיהָ — הֵן וְלֹא הֶיסֵּטָן. רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר: הֵן וְהֶיסֵּטָן. בִּשְׁלָמָא לְרַבִּי אֶלְעָזָר נִיחָא, אֶלָּא לְרַבָּה קַשְׁיָא. אָמַר לָךְ רַבָּה: וְלִיטַעְמָיךְ נָכְרִי וְנׇכְרִית נָמֵי, הֵן וְלֹא הֶיסֵּטָן?! וְהָתַנְיָא: ״דַּבֵּר אֶל בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְגוֹ׳״ — בְּנֵי יִשְׂרָאֵל מְטַמְּאִין בְּזִיבָה וְאֵין גּוֹיִם מְטַמְּאִין בְּזִיבָה, אֲבָל גָּזְרוּ עֲלֵיהֶן שֶׁיְּהוּ כְּזָבִין לְכׇל דִּבְרֵיהֶן.

The Gemara raises an objection from what we learned: A gentile man and a gentile woman, with regard to whom the Rabbis issued a decree that they transmit impurity like a zav, idolatry and its accessories, all transmit impurity. They transmit impurity, and not their movement, i.e., they do not transmit impurity to one who moves them. Rabbi Akiva says: Both they and their movement transmit impurity. Granted, according to the explanation of Rabbi Elazar, this works out well; however, according to the explanation of Rabba, it is difficult. Rabba could have said to you: And according to your reasoning, with regard to a gentile man and a gentile woman as well, do they transmit impurity and their movement does not transmit impurity? Wasn’t it taught in a baraita with regard to the verse: “Speak to the children of Israel and say to them, when any man has an emission from his body, his emission is impure” (Leviticus 15:2), by Torah law, only the children of Israel become impure through the emission of a zav, and gentiles do not become impure through the emission of a zav? But the Sages decreed that they should be considered like a zav for all their halakhic matters. Since gentiles have the legal status of a zav, they should transmit impurity through carrying. Therefore, the baraita that states that gentiles do not transmit impurity through carrying is corrupted and must be emended.

אֶלָּא רַבָּה מְתָרֵץ לְטַעְמֵיהּ: נָכְרִי וְנׇכְרִית — הֵן וְהֶיסֵּטָן וְאֶבֶן מְסָמָא שֶׁלָּהֶן. עֲבוֹדָה זָרָה — הִיא וְהֶיסֵּטָהּ, אֲבָל לֹא אֶבֶן מְסָמָא שֶׁלָּהּ. רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר: עֲבוֹדָה זָרָה — הִיא וְהֶסֵּיטָהּ וְאֶבֶן מְסָמָא שֶׁלָּהּ. וְרַבִּי אֶלְעָזָר מְתָרֵץ לְטַעְמֵיהּ: נָכְרִי וְנׇכְרִית — הֵן וְהֶיסֵּטָן וְאֶבֶן מְסָמָא שֶׁלָּהֶן. עֲבוֹדָה זָרָה — הִיא וְלֹא הֶיסֵּטָהּ. וְרַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר: עֲבוֹדָה זָרָה — הִיא וְהֶסֵּיטָהּ.

Rather, Rabba explains and adds to the baraita in accordance with his reasoning: A gentile man and a gentile woman transmit impurity, they and their movement and their very heavy stone. And idolatry transmits impurity, it and its movement but not its very heavy stone. Rabbi Akiva says: Idolatry transmits impurity, it and its movement and its very heavy stone. And Rabbi Elazar explains and adds to the baraita in accordance with his reasoning as follows: A gentile man and a gentile woman transmit impurity, they and their movement and their very heavy stone. Idolatry transmits impurity, it and not its movement. And Rabbi Akiva says: Idolatry transmits impurity, it and its movement.

מַתְקֵיף לַהּ רַב אָשֵׁי: מַאי ״הֵן״? אֶלָּא אָמַר רַב אָשֵׁי, הָכִי קָאָמַר: גּוֹי וְגוֹיָהּ, בֵּין הֵן שֶׁהֵסִיטוּ אֶת אֲחֵרִים וּבֵין אֲחֵרִים שֶׁהֵסִיטוּ אוֹתָן — טְמֵאִים. עֲבוֹדָה זָרָה שֶׁהֵסִיטָה אֲחֵרִים — טְהוֹרִין, אֲחֵרִים שֶׁהֵסִיטוּ אוֹתָהּ — טְמֵאִים. מְשַׁמְּשֶׁיהָ, בֵּין הֵן שֶׁהֵסִיטוּ אֶת אֲחֵרִים וּבֵין אֲחֵרִים שֶׁהֵסִיטוּ אוֹתָן — טְהוֹרִים. רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר: גּוֹי וְגוֹיָהּ וַעֲבוֹדָה זָרָה, בֵּין הֵן שֶׁהֵסִיטוּ אֶת אֲחֵרִים וּבֵין אֲחֵרִים שֶׁהֵסִיטוּ אוֹתָן — טְמֵאִים. מְשַׁמְּשֶׁיהָ, בֵּין הֵן שֶׁהֵסִיטוּ אֲחֵרִים וּבֵין אֲחֵרִים שֶׁהֵסִיטוּ אוֹתָן — טְהוֹרִין.

Rav Ashi strongly objects to this explanation: According to this explanation, what is the meaning of the word they in the context of this baraita? It would have been sufficient to say that their movement transmits impurity. The fact that the gentiles themselves are ritually impure is obvious. Apparently, the word they is emphasized in order to teach an additional halakha. Rather, Rav Ashi said, this is what the baraita is saying: With regard to a gentile man and a gentile woman, whether they moved others or others moved them, the others are ritually impure. The impurity of a gentile is like that of a zav, which is unique in that anything that a zav moves becomes impure even if he did not touch it directly. Idolatry that moved others, the others remain ritually pure; however, others who moved it are ritually impure. With regard to its accessories, whether they moved others or others moved them, the others remain ritually pure. Rabbi Akiva says: A gentile man and a gentile woman and idolatry, whether they moved others or others moved them, the others are ritually impure. Its accessories, whether they moved others or others moved them, the others remain ritually pure. According to this explanation, both the word they and the word movement, both of which appear in the baraita, are significant.

עֲבוֹדָה זָרָה, בִּשְׁלָמָא אֲחֵרִים שֶׁהֵסִיטוּ אוֹתָהּ — מַשְׁכַּחַתְּ לַהּ. אֶלָּא הִיא שֶׁהֵסִיטָה אֶת אֲחֵרִים הֵיכִי מַשְׁכַּחַתְּ לַהּ? אָמַר רָמֵי בְּרֵיהּ דְּרַב יֵיבָא, כְּדִתְנַן: הַזָּב בְּכַף מֹאזְנַיִם, וָאוֹכָלִין וּמַשְׁקִין בְּכַף שְׁנִיָּיה, כָּרַע הַזָּב — טְמֵאִין,

Rav Ashi’s explanation explains the baraita, but the Gemara questions the matter itself. With regard to idolatry, granted, a case where others moved it can be easily found. However, a case where the idolatry moved others, under what circumstances can it be found? How can an idol move another object? Rami, son of Rav Yeiva, said, a case like that is possible, as we learned in a mishna: In a case where the zav sat on one pan of a balance scale, and food and drinks were on the second pan, if the zav tipped the scales, the food and drinks on the other pan are ritually impure because the zav moved them.

כָּרְעוּ הֵן טְהוֹרִין. כְּמַאן אָזְלָא הָא דְּתַנְיָא כׇּל הַטֻּמְאוֹת הַמְּסִיטוֹת טְהוֹרוֹת, חוּץ מֵהֶיסֵּטוֹ שֶׁל זָב שֶׁלֹּא מָצִינוּ לוֹ חָבֵר בְּכׇל הַתּוֹרָה כּוּלָּהּ — לֵימָא דְּלָא כְּרַבִּי עֲקִיבָא, דְּאִי כְּרַבִּי עֲקִיבָא — אִיכָּא נָמֵי עֲבוֹדָה זָרָה! אֲפִילּוּ תֵּימָא רַבִּי עֲקִיבָא, תְּנָא זָב וְכׇל דְּדָמֵי לֵיהּ.

Even an inanimate object can move a source of impurity in that way. And if the food and drink tipped the scales, they remain ritually pure. The Gemara asks: In accordance with whose opinion is that which was taught in a baraita: All impure items that move other objects remain pure, meaning that an object does not become impure if moved by a source of impurity, except for movement by a zav, which has no counterpart in the whole Torah in its entirety? Let us say that this is not in accordance with the opinion of Rabbi Akiva, as if it were in accordance with the opinion of Rabbi Akiva, there is also the case of idolatry. In his opinion, idolatry also transmits impurity to an object by moving it. The Gemara answers: Even if you say that the baraita is in accordance with the opinion of Rabbi Akiva, teach: Zav and everything similar to it. According to Rabbi Akiva, just as a menstruating woman falls into that category, so too does an idol.

בָּעֵי רַב חָמָא בַּר גּוּרְיָא: עֲבוֹדָה זָרָה יֶשְׁנָהּ לְאֵבָרִים, אוֹ אֵינָהּ לְאֵבָרִים? הֵיכָא דְּהֶדְיוֹט יָכוֹל לְהַחֲזִירָהּ — לָא תִּיבְּעֵי לָךְ, דִּכְמַאן דִּמְחַבְּרָא דָּמֵי. כִּי תִּיבְּעֵי לָךְ הֵיכָא דְּאֵין הֶדְיוֹט יָכוֹל לְהַחֲזִירָהּ, מַאי? כֵּיוָן דְּאֵין הֶדְיוֹט יָכוֹל לְהַחֲזִירָהּ — כְּמַאן דְּמִתַּבְרָא דָּמֵי, אוֹ דִילְמָא הָא לָא מְחַסְּרָה. וְאִיכָּא דְּבָעֵי לַהּ לְהַךְ גִּיסָא: הֵיכָא דְּאֵין הֶדְיוֹט יָכוֹל לְהַחֲזִירָהּ — לָא תִּיבְּעֵי לָךְ, דִּכְמַאן דְּמִתַּבְרָא דָּמֵי, כִּי תִּבְּעֵי לָךְ הֵיכָא דְּהֶדְיוֹט יָכוֹל לְהַחֲזִירָהּ, מַאי? כֵּיוָן דְּהֶדְיוֹט יָכוֹל לְהַחֲזִירָהּ — כְּמַאן דִּמְחַבְּרָא דָּמֵי, אוֹ דִילְמָא הַשְׁתָּא מִיהַת הָא מִשַּׁלְפָא וְשַׁדְיָא, תֵּיקוּ.

The dilemma that was cited incidental to an earlier discussion is examined here in depth. Rav Ḥama bar Guria raised a dilemma: Does idolatry have the capacity to transmit impurity through limbs or does it not have the capacity to transmit impurity through limbs? The Gemara narrows the parameters of the dilemma. In a situation where a common unskilled person can restore it to its original form, do not raise the dilemma, as in that case it is certainly considered to be attached and is not considered broken. The case where you could raise the dilemma is where a common unskilled person cannot restore it to its original form. What is the ruling in that case? The two sides of the dilemma are: Do we say that since a common unskilled person cannot restore it, it is considered broken? Or perhaps we say that it is not lacking anything? Idolatry can only be nullified by breaking it in a case where, as a result, it is incomplete. And some raise this dilemma in another direction based on a different assumption: In a situation where a common unskilled person cannot restore it to its original form, do not raise the dilemma, as in that case it is certainly considered to be broken. When you could raise the dilemma is in a situation where a common unskilled person can restore it to its original form. What is the ruling in that case? The two sides of the dilemma are: Do we say that since a common unskilled person can restore it, it is considered attached? Or perhaps we say that at present, it is in pieces and permitted? No resolution was found for either version of this dilemma. Therefore, let it stand unresolved.

בָּעֵי רַב אַחָדְבוּי בַּר אַמֵּי: עֲבוֹדָה זָרָה פְּחוּתָה מִכְּזַיִת, מַהוּ? מַתְקִיף לַהּ רַב יוֹסֵף: לְמַאי? אִילֵימָא לְעִנְיַן אִיסּוּרָא, לֹא יְהֵא אֶלָּא זְבוּב בַּעַל עֶקְרוֹן. דְּתַנְיָא: ״וַיָּשִׂימוּ לָהֶם בַּעַל בְּרִית לֶאֱלֹהִים״, זֶה זְבוּב בַּעַל עֶקְרוֹן. מְלַמֵּד שֶׁכׇּל אֶחָד וְאֶחָד עֹשֶׂה דְּמוּת יִרְאָתוֹ וּמַנִּיחָהּ בְּתוֹךְ כִּיסוֹ, כֵּיוָן שֶׁזּוֹכְרָהּ מוֹצִיאָהּ מִתּוֹךְ כִּיסוֹ וּמְחַבְּקָהּ וּמְנַשְּׁקָהּ. אֶלָּא לְעִנְיַן טוּמְאָה מַאי? כֵּיוָן דְּאִיתַּקַּשׁ לְשֶׁרֶץ: מָה שֶׁרֶץ בְּכַעֲדָשָׁה, אַף עֲבוֹדָה זָרָה נָמֵי בְּכַעֲדָשָׁה. אוֹ דִילְמָא, הָא אִיתַּקַּשׁ לְמֵת: מָה מֵת בִּכְזַיִת, אַף עֲבוֹדָה זָרָה בִּכְזַיִת.

Rav Aḥadvoi bar Ami raised a dilemma: What is the halakha with regard to idolatry that is less than an olive-bulk? Rav Yosef strongly objected to this: With regard to what use was this dilemma raised? If you say it was raised with regard to the matter of the prohibition of idolatry, let it only be like Zevuv, the Baal of Ekron, which was the size and form of a fly, as it was taught in a baraita with regard to the verse: “And they made Baal Berit into their god” (Judges 8:33). The Sages said that this is referring to Zevuv, the Baal of Ekron. It teaches that each and every person made an image of his god and placed it in his pocket. When he remembered it, he removed it from his pocket and embraced and kissed it. Apparently, even idolatry the size of a fly falls under the rubric of the prohibition of idolatry. Rather, the dilemma is: What is the halakha with regard to the matter of impurity? The two sides of the dilemma are as follows: Since an idol is juxtaposed to a creeping animal, just as a creeping animal transmits impurity when it is a lentil-bulk, so too, idolatry transmits impurity when it is a lentil-bulk. Or perhaps idolatry is juxtaposed to a corpse, and just as a corpse transmits impurity only when it is at least an olive-bulk, so too, idolatry transmits impurity only when it is at least an olive-bulk.

אָמַר רַב אַוְיָא וְאִיתֵּימָא רַבָּה בַּר עוּלָּא, תָּא שְׁמַע דְּתַנְיָא: עֲבוֹדָה זָרָה פְּחוּתָה מִכְּזַיִת אֵין בָּהּ טוּמְאָה כׇּל עִיקָּר, שֶׁנֶּאֱמַר: ״וַיַּשְׁלֵךְ אֶת עֲפָרָהּ אֶל קֶבֶר בְּנֵי הָעָם״ — מָה מֵת בִּכְזַיִת, אַף עֲבוֹדָה זָרָה בִּכְזַיִת.

Rav Avya said, and some say it was Rabba bar Ulla who said: Come and hear a resolution to this dilemma from that which was taught in a baraita: Idolatry that is less than an olive-bulk has no impurity at all, as it is stated: “And he brought out the ashera from the house of the Lord, outside Jerusalem, to the brook of Kidron, and burned it at the brook of Kidron, and stamped it into powder, and cast its powder upon the graves of the common people” (II Kings 23:6). Just as a corpse transmits impurity when it is an olive-bulk, so too, idolatry transmits impurity when it is an olive-bulk.

וְרַבָּנַן, לְמַאי הִלְכְתָא אִיתַּקַּשׁ לְשֶׁרֶץ — דְּלָא מְטַמֵּא בְּמַשָּׂא, לְנִדָּה — דְּאֵינָהּ לְאֵבָרִין, לְמֵת — דְּלָא מְטַמֵּא בְּכַעֲדָשָׁה. אֵימָא לְחוּמְרָא: לְמַאי הִלְכְתָא אַקְּשַׁהּ רַחֲמָנָא לְשֶׁרֶץ — לְטַמּוֹיֵי בְּכַעֲדָשָׁה, לְנִדָּה — לְטַמּוֹיֵי בְּאֶבֶן מְסָמָא, אַקְּשַׁהּ רַחֲמָנָא לְמֵת — לְטַמּוֹיֵי בְּאֹהֶל! טוּמְאַת עֲבוֹדָה זָרָה דְּרַבָּנַן הִיא, וְקוּלָּא וְחוּמְרָא — לְקוּלָּא מַקְּשִׁינַן, לְחוּמְרָא לָא מַקְּשִׁינַן.

The Gemara now asks a general question: And according to the Rabbis, with regard to what halakha was idolatry juxtaposed to a creeping animal? The juxtaposition establishes that like a creeping animal, it does not transmit impurity through carrying. The juxtaposition to a menstruating woman establishes that like a menstruating woman, it has the capacity to transmit impurity through limbs. The juxtaposition to a corpse establishes that it does not transmit impurity when it is a lentil-bulk. The Gemara suggests: Let us say that all of these juxtapositions come to teach a stringency. With regard to what halakha did the Torah juxtapose idolatry to a creeping animal? It is to establish that it transmits impurity when it is a lentil-bulk. The juxtaposition of idolatry to a menstruating woman is to establish that it transmits impurity via a very heavy stone; and the Torah juxtaposed it to a corpse to establish that it transmits impurity imparted by a tent, all of which are stringencies that exist with regard to those types of impurity. The Gemara answers: The impurity of idolatry is by rabbinic law. And whenever there are two possibilities with regard to a rabbinic decree, a leniency and a stringency, we juxtapose to establish the lenient possibility, and we do not juxtapose to establish the stringent possibility.

מַתְנִי׳ מִנַּיִן לִסְפִינָה שֶׁהִיא טְהוֹרָה — שֶׁנֶּאֱמַר: ״דֶּרֶךְ אֳנִיָּה בְלֶב יָם״.

MISHNA: This is another mishna that digresses from the central topic of this tractate. It, too, is based on an allusion from the Bible. From where is it derived that the ship is ritually pure, in the sense that it cannot become impure? As it is stated: “The way of a ship in the midst of the sea” (Proverbs 30:19).

גְּמָ׳ פְּשִׁיטָא, אֳנִיָּה בְּלֶב יָם הִיא! הָא קָא מַשְׁמַע לַן כְּיָם: מָה יָם טָהוֹר — אַף סְפִינָה טְהוֹרָה. תַּנְיָא, חֲנַנְיָה אוֹמֵר: נִלְמְדֶנָּה מִשַּׂק, מָה שַׂק מִיטַּלְטֵל מָלֵא וְרֵיקָן — אַף כֹּל מִיטַּלְטֵל מָלֵא וְרֵיקָן. לְאַפּוֹקֵי סְפִינָה, דְּאֵינָהּ מִיטַּלְטֶלֶת מְלֵאָה.

GEMARA: The allusion in the mishna requires clarification. The verse appears to state the obvious. Of course a ship is in the midst of the sea. Rather, this verse teaches us an allusion that the legal status of a boat is like that of the sea. Just as the sea is ritually pure and cannot become impure, so too, a boat is ritually pure and cannot become impure. It was taught in a baraita that Ḥananya says: This halakha is derived from the halakha of a sack, as the impurity of wooden vessels is likened to the impurity of a sack. Just as a sack, which can become ritually impure, is carried both full and empty, so too, any object that is carried both full and empty can become ritually impure. This is to exclude a ship, which is not carried on land full and empty, as due to its weight it cannot be carried full.

מַאי בֵּינַיְיהוּ? אִיכָּא בֵּינַיְיהוּ סְפִינָה שֶׁל חֶרֶס. מַאן דְּאָמַר ״אֳנִיָּה בְּלֶב יָם״, הָא נָמֵי בְּלֶב יָם הִיא. לְמַאן דְּאָמַר כְּשַׂק — הָנָךְ הוּא דִּכְתִיבִי גַּבֵּי שַׂק, דְּאִי מִיטַּלְטֵל מָלֵא וְרֵיקָן אִין, אִי לָא — לָא. אֲבָל סְפִינָה שֶׁל חֶרֶס, אַף עַל גַּב דְּאֵינָהּ מִיטַּלְטֶלֶת מְלֵאָה.

The Gemara asks: What is the practical difference between the two reasons? The halakhic ruling according to both is that a ship cannot become impure. The Gemara explains: There is a difference between them with regard to a ship made from earthenware or from any material other than wood. According to the one who said that it is derived from the verse: “A ship in the midst of the sea,” this boat is also in the midst of the sea. However, according to the one who said that it is derived from the halakha of a sack, this halakha applies only to those materials that are written in the same verse together with sack and are likened to it. If it is carried both full and empty, yes, it can become impure; and if it can not be carried both full and empty, no, it cannot become impure. However, an earthenware ship can become impure even though it is not carried both full and empty.

אִי נָמֵי סְפִינַת הַיַּרְדֵּן. לְמַאן דְּאָמַר אֳנִיָּה בְּלֶב יָם הִיא — הָא נָמֵי אֳנִיָּה בְּלֶב יָם הִיא. לְמַאן דְּאָמַר מִיטַּלְטֶלֶת מָלֵא וְרֵיקָן — הָא נָמֵי מִיטַּלְטֶלֶת מְלֵאָה וְרֵיקָנִית. דְּאָמַר רַבִּי חֲנִינָא בֶּן עֲקַבְיָא: מִפְּנֵי מָה אָמְרוּ סְפִינַת הַיַּרְדֵּן טְמֵאָה — מִפְּנֵי שֶׁטּוֹעֲנִים אוֹתָהּ בַּיַּבָּשָׁה, וּמוֹרִידִין אוֹתָהּ לַמַּיִם. אָמַר רַב יְהוּדָה אָמַר רַב: לְעוֹלָם אַל יִמְנַע אָדָם אֶת עַצְמוֹ מִבֵּית הַמִּדְרָשׁ וַאֲפִילּוּ שָׁעָה אַחַת, שֶׁהֲרֵי כַּמָּה שָׁנִים נִשְׁנֵית מִשְׁנָה זוֹ בְּבֵית הַמִּדְרָשׁ וְלֹא נִתְגַּלָּה טַעְמָהּ עַד שֶׁבָּא רַבִּי חֲנִינָא בֶּן עֲקַבְיָא וּפֵירְשָׁהּ.

Alternatively, there is a difference between them regarding a Jordan ship, which is a small boat used on the Jordan River. According to the one who said that it is derived from the verse: “A ship in the midst of the sea,” this is also a ship in the midst of the sea. A river is pure like the sea and the boat will remain pure. According to the one who said that it is derived from the halakha of a sack, and in order to become impure it must be carried full and empty, this is also carried both full and empty, and can become ritually impure. As Rabbi Ḥanina ben Akavya said: For what reason did they say that a Jordan ship can become impure? Because they load it on dry land and carry it on land and then lower it into the water. It is carried on land when full. Rav Yehuda said that Rav said: One should never prevent himself from attending the study hall for even one moment, as this mishna which states that a Jordan ship can become ritually impure was taught for several years in the study hall, but its reason was not revealed until Rabbi Ḥanina ben Akavya came and explained it.

אָמַר רַבִּי יוֹנָתָן: לְעוֹלָם אַל יִמְנַע אָדָם אֶת עַצְמוֹ מִבֵּית הַמִּדְרָשׁ וּמִדִּבְרֵי תוֹרָה וַאֲפִילּוּ בִּשְׁעַת מִיתָה, שֶׁנֶּאֱמַר: ״זֹאת הַתּוֹרָה אָדָם כִּי יָמוּת בְּאֹהֶל״ — אֲפִילּוּ בִּשְׁעַת מִיתָה תְּהֵא עוֹסֵק בַּתּוֹרָה. אָמַר רֵישׁ לָקִישׁ: אֵין דִּבְרֵי תוֹרָה מִתְקַיְּימִין אֶלָּא בְּמִי שֶׁמֵּמִית עַצְמוֹ עָלֶיהָ, שֶׁנֶּאֱמַר: ״זֹאת הַתּוֹרָה אָדָם כִּי יָמוּת בְּאֹהֶל״. אָמַר רָבָא

Following Rav’s statement, the Gemara cites that which Rabbi Yonatan said: One should never prevent himself from attending the study hall or from engaging in matters of Torah, even at the moment of death, as it is stated: “This is the Torah: A person who dies in a tent” (Numbers 19:14). That is an allusion to the fact that even at the moment of death, one should engage in the study of Torah. Reish Lakish said: Matters of Torah only endure in a person who kills himself over the Torah, one who is ready to devote all his efforts to it, as it is stated: “This is the Torah: A person who dies in a tent,” meaning that the Torah is only attained by one who kills himself in its tent. Rava said:

Today’s daily daf tools:

Delve Deeper

Broaden your understanding of the topics on this daf with classes and podcasts from top women Talmud scholars.

For the Beyond the Daf shiurim offered in Hebrew, see here.

New to Talmud?

Check out our resources designed to help you navigate a page of Talmud – and study at the pace, level and style that fits you. 

The Hadran Women’s Tapestry

Meet the diverse women learning Gemara at Hadran and hear their stories. 

Jill Shames
Jill Shames

Jerusalem, Israel

Last cycle, I listened to parts of various מסכתות. When the הדרן סיום was advertised, I listened to Michelle on נידה. I knew that בע”ה with the next cycle I was in (ב”נ). As I entered the סיום (early), I saw the signs and was overcome with emotion. I was randomly seated in the front row, and I cried many times that night. My choice to learn דף יומי was affirmed. It is one of the best I have made!

Miriam Tannenbaum
Miriam Tannenbaum

אפרת, Israel

In January 2020, my teaching partner at IDC suggested we do daf yomi. Thanks to her challenge, I started learning daily from Rabbanit Michelle. It’s a joy to be part of the Hadran community. (It’s also a tikkun: in 7th grade, my best friend and I tied for first place in a citywide gemara exam, but we weren’t invited to the celebration because girls weren’t supposed to be learning gemara).

Sara-Averick-photo-scaled
Sara Averick

Jerusalem, Israel

When I began learning Daf Yomi at the beginning of the current cycle, I was preparing for an upcoming surgery and thought that learning the Daf would be something positive I could do each day during my recovery, even if I accomplished nothing else. I had no idea what a lifeline learning the Daf would turn out to be in so many ways.

Laura Shechter
Laura Shechter

Lexington, MA, United States

I began Daf Yomi with the last cycle. I was inspired by the Hadran Siyum in Yerushalayim to continue with this cycle. I have learned Daf Yomi with Rabanit Michelle in over 25 countries on 6 continents ( missing Australia)

Barbara-Goldschlag
Barbara Goldschlag

Silver Spring, MD, United States

I am grateful for the structure of the Daf Yomi. When I am freer to learn to my heart’s content, I learn other passages in addition. But even in times of difficulty, I always know that I can rely on the structure and social support of Daf Yomi learners all over the world.

I am also grateful for this forum. It is very helpful to learn with a group of enthusiastic and committed women.

Janice Block-2
Janice Block

Beit Shemesh, Israel

I started learning Talmud with R’ Haramati in Yeshivah of Flatbush. But after a respite of 60 years, Rabbanit Michelle lit my fire – after attending the last three world siyumim in Miami Beach, Meadowlands and Boca Raton, and now that I’m retired, I decided – “I can do this!” It has been an incredible journey so far, and I look forward to learning Daf everyday – Mazal Tov to everyone!

Roslyn Jaffe
Roslyn Jaffe

Florida, United States

I had never heard of Daf Yomi and after reading the book, The Weight of Ink, I explored more about it. I discovered that it was only 6 months before a whole new cycle started and I was determined to give it a try. I tried to get a friend to join me on the journey but after the first few weeks they all dropped it. I haven’t missed a day of reading and of listening to the podcast.

Anne Rubin
Anne Rubin

Elkins Park, United States

A few years back, after reading Ilana Kurshan’s book, “If All The Seas Were Ink,” I began pondering the crazy, outlandish idea of beginning the Daf Yomi cycle. Beginning in December, 2019, a month before the previous cycle ended, I “auditioned” 30 different podcasts in 30 days, and ultimately chose to take the plunge with Hadran and Rabbanit Michelle. Such joy!

Cindy Dolgin
Cindy Dolgin

HUNTINGTON, United States

Hadran entered my life after the last Siyum Hashaas, January 2020. I was inspired and challenged simultaneously, having never thought of learning Gemara. With my family’s encouragement, I googled “daf yomi for women”. A perfecr fit!
I especially enjoy when Rabbanit Michelle connects the daf to contemporary issues to share at the shabbat table e.g: looking at the Kohen during duchaning. Toda rabba

Marsha Wasserman
Marsha Wasserman

Jerusalem, Israel

I’ve been wanting to do Daf Yomi for years, but always wanted to start at the beginning and not in the middle of things. When the opportunity came in 2020, I decided: “this is now the time!” I’ve been posting my journey daily on social media, tracking my progress (#DafYomi); now it’s fully integrated into my daily routines. I’ve also inspired my partner to join, too!

Joséphine Altzman
Joséphine Altzman

Teaneck, United States

I went to day school in Toronto but really began to learn when I attended Brovenders back in the early 1980’s. Last year after talking to my sister who was learning Daf Yomi, inspired, I looked on the computer and the Hadran site came up. I have been listening to each days shiur in the morning as I work. I emphasis listening since I am not sitting with a Gamara. I listen while I work in my studio.

Rachel Rotenberg
Rachel Rotenberg

Tekoa, Israel

My curiosity was peaked after seeing posts about the end of the last cycle. I am always looking for opportunities to increase my Jewish literacy & I am someone that is drawn to habit and consistency. Dinnertime includes a “Guess what I learned on the daf” segment for my husband and 18 year old twins. I also love the feelings of connection with my colleagues who are also learning.

Diana Bloom
Diana Bloom

Tampa, United States

Ive been learning Gmara since 5th grade and always loved it. Have always wanted to do Daf Yomi and now with Michelle Farber’s online classes it made it much easier to do! Really enjoying the experience thank you!!

Lisa Lawrence
Lisa Lawrence

Neve Daniel, Israel

I started learning at the start of this cycle, and quickly fell in love. It has become such an important part of my day, enriching every part of my life.

Naomi Niederhoffer
Naomi Niederhoffer

Toronto, Canada

Attending the Siyyum in Jerusalem 26 months ago inspired me to become part of this community of learners. So many aspects of Jewish life have been illuminated by what we have learned in Seder Moed. My day is not complete without daf Yomi. I am so grateful to Rabbanit Michelle and the Hadran Community.

Nancy Kolodny
Nancy Kolodny

Newton, United States

When I started studying Hebrew at Brown University’s Hillel, I had no idea that almost 38 years later, I’m doing Daf Yomi. My Shabbat haburah is led by Rabbanit Leah Sarna. The women are a hoot. I’m tracking the completion of each tractate by reading Ilana Kurshan’s memoir, If All the Seas Were Ink.

Hannah Lee
Hannah Lee

Pennsylvania, United States

The start of my journey is not so exceptional. I was between jobs and wanted to be sure to get out every day (this was before corona). Well, I was hooked after about a month and from then on only looked for work-from-home jobs so I could continue learning the Daf. Daf has been a constant in my life, though hurricanes, death, illness/injury, weddings. My new friends are Rav, Shmuel, Ruth, Joanna.
Judi Felber
Judi Felber

Raanana, Israel

I started learning on January 5, 2020. When I complete the 7+ year cycle I will be 70 years old. I had been intimidated by those who said that I needed to study Talmud in a traditional way with a chevruta, but I decided the learning was more important to me than the method. Thankful for Daf Yomi for Women helping me catch up when I fall behind, and also being able to celebrate with each Siyum!

Pamela Elisheva
Pamela Elisheva

Bakersfield, United States

I started my Daf Yomi journey at the beginning of the COVID19 pandemic.

Karena Perry
Karena Perry

Los Angeles, United States

Shabbat 83

Χ•Φ°Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦ΄Χ™ גֲקִיבָא ΧœΦ°ΧžΦ·ΧΧ™ Χ”Φ΄ΧœΦ°Χ›Φ°Χͺָא אִיΧͺַּקַּשׁ ΧœΦ°Χ Φ΄Χ“ΦΌΦΈΧ”? β€” ΧœΦ°ΧžΦ·Χ©ΦΌΧ‚ΦΈΧ, ΧœΦ·Χ•Χ§ΦΌΦ°Χ©ΧΦ΅Χ™Χ”ΦΌ ΧœΦ΄Χ Φ°Χ‘Φ΅ΧœΦΈΧ”! ΧΦ΄Χ™ΧŸ, Χ”ΦΈΧ›Φ΄Χ™ Χ ΦΈΧžΦ΅Χ™. א֢לָּא: ΧžΦΈΧ” Χ Φ΄Χ“ΦΌΦΈΧ” א֡ינָהּ ΧœΦ°ΧΦ΅Χ‘ΦΈΧ¨Φ΄Χ™ΧŸ, אַף Χ’Φ²Χ‘Χ•ΦΉΧ“ΦΈΧ” Χ–ΦΈΧ¨ΦΈΧ” א֡ינָהּ ΧœΦ°ΧΦ΅Χ‘ΦΈΧ¨Φ΄Χ™ΧŸ. א֢לָּא הָא Χ“ΦΌΦ°Χ‘ΦΈΧ’Φ΅Χ™ Χ¨Φ·Χ‘ Χ—ΦΈΧžΦΈΧ Χ‘ΦΌΦ·Χ¨ גּוּרְיָא: Χ’Φ²Χ‘Χ•ΦΉΧ“ΦΈΧ” Χ–ΦΈΧ¨ΦΈΧ” י֢שְׁנָהּ ΧœΦ°ΧΦ΅Χ‘ΦΈΧ¨Φ΄Χ™Χ אוֹ א֡ינָהּ ΧœΦ°ΧΦ΅Χ‘ΦΈΧ¨Φ΄Χ™Χ β€” ΧͺΦΌΦ΄Χ™Χ€Φ°Χ©ΧΧ•ΦΉΧ˜ ΧœΦ΅Χ™Χ”ΦΌ ΧžΦ΅Χ”ΦΈΧ Χ‘ΦΌΦ΅Χ™ΧŸ ΧœΦ°Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦΈΧ Φ·ΧŸ Χ‘ΦΌΦ΅Χ™ΧŸ ΧœΦ°Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦ΄Χ™ גֲקִיבָא דְּא֡ינָהּ ΧœΦ°ΧΦ΅Χ‘ΦΈΧ¨Φ΄Χ™Χ! Χ¨Φ·Χ‘ Χ—ΦΈΧžΦΈΧ Χ‘ΦΌΦ·Χ¨ גּוּרְיָא Χ›ΦΌΦ°Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦΈΧ” מַΧͺΦ°Χ Φ΅Χ™, Χ•ΦΌΧ‘ΦΈΧ’Φ΅Χ™ ΧœΦ·Χ”ΦΌ ΧΦ·ΧœΦΌΦ΄Χ™Χ‘ΦΌΦΈΧ Χ“Φ°Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦ΄Χ™ גֲקִיבָא.

And according to the opinion of Rabbi Akiva, with regard to what halakha was idolatry juxtaposed to a menstruating woman? If it was to teach the halakha of impurity imparted by carrying, let it be juxtaposed to an animal carcass and not to a menstruating woman and creeping animals. The Gemara answers: Yes, it is indeed so. However, the juxtaposition to a menstruating woman teaches: Just as a menstruating woman does not transmit impurity through her limbs, as a menstruating woman who leans on an object by a single limb does not transmit impurity imparted by carrying (Ra’avad), so too, an idol does not transmit impurity through its limbs, and a section of an idol does not transmit impurity. The Gemara asks: But that which Rav αΈ€ama bar Guria raised as a dilemma: Does idolatry have the capacity to transmit impurity through limbs or does it not have the capacity to transmit impurity through its limbs; resolve the dilemma from this, as according to both the Rabbis and Rabbi Akiva, it does not transmit impurity through limbs. According to this explanation, Rabbi Akiva agrees with the Rabbis. The Gemara rejects this: Rav αΈ€ama bar Guria taught in accordance with the explanation of Rabba and raised the dilemma in accordance with the opinion of Rabbi Akiva.

ΧžΦ΅Χ™ΧͺΦ΄Χ™Χ‘Φ΄Χ™: Χ’Φ²Χ‘Χ•ΦΉΧ“ΦΈΧ” Χ–ΦΈΧ¨ΦΈΧ” כְּשׁ֢ר֢Χ₯ Χ•ΦΌΧžΦ°Χ©ΧΦ·ΧžΦΌΦ°Χ©ΧΦΆΧ™Χ”ΦΈ כְּשׁ֢ר֢Χ₯. Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦ΄Χ™ גֲקִיבָא ΧΧ•ΦΉΧžΦ΅Χ¨: Χ’Φ²Χ‘Χ•ΦΉΧ“ΦΈΧ” Χ–ΦΈΧ¨ΦΈΧ” Χ›ΦΌΦ°Χ Φ΄Χ“ΦΌΦΈΧ” Χ•ΦΌΧžΦ°Χ©ΧΦ·ΧžΦΌΦ°Χ©ΧΦΆΧ™Χ”ΦΈ כְּשׁ֢ר֢Χ₯. Χ‘ΦΌΦ΄Χ©ΧΦ°ΧœΦΈΧžΦΈΧ ΧœΦ°Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦ΄Χ™ ΧΦΆΧœΦ°Χ’ΦΈΧ–ΦΈΧ¨ נִיחָא, א֢לָּא ΧœΦ°Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦΈΧ” קַשְׁיָא! אָמַר לָךְ Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦΈΧ”: ΧžΦ΄Χ™ ΧΦ·ΧœΦΌΦ΄Χ™ΧžΦΈΧ מִמַּΧͺΦ°Χ Φ΄Χ™ΧͺΦ΄Χ™ΧŸ, Χ“ΦΌΦ°Χ§ΦΈΧͺΦΈΧ Φ΅Χ™: Χ΄Χ’Φ΅Χ¦ΦΈΧ™Χ• וַאֲבָנָיו Χ•Φ·Χ’Φ²Χ€ΦΈΧ¨ΦΈΧ™Χ• ΧžΦ°Χ˜Φ·ΧžΦΌΦ°ΧΦ΄Χ™ΧŸ כְּשׁ֢ר֢Χ₯Χ΄, Χ•Φ°ΧΧ•ΦΉΧ§Φ΄Χ™ΧžΦ°Χ ΦΈΧ, ΧžΦ·ΧΧ™ כְּשׁ֢ר֢Χ₯ β€” Χ“ΦΌΦ°ΧœΦΈΧ מְטַמּ֡א Χ‘ΦΌΦ°ΧΦΆΧ‘ΦΆΧŸ מְבָמָא, הָכָא Χ ΦΈΧžΦ΅Χ™ Χ“ΦΌΦ°ΧœΦΈΧ מְטַמּ֡א Χ‘ΦΌΦ°ΧΦΆΧ‘ΦΆΧŸ מְבָמָא.

The Gemara now clarifies the explanations of Rabba and Rabbi Elazar in light of other sources. The Gemara raises an objection from that which was taught in a baraita: The ritual impurity of idolatry is like that of a creeping animal, and the ritual impurity of its accessories is like that of a creeping animal. Rabbi Akiva says: The ritual impurity of idolatry is like that of a menstruating woman, and the ritual impurity of its accessories is like that of a creeping animal. Granted, according to the opinion of Rabbi Elazar, it works out well. However, according to the opinion of Rabba, it is difficult. The dispute between Rabbi Akiva and the Rabbis in this baraita is whether idolatry is likened to a creeping animal and does not transmit impurity imparted by carrying or whether it is likened to a menstruating woman and it does transmit impurity imparted by carrying. According to Rabba, the Rabbis agree that it does transmit impurity imparted by carrying. Rabba could have said to you: Is the proof from this baraita stronger than the mishna in tractate Avoda Zara, which taught: Its wood and stones and dirt transmit impurity like a creeping animal? With regard to that mishna we established: What is the meaning of like a creeping animal? It means that it is like a creeping animal in the sense that it does not transmit impurity by means of a very heavy stone. Here too, the analogy to a creeping animal in the baraita is in the sense that it does not transmit impurity via a very heavy stone.

ΧžΦ΅Χ™ΧͺΦ΄Χ™Χ‘Φ΄Χ™: Χ ΦΈΧ›Φ°Χ¨Φ΄Χ™ Χ•Φ°Χ Χ‡Χ›Φ°Χ¨Φ΄Χ™Χͺ, Χ’Φ²Χ‘Χ•ΦΉΧ“ΦΈΧ” Χ–ΦΈΧ¨ΦΈΧ” Χ•ΦΌΧžΦ°Χ©ΧΦ·ΧžΦΌΦ°Χ©ΧΦΆΧ™Χ”ΦΈ β€” Χ”Φ΅ΧŸ Χ•Φ°ΧœΦΉΧ Χ”ΦΆΧ™Χ‘ΦΌΦ΅Χ˜ΦΈΧŸ. Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦ΄Χ™ גֲקִיבָא ΧΧ•ΦΉΧžΦ΅Χ¨: Χ”Φ΅ΧŸ Χ•Φ°Χ”ΦΆΧ™Χ‘ΦΌΦ΅Χ˜ΦΈΧŸ. Χ‘ΦΌΦ΄Χ©ΧΦ°ΧœΦΈΧžΦΈΧ ΧœΦ°Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦ΄Χ™ ΧΦΆΧœΦ°Χ’ΦΈΧ–ΦΈΧ¨ נִיחָא, א֢לָּא ΧœΦ°Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦΈΧ” קַשְׁיָא. אָמַר לָךְ Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦΈΧ”: Χ•Φ°ΧœΦ΄Χ™Χ˜Φ·Χ’Φ°ΧžΦΈΧ™ΧšΦ° Χ ΦΈΧ›Φ°Χ¨Φ΄Χ™ Χ•Φ°Χ Χ‡Χ›Φ°Χ¨Φ΄Χ™Χͺ Χ ΦΈΧžΦ΅Χ™, Χ”Φ΅ΧŸ Χ•Φ°ΧœΦΉΧ Χ”ΦΆΧ™Χ‘ΦΌΦ΅Χ˜ΦΈΧŸ?! Χ•Φ°Χ”ΦΈΧͺַנְיָא: Χ΄Χ“ΦΌΦ·Χ‘ΦΌΦ΅Χ¨ א֢ל Χ‘ΦΌΦ°Χ Φ΅Χ™ Χ™Φ΄Χ©Χ‚Φ°Χ¨ΦΈΧΦ΅Χœ Χ•Φ°Χ’Χ•ΦΉΧ³Χ΄ β€” Χ‘ΦΌΦ°Χ Φ΅Χ™ Χ™Φ΄Χ©Χ‚Φ°Χ¨ΦΈΧΦ΅Χœ ΧžΦ°Χ˜Φ·ΧžΦΌΦ°ΧΦ΄Χ™ΧŸ Χ‘ΦΌΦ°Χ–Φ΄Χ™Χ‘ΦΈΧ” Χ•Φ°ΧΦ΅Χ™ΧŸ גּוֹיִם ΧžΦ°Χ˜Φ·ΧžΦΌΦ°ΧΦ΄Χ™ΧŸ Χ‘ΦΌΦ°Χ–Φ΄Χ™Χ‘ΦΈΧ”, ΧΦ²Χ‘ΦΈΧœ Χ’ΦΌΦΈΧ–Φ°Χ¨Χ•ΦΌ Χ’Φ²ΧœΦ΅Χ™Χ”ΦΆΧŸ שׁ֢יְּהוּ Χ›ΦΌΦ°Χ–ΦΈΧ‘Φ΄Χ™ΧŸ ΧœΦ°Χ›Χ‡Χœ Χ“ΦΌΦ΄Χ‘Φ°Χ¨Φ΅Χ™Χ”ΦΆΧŸ.

The Gemara raises an objection from what we learned: A gentile man and a gentile woman, with regard to whom the Rabbis issued a decree that they transmit impurity like a zav, idolatry and its accessories, all transmit impurity. They transmit impurity, and not their movement, i.e., they do not transmit impurity to one who moves them. Rabbi Akiva says: Both they and their movement transmit impurity. Granted, according to the explanation of Rabbi Elazar, this works out well; however, according to the explanation of Rabba, it is difficult. Rabba could have said to you: And according to your reasoning, with regard to a gentile man and a gentile woman as well, do they transmit impurity and their movement does not transmit impurity? Wasn’t it taught in a baraita with regard to the verse: β€œSpeak to the children of Israel and say to them, when any man has an emission from his body, his emission is impure” (Leviticus 15:2), by Torah law, only the children of Israel become impure through the emission of a zav, and gentiles do not become impure through the emission of a zav? But the Sages decreed that they should be considered like a zav for all their halakhic matters. Since gentiles have the legal status of a zav, they should transmit impurity through carrying. Therefore, the baraita that states that gentiles do not transmit impurity through carrying is corrupted and must be emended.

א֢לָּא Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦΈΧ” מְΧͺΦΈΧ¨Φ΅Χ₯ ΧœΦ°Χ˜Φ·Χ’Φ°ΧžΦ΅Χ™Χ”ΦΌ: Χ ΦΈΧ›Φ°Χ¨Φ΄Χ™ Χ•Φ°Χ Χ‡Χ›Φ°Χ¨Φ΄Χ™Χͺ β€” Χ”Φ΅ΧŸ Χ•Φ°Χ”ΦΆΧ™Χ‘ΦΌΦ΅Χ˜ΦΈΧŸ Χ•Φ°ΧΦΆΧ‘ΦΆΧŸ מְבָמָא Χ©ΧΦΆΧœΦΌΦΈΧ”ΦΆΧŸ. Χ’Φ²Χ‘Χ•ΦΉΧ“ΦΈΧ” Χ–ΦΈΧ¨ΦΈΧ” β€” הִיא Χ•Φ°Χ”ΦΆΧ™Χ‘ΦΌΦ΅Χ˜ΦΈΧ”ΦΌ, ΧΦ²Χ‘ΦΈΧœ לֹא ΧΦΆΧ‘ΦΆΧŸ מְבָמָא Χ©ΧΦΆΧœΦΌΦΈΧ”ΦΌ. Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦ΄Χ™ גֲקִיבָא ΧΧ•ΦΉΧžΦ΅Χ¨: Χ’Φ²Χ‘Χ•ΦΉΧ“ΦΈΧ” Χ–ΦΈΧ¨ΦΈΧ” β€” הִיא Χ•Φ°Χ”ΦΆΧ‘ΦΌΦ΅Χ™Χ˜ΦΈΧ”ΦΌ Χ•Φ°ΧΦΆΧ‘ΦΆΧŸ מְבָמָא Χ©ΧΦΆΧœΦΌΦΈΧ”ΦΌ. Χ•Φ°Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦ΄Χ™ ΧΦΆΧœΦ°Χ’ΦΈΧ–ΦΈΧ¨ מְΧͺΦΈΧ¨Φ΅Χ₯ ΧœΦ°Χ˜Φ·Χ’Φ°ΧžΦ΅Χ™Χ”ΦΌ: Χ ΦΈΧ›Φ°Χ¨Φ΄Χ™ Χ•Φ°Χ Χ‡Χ›Φ°Χ¨Φ΄Χ™Χͺ β€” Χ”Φ΅ΧŸ Χ•Φ°Χ”ΦΆΧ™Χ‘ΦΌΦ΅Χ˜ΦΈΧŸ Χ•Φ°ΧΦΆΧ‘ΦΆΧŸ מְבָמָא Χ©ΧΦΆΧœΦΌΦΈΧ”ΦΆΧŸ. Χ’Φ²Χ‘Χ•ΦΉΧ“ΦΈΧ” Χ–ΦΈΧ¨ΦΈΧ” β€” הִיא Χ•Φ°ΧœΦΉΧ Χ”ΦΆΧ™Χ‘ΦΌΦ΅Χ˜ΦΈΧ”ΦΌ. Χ•Φ°Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦ΄Χ™ גֲקִיבָא ΧΧ•ΦΉΧžΦ΅Χ¨: Χ’Φ²Χ‘Χ•ΦΉΧ“ΦΈΧ” Χ–ΦΈΧ¨ΦΈΧ” β€” הִיא Χ•Φ°Χ”ΦΆΧ‘ΦΌΦ΅Χ™Χ˜ΦΈΧ”ΦΌ.

Rather, Rabba explains and adds to the baraita in accordance with his reasoning: A gentile man and a gentile woman transmit impurity, they and their movement and their very heavy stone. And idolatry transmits impurity, it and its movement but not its very heavy stone. Rabbi Akiva says: Idolatry transmits impurity, it and its movement and its very heavy stone. And Rabbi Elazar explains and adds to the baraita in accordance with his reasoning as follows: A gentile man and a gentile woman transmit impurity, they and their movement and their very heavy stone. Idolatry transmits impurity, it and not its movement. And Rabbi Akiva says: Idolatry transmits impurity, it and its movement.

מַΧͺΦ°Χ§Φ΅Χ™Χ£ ΧœΦ·Χ”ΦΌ Χ¨Φ·Χ‘ אָשׁ֡י: ΧžΦ·ΧΧ™ Χ΄Χ”Φ΅ΧŸΧ΄? א֢לָּא אָמַר Χ¨Φ·Χ‘ אָשׁ֡י, Χ”ΦΈΧ›Φ΄Χ™ קָאָמַר: Χ’ΦΌΧ•ΦΉΧ™ Χ•Φ°Χ’Χ•ΦΉΧ™ΦΈΧ”ΦΌ, Χ‘ΦΌΦ΅Χ™ΧŸ Χ”Φ΅ΧŸ Χ©ΧΦΆΧ”Φ΅Χ‘Φ΄Χ™Χ˜Χ•ΦΌ א֢Χͺ אֲח֡רִים Χ•ΦΌΧ‘Φ΅Χ™ΧŸ אֲח֡רִים Χ©ΧΦΆΧ”Φ΅Χ‘Φ΄Χ™Χ˜Χ•ΦΌ אוֹΧͺָן β€” Χ˜Φ°ΧžΦ΅ΧΦ΄Χ™Χ. Χ’Φ²Χ‘Χ•ΦΉΧ“ΦΈΧ” Χ–ΦΈΧ¨ΦΈΧ” Χ©ΧΦΆΧ”Φ΅Χ‘Φ΄Χ™Χ˜ΦΈΧ” אֲח֡רִים β€” Χ˜Φ°Χ”Χ•ΦΉΧ¨Φ΄Χ™ΧŸ, אֲח֡רִים Χ©ΧΦΆΧ”Φ΅Χ‘Φ΄Χ™Χ˜Χ•ΦΌ אוֹΧͺΦΈΧ”ΦΌ β€” Χ˜Φ°ΧžΦ΅ΧΦ΄Χ™Χ. ΧžΦ°Χ©ΧΦ·ΧžΦΌΦ°Χ©ΧΦΆΧ™Χ”ΦΈ, Χ‘ΦΌΦ΅Χ™ΧŸ Χ”Φ΅ΧŸ Χ©ΧΦΆΧ”Φ΅Χ‘Φ΄Χ™Χ˜Χ•ΦΌ א֢Χͺ אֲח֡רִים Χ•ΦΌΧ‘Φ΅Χ™ΧŸ אֲח֡רִים Χ©ΧΦΆΧ”Φ΅Χ‘Φ΄Χ™Χ˜Χ•ΦΌ אוֹΧͺָן β€” Χ˜Φ°Χ”Χ•ΦΉΧ¨Φ΄Χ™Χ. Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦ΄Χ™ גֲקִיבָא ΧΧ•ΦΉΧžΦ΅Χ¨: Χ’ΦΌΧ•ΦΉΧ™ Χ•Φ°Χ’Χ•ΦΉΧ™ΦΈΧ”ΦΌ Χ•Φ·Χ’Φ²Χ‘Χ•ΦΉΧ“ΦΈΧ” Χ–ΦΈΧ¨ΦΈΧ”, Χ‘ΦΌΦ΅Χ™ΧŸ Χ”Φ΅ΧŸ Χ©ΧΦΆΧ”Φ΅Χ‘Φ΄Χ™Χ˜Χ•ΦΌ א֢Χͺ אֲח֡רִים Χ•ΦΌΧ‘Φ΅Χ™ΧŸ אֲח֡רִים Χ©ΧΦΆΧ”Φ΅Χ‘Φ΄Χ™Χ˜Χ•ΦΌ אוֹΧͺָן β€” Χ˜Φ°ΧžΦ΅ΧΦ΄Χ™Χ. ΧžΦ°Χ©ΧΦ·ΧžΦΌΦ°Χ©ΧΦΆΧ™Χ”ΦΈ, Χ‘ΦΌΦ΅Χ™ΧŸ Χ”Φ΅ΧŸ Χ©ΧΦΆΧ”Φ΅Χ‘Φ΄Χ™Χ˜Χ•ΦΌ אֲח֡רִים Χ•ΦΌΧ‘Φ΅Χ™ΧŸ אֲח֡רִים Χ©ΧΦΆΧ”Φ΅Χ‘Φ΄Χ™Χ˜Χ•ΦΌ אוֹΧͺָן β€” Χ˜Φ°Χ”Χ•ΦΉΧ¨Φ΄Χ™ΧŸ.

Rav Ashi strongly objects to this explanation: According to this explanation, what is the meaning of the word they in the context of this baraita? It would have been sufficient to say that their movement transmits impurity. The fact that the gentiles themselves are ritually impure is obvious. Apparently, the word they is emphasized in order to teach an additional halakha. Rather, Rav Ashi said, this is what the baraita is saying: With regard to a gentile man and a gentile woman, whether they moved others or others moved them, the others are ritually impure. The impurity of a gentile is like that of a zav, which is unique in that anything that a zav moves becomes impure even if he did not touch it directly. Idolatry that moved others, the others remain ritually pure; however, others who moved it are ritually impure. With regard to its accessories, whether they moved others or others moved them, the others remain ritually pure. Rabbi Akiva says: A gentile man and a gentile woman and idolatry, whether they moved others or others moved them, the others are ritually impure. Its accessories, whether they moved others or others moved them, the others remain ritually pure. According to this explanation, both the word they and the word movement, both of which appear in the baraita, are significant.

Χ’Φ²Χ‘Χ•ΦΉΧ“ΦΈΧ” Χ–ΦΈΧ¨ΦΈΧ”, Χ‘ΦΌΦ΄Χ©ΧΦ°ΧœΦΈΧžΦΈΧ אֲח֡רִים Χ©ΧΦΆΧ”Φ΅Χ‘Φ΄Χ™Χ˜Χ•ΦΌ אוֹΧͺΦΈΧ”ΦΌ β€” ΧžΦ·Χ©ΧΦ°Χ›ΦΌΦ·Χ—Φ·ΧͺΦΌΦ° ΧœΦ·Χ”ΦΌ. א֢לָּא הִיא Χ©ΧΦΆΧ”Φ΅Χ‘Φ΄Χ™Χ˜ΦΈΧ” א֢Χͺ אֲח֡רִים Χ”Φ΅Χ™Χ›Φ΄Χ™ ΧžΦ·Χ©ΧΦ°Χ›ΦΌΦ·Χ—Φ·ΧͺΦΌΦ° ΧœΦ·Χ”ΦΌ? אָמַר Χ¨ΦΈΧžΦ΅Χ™ Χ‘ΦΌΦ°Χ¨Φ΅Χ™Χ”ΦΌ Χ“ΦΌΦ°Χ¨Φ·Χ‘ י֡יבָא, Χ›ΦΌΦ°Χ“Φ΄Χͺְנַן: Χ”Φ·Χ–ΦΌΦΈΧ‘ Χ‘ΦΌΦ°Χ›Φ·Χ£ ΧžΦΉΧΧ–Φ°Χ Φ·Χ™Φ΄Χ, Χ•ΦΈΧΧ•ΦΉΧ›ΦΈΧœΦ΄Χ™ΧŸ Χ•ΦΌΧžΦ·Χ©ΧΦ°Χ§Φ΄Χ™ΧŸ Χ‘ΦΌΦ°Χ›Φ·Χ£ שְׁנִיָּיה, Χ›ΦΌΦΈΧ¨Φ·Χ’ Χ”Φ·Χ–ΦΌΦΈΧ‘ β€” Χ˜Φ°ΧžΦ΅ΧΦ΄Χ™ΧŸ,

Rav Ashi’s explanation explains the baraita, but the Gemara questions the matter itself. With regard to idolatry, granted, a case where others moved it can be easily found. However, a case where the idolatry moved others, under what circumstances can it be found? How can an idol move another object? Rami, son of Rav Yeiva, said, a case like that is possible, as we learned in a mishna: In a case where the zav sat on one pan of a balance scale, and food and drinks were on the second pan, if the zav tipped the scales, the food and drinks on the other pan are ritually impure because the zav moved them.

Χ›ΦΌΦΈΧ¨Φ°Χ’Χ•ΦΌ Χ”Φ΅ΧŸ Χ˜Φ°Χ”Χ•ΦΉΧ¨Φ΄Χ™ΧŸ. Χ›ΦΌΦ°ΧžΦ·ΧΧŸ ΧΦΈΧ–Φ°ΧœΦΈΧ הָא Χ“ΦΌΦ°Χͺַנְיָא Χ›ΦΌΧ‡Χœ Χ”Φ·Χ˜ΦΌΦ»ΧžΦ°ΧΧ•ΦΉΧͺ Χ”Φ·ΧžΦΌΦ°Χ‘Φ΄Χ™Χ˜Χ•ΦΉΧͺ Χ˜Φ°Χ”Χ•ΦΉΧ¨Χ•ΦΉΧͺ, Χ—Χ•ΦΌΧ₯ ΧžΦ΅Χ”ΦΆΧ™Χ‘ΦΌΦ΅Χ˜Χ•ΦΉ שׁ֢ל Χ–ΦΈΧ‘ שׁ֢לֹּא ΧžΦΈΧ¦Φ΄Χ™Χ Χ•ΦΌ ΧœΧ•ΦΉ Χ—ΦΈΧ‘Φ΅Χ¨ Χ‘ΦΌΦ°Χ›Χ‡Χœ Χ”Φ·ΧͺΦΌΧ•ΦΉΧ¨ΦΈΧ” Χ›ΦΌΧ•ΦΌΧœΦΌΦΈΧ”ΦΌ β€” ΧœΦ΅Χ™ΧžΦΈΧ Χ“ΦΌΦ°ΧœΦΈΧ Χ›ΦΌΦ°Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦ΄Χ™ גֲקִיבָא, דְּאִי Χ›ΦΌΦ°Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦ΄Χ™ גֲקִיבָא β€” אִיכָּא Χ ΦΈΧžΦ΅Χ™ Χ’Φ²Χ‘Χ•ΦΉΧ“ΦΈΧ” Χ–ΦΈΧ¨ΦΈΧ”! ΧΦ²Χ€Φ΄Χ™ΧœΦΌΧ•ΦΌ ΧͺΦΌΦ΅Χ™ΧžΦΈΧ Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦ΄Χ™ גֲקִיבָא, Χͺְּנָא Χ–ΦΈΧ‘ Χ•Φ°Χ›Χ‡Χœ Χ“ΦΌΦ°Χ“ΦΈΧžΦ΅Χ™ ΧœΦ΅Χ™Χ”ΦΌ.

Even an inanimate object can move a source of impurity in that way. And if the food and drink tipped the scales, they remain ritually pure. The Gemara asks: In accordance with whose opinion is that which was taught in a baraita: All impure items that move other objects remain pure, meaning that an object does not become impure if moved by a source of impurity, except for movement by a zav, which has no counterpart in the whole Torah in its entirety? Let us say that this is not in accordance with the opinion of Rabbi Akiva, as if it were in accordance with the opinion of Rabbi Akiva, there is also the case of idolatry. In his opinion, idolatry also transmits impurity to an object by moving it. The Gemara answers: Even if you say that the baraita is in accordance with the opinion of Rabbi Akiva, teach: Zav and everything similar to it. According to Rabbi Akiva, just as a menstruating woman falls into that category, so too does an idol.

Χ‘ΦΌΦΈΧ’Φ΅Χ™ Χ¨Φ·Χ‘ Χ—ΦΈΧžΦΈΧ Χ‘ΦΌΦ·Χ¨ גּוּרְיָא: Χ’Φ²Χ‘Χ•ΦΉΧ“ΦΈΧ” Χ–ΦΈΧ¨ΦΈΧ” י֢שְׁנָהּ ΧœΦ°ΧΦ΅Χ‘ΦΈΧ¨Φ΄Χ™Χ, אוֹ א֡ינָהּ ΧœΦ°ΧΦ΅Χ‘ΦΈΧ¨Φ΄Χ™Χ? ה֡יכָא Χ“ΦΌΦ°Χ”ΦΆΧ“Φ°Χ™Χ•ΦΉΧ˜ Χ™ΦΈΧ›Χ•ΦΉΧœ ΧœΦ°Χ”Φ·Χ—Φ²Χ–Φ΄Χ™Χ¨ΦΈΧ”ΦΌ β€” לָא ΧͺΦΌΦ΄Χ™Χ‘ΦΌΦ°Χ’Φ΅Χ™ לָךְ, Χ“ΦΌΦ΄Χ›Φ°ΧžΦ·ΧΧŸ Χ“ΦΌΦ΄ΧžΦ°Χ—Φ·Χ‘ΦΌΦ°Χ¨ΦΈΧ Χ“ΦΌΦΈΧžΦ΅Χ™. Χ›ΦΌΦ΄Χ™ ΧͺΦΌΦ΄Χ™Χ‘ΦΌΦ°Χ’Φ΅Χ™ לָךְ ה֡יכָא Χ“ΦΌΦ°ΧΦ΅Χ™ΧŸ Χ”ΦΆΧ“Φ°Χ™Χ•ΦΉΧ˜ Χ™ΦΈΧ›Χ•ΦΉΧœ ΧœΦ°Χ”Φ·Χ—Φ²Χ–Φ΄Χ™Χ¨ΦΈΧ”ΦΌ, ΧžΦ·ΧΧ™? Χ›ΦΌΦ΅Χ™Χ•ΦΈΧŸ Χ“ΦΌΦ°ΧΦ΅Χ™ΧŸ Χ”ΦΆΧ“Φ°Χ™Χ•ΦΉΧ˜ Χ™ΦΈΧ›Χ•ΦΉΧœ ΧœΦ°Χ”Φ·Χ—Φ²Χ–Φ΄Χ™Χ¨ΦΈΧ”ΦΌ β€” Χ›ΦΌΦ°ΧžΦ·ΧΧŸ Χ“ΦΌΦ°ΧžΦ΄Χͺַּבְרָא Χ“ΦΌΦΈΧžΦ΅Χ™, אוֹ Χ“Φ΄Χ™ΧœΦ°ΧžΦΈΧ הָא לָא ΧžΦ°Χ—Φ·Χ‘ΦΌΦ°Χ¨ΦΈΧ”. וְאִיכָּא Χ“ΦΌΦ°Χ‘ΦΈΧ’Φ΅Χ™ ΧœΦ·Χ”ΦΌ ΧœΦ°Χ”Φ·ΧšΦ° גִּיבָא: ה֡יכָא Χ“ΦΌΦ°ΧΦ΅Χ™ΧŸ Χ”ΦΆΧ“Φ°Χ™Χ•ΦΉΧ˜ Χ™ΦΈΧ›Χ•ΦΉΧœ ΧœΦ°Χ”Φ·Χ—Φ²Χ–Φ΄Χ™Χ¨ΦΈΧ”ΦΌ β€” לָא ΧͺΦΌΦ΄Χ™Χ‘ΦΌΦ°Χ’Φ΅Χ™ לָךְ, Χ“ΦΌΦ΄Χ›Φ°ΧžΦ·ΧΧŸ Χ“ΦΌΦ°ΧžΦ΄Χͺַּבְרָא Χ“ΦΌΦΈΧžΦ΅Χ™, Χ›ΦΌΦ΄Χ™ ΧͺΦΌΦ΄Χ‘ΦΌΦ°Χ’Φ΅Χ™ לָךְ ה֡יכָא Χ“ΦΌΦ°Χ”ΦΆΧ“Φ°Χ™Χ•ΦΉΧ˜ Χ™ΦΈΧ›Χ•ΦΉΧœ ΧœΦ°Χ”Φ·Χ—Φ²Χ–Φ΄Χ™Χ¨ΦΈΧ”ΦΌ, ΧžΦ·ΧΧ™? Χ›ΦΌΦ΅Χ™Χ•ΦΈΧŸ Χ“ΦΌΦ°Χ”ΦΆΧ“Φ°Χ™Χ•ΦΉΧ˜ Χ™ΦΈΧ›Χ•ΦΉΧœ ΧœΦ°Χ”Φ·Χ—Φ²Χ–Φ΄Χ™Χ¨ΦΈΧ”ΦΌ β€” Χ›ΦΌΦ°ΧžΦ·ΧΧŸ Χ“ΦΌΦ΄ΧžΦ°Χ—Φ·Χ‘ΦΌΦ°Χ¨ΦΈΧ Χ“ΦΌΦΈΧžΦ΅Χ™, אוֹ Χ“Φ΄Χ™ΧœΦ°ΧžΦΈΧ הַשְׁΧͺָּא ΧžΦ΄Χ™Χ”Φ·Χͺ הָא מִשַּׁלְ׀ָא וְשַׁדְיָא, ΧͺΦΌΦ΅Χ™Χ§Χ•ΦΌ.

The dilemma that was cited incidental to an earlier discussion is examined here in depth. Rav αΈ€ama bar Guria raised a dilemma: Does idolatry have the capacity to transmit impurity through limbs or does it not have the capacity to transmit impurity through limbs? The Gemara narrows the parameters of the dilemma. In a situation where a common unskilled person can restore it to its original form, do not raise the dilemma, as in that case it is certainly considered to be attached and is not considered broken. The case where you could raise the dilemma is where a common unskilled person cannot restore it to its original form. What is the ruling in that case? The two sides of the dilemma are: Do we say that since a common unskilled person cannot restore it, it is considered broken? Or perhaps we say that it is not lacking anything? Idolatry can only be nullified by breaking it in a case where, as a result, it is incomplete. And some raise this dilemma in another direction based on a different assumption: In a situation where a common unskilled person cannot restore it to its original form, do not raise the dilemma, as in that case it is certainly considered to be broken. When you could raise the dilemma is in a situation where a common unskilled person can restore it to its original form. What is the ruling in that case? The two sides of the dilemma are: Do we say that since a common unskilled person can restore it, it is considered attached? Or perhaps we say that at present, it is in pieces and permitted? No resolution was found for either version of this dilemma. Therefore, let it stand unresolved.

Χ‘ΦΌΦΈΧ’Φ΅Χ™ Χ¨Φ·Χ‘ אַחָדְבוּי Χ‘ΦΌΦ·Χ¨ ΧΦ·ΧžΦΌΦ΅Χ™: Χ’Φ²Χ‘Χ•ΦΉΧ“ΦΈΧ” Χ–ΦΈΧ¨ΦΈΧ” Χ€ΦΌΦ°Χ—Χ•ΦΌΧͺΦΈΧ” ΧžΦ΄Χ›ΦΌΦ°Χ–Φ·Χ™Φ΄Χͺ, ΧžΦ·Χ”Χ•ΦΌ? מַΧͺΦ°Χ§Φ΄Χ™Χ£ ΧœΦ·Χ”ΦΌ Χ¨Φ·Χ‘ Χ™Χ•ΦΉΧ‘Φ΅Χ£: ΧœΦ°ΧžΦ·ΧΧ™? ΧΦ΄Χ™ΧœΦ΅Χ™ΧžΦΈΧ ΧœΦ°Χ’Φ΄Χ Φ°Χ™Φ·ΧŸ אִיבּוּרָא, לֹא יְה֡א א֢לָּא Χ–Φ°Χ‘Χ•ΦΌΧ‘ Χ‘ΦΌΦ·Χ’Φ·Χœ Χ’ΦΆΧ§Φ°Χ¨Χ•ΦΉΧŸ. Χ“ΦΌΦ°Χͺַנְיָא: Χ΄Χ•Φ·Χ™ΦΌΦΈΧ©Χ‚Φ΄Χ™ΧžΧ•ΦΌ ΧœΦΈΧ”ΦΆΧ Χ‘ΦΌΦ·Χ’Φ·Χœ Χ‘ΦΌΦ°Χ¨Φ΄Χ™Χͺ ΧœΦΆΧΦ±ΧœΦΉΧ”Φ΄Χ™ΧΧ΄, Χ–ΦΆΧ” Χ–Φ°Χ‘Χ•ΦΌΧ‘ Χ‘ΦΌΦ·Χ’Φ·Χœ Χ’ΦΆΧ§Φ°Χ¨Χ•ΦΉΧŸ. ΧžΦ°ΧœΦ·ΧžΦΌΦ΅Χ“ Χ©ΧΦΆΧ›ΦΌΧ‡Χœ א֢חָד וְא֢חָד Χ’ΦΉΧ©Χ‚ΦΆΧ” Χ“ΦΌΦ°ΧžΧ•ΦΌΧͺ יִרְאָΧͺΧ•ΦΉ Χ•ΦΌΧžΦ·Χ ΦΌΦ΄Χ™Χ—ΦΈΧ”ΦΌ Χ‘ΦΌΦ°ΧͺΧ•ΦΉΧšΦ° Χ›ΦΌΦ΄Χ™Χ‘Χ•ΦΉ, Χ›ΦΌΦ΅Χ™Χ•ΦΈΧŸ שׁ֢זּוֹכְרָהּ ΧžΧ•ΦΉΧ¦Φ΄Χ™ΧΦΈΧ”ΦΌ מִΧͺΦΌΧ•ΦΉΧšΦ° Χ›ΦΌΦ΄Χ™Χ‘Χ•ΦΉ Χ•ΦΌΧžΦ°Χ—Φ·Χ‘ΦΌΦ°Χ§ΦΈΧ”ΦΌ Χ•ΦΌΧžΦ°Χ Φ·Χ©ΦΌΧΦ°Χ§ΦΈΧ”ΦΌ. א֢לָּא ΧœΦ°Χ’Φ΄Χ Φ°Χ™Φ·ΧŸ Χ˜Χ•ΦΌΧžΦ°ΧΦΈΧ” ΧžΦ·ΧΧ™? Χ›ΦΌΦ΅Χ™Χ•ΦΈΧŸ דְּאִיΧͺַּקַּשׁ לְשׁ֢ר֢Χ₯: ΧžΦΈΧ” שׁ֢ר֢Χ₯ בְּכַגֲדָשָׁה, אַף Χ’Φ²Χ‘Χ•ΦΉΧ“ΦΈΧ” Χ–ΦΈΧ¨ΦΈΧ” Χ ΦΈΧžΦ΅Χ™ בְּכַגֲדָשָׁה. אוֹ Χ“Φ΄Χ™ΧœΦ°ΧžΦΈΧ, הָא אִיΧͺַּקַּשׁ לְמ֡Χͺ: ΧžΦΈΧ” מ֡Χͺ Χ‘ΦΌΦ΄Χ›Φ°Χ–Φ·Χ™Φ΄Χͺ, אַף Χ’Φ²Χ‘Χ•ΦΉΧ“ΦΈΧ” Χ–ΦΈΧ¨ΦΈΧ” Χ‘ΦΌΦ΄Χ›Φ°Χ–Φ·Χ™Φ΄Χͺ.

Rav AαΈ₯advoi bar Ami raised a dilemma: What is the halakha with regard to idolatry that is less than an olive-bulk? Rav Yosef strongly objected to this: With regard to what use was this dilemma raised? If you say it was raised with regard to the matter of the prohibition of idolatry, let it only be like Zevuv, the Baal of Ekron, which was the size and form of a fly, as it was taught in a baraita with regard to the verse: β€œAnd they made Baal Berit into their god” (Judges 8:33). The Sages said that this is referring to Zevuv, the Baal of Ekron. It teaches that each and every person made an image of his god and placed it in his pocket. When he remembered it, he removed it from his pocket and embraced and kissed it. Apparently, even idolatry the size of a fly falls under the rubric of the prohibition of idolatry. Rather, the dilemma is: What is the halakha with regard to the matter of impurity? The two sides of the dilemma are as follows: Since an idol is juxtaposed to a creeping animal, just as a creeping animal transmits impurity when it is a lentil-bulk, so too, idolatry transmits impurity when it is a lentil-bulk. Or perhaps idolatry is juxtaposed to a corpse, and just as a corpse transmits impurity only when it is at least an olive-bulk, so too, idolatry transmits impurity only when it is at least an olive-bulk.

אָמַר Χ¨Φ·Χ‘ אַוְיָא וְאִיΧͺΦΌΦ΅Χ™ΧžΦΈΧ Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦΈΧ” Χ‘ΦΌΦ·Χ¨ Χ’Χ•ΦΌΧœΦΌΦΈΧ, Χͺָּא שְׁמַג Χ“ΦΌΦ°Χͺַנְיָא: Χ’Φ²Χ‘Χ•ΦΉΧ“ΦΈΧ” Χ–ΦΈΧ¨ΦΈΧ” Χ€ΦΌΦ°Χ—Χ•ΦΌΧͺΦΈΧ” ΧžΦ΄Χ›ΦΌΦ°Χ–Φ·Χ™Φ΄Χͺ ΧΦ΅Χ™ΧŸ Χ‘ΦΌΦΈΧ”ΦΌ Χ˜Χ•ΦΌΧžΦ°ΧΦΈΧ” Χ›ΦΌΧ‡Χœ Χ’Φ΄Χ™Χ§ΦΌΦΈΧ¨, שׁ֢נּ֢אֱמַר: Χ΄Χ•Φ·Χ™ΦΌΦ·Χ©ΧΦ°ΧœΦ΅ΧšΦ° א֢Χͺ Χ’Φ²Χ€ΦΈΧ¨ΦΈΧ”ΦΌ א֢ל Χ§ΦΆΧ‘ΦΆΧ¨ Χ‘ΦΌΦ°Χ Φ΅Χ™ הָגָם״ β€” ΧžΦΈΧ” מ֡Χͺ Χ‘ΦΌΦ΄Χ›Φ°Χ–Φ·Χ™Φ΄Χͺ, אַף Χ’Φ²Χ‘Χ•ΦΉΧ“ΦΈΧ” Χ–ΦΈΧ¨ΦΈΧ” Χ‘ΦΌΦ΄Χ›Φ°Χ–Φ·Χ™Φ΄Χͺ.

Rav Avya said, and some say it was Rabba bar Ulla who said: Come and hear a resolution to this dilemma from that which was taught in a baraita: Idolatry that is less than an olive-bulk has no impurity at all, as it is stated: β€œAnd he brought out the ashera from the house of the Lord, outside Jerusalem, to the brook of Kidron, and burned it at the brook of Kidron, and stamped it into powder, and cast its powder upon the graves of the common people” (II Kings 23:6). Just as a corpse transmits impurity when it is an olive-bulk, so too, idolatry transmits impurity when it is an olive-bulk.

Χ•Φ°Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦΈΧ Φ·ΧŸ, ΧœΦ°ΧžΦ·ΧΧ™ Χ”Φ΄ΧœΦ°Χ›Φ°Χͺָא אִיΧͺַּקַּשׁ לְשׁ֢ר֢Χ₯ β€” Χ“ΦΌΦ°ΧœΦΈΧ מְטַמּ֡א Χ‘ΦΌΦ°ΧžΦ·Χ©ΦΌΧ‚ΦΈΧ, ΧœΦ°Χ Φ΄Χ“ΦΌΦΈΧ” β€” דְּא֡ינָהּ ΧœΦ°ΧΦ΅Χ‘ΦΈΧ¨Φ΄Χ™ΧŸ, לְמ֡Χͺ β€” Χ“ΦΌΦ°ΧœΦΈΧ מְטַמּ֡א בְּכַגֲדָשָׁה. ΧΦ΅Χ™ΧžΦΈΧ ΧœΦ°Χ—Χ•ΦΌΧžΦ°Χ¨ΦΈΧ: ΧœΦ°ΧžΦ·ΧΧ™ Χ”Φ΄ΧœΦ°Χ›Φ°Χͺָא אַקְּשַׁהּ Χ¨Φ·Χ—Φ²ΧžΦΈΧ ΦΈΧ לְשׁ֢ר֢Χ₯ β€” ΧœΦ°Χ˜Φ·ΧžΦΌΧ•ΦΉΧ™Φ΅Χ™ בְּכַגֲדָשָׁה, ΧœΦ°Χ Φ΄Χ“ΦΌΦΈΧ” β€” ΧœΦ°Χ˜Φ·ΧžΦΌΧ•ΦΉΧ™Φ΅Χ™ Χ‘ΦΌΦ°ΧΦΆΧ‘ΦΆΧŸ מְבָמָא, אַקְּשַׁהּ Χ¨Φ·Χ—Φ²ΧžΦΈΧ ΦΈΧ לְמ֡Χͺ β€” ΧœΦ°Χ˜Φ·ΧžΦΌΧ•ΦΉΧ™Φ΅Χ™ Χ‘ΦΌΦ°ΧΦΉΧ”ΦΆΧœ! Χ˜Χ•ΦΌΧžΦ°ΧΦ·Χͺ Χ’Φ²Χ‘Χ•ΦΉΧ“ΦΈΧ” Χ–ΦΈΧ¨ΦΈΧ” Χ“ΦΌΦ°Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦΈΧ Φ·ΧŸ הִיא, Χ•Φ°Χ§Χ•ΦΌΧœΦΌΦΈΧ Χ•Φ°Χ—Χ•ΦΌΧžΦ°Χ¨ΦΈΧ β€” ΧœΦ°Χ§Χ•ΦΌΧœΦΌΦΈΧ ΧžΦ·Χ§ΦΌΦ°Χ©ΧΦ΄Χ™Χ Φ·ΧŸ, ΧœΦ°Χ—Χ•ΦΌΧžΦ°Χ¨ΦΈΧ לָא ΧžΦ·Χ§ΦΌΦ°Χ©ΧΦ΄Χ™Χ Φ·ΧŸ.

The Gemara now asks a general question: And according to the Rabbis, with regard to what halakha was idolatry juxtaposed to a creeping animal? The juxtaposition establishes that like a creeping animal, it does not transmit impurity through carrying. The juxtaposition to a menstruating woman establishes that like a menstruating woman, it has the capacity to transmit impurity through limbs. The juxtaposition to a corpse establishes that it does not transmit impurity when it is a lentil-bulk. The Gemara suggests: Let us say that all of these juxtapositions come to teach a stringency. With regard to what halakha did the Torah juxtapose idolatry to a creeping animal? It is to establish that it transmits impurity when it is a lentil-bulk. The juxtaposition of idolatry to a menstruating woman is to establish that it transmits impurity via a very heavy stone; and the Torah juxtaposed it to a corpse to establish that it transmits impurity imparted by a tent, all of which are stringencies that exist with regard to those types of impurity. The Gemara answers: The impurity of idolatry is by rabbinic law. And whenever there are two possibilities with regard to a rabbinic decree, a leniency and a stringency, we juxtapose to establish the lenient possibility, and we do not juxtapose to establish the stringent possibility.

מַΧͺΦ°Χ Φ΄Χ™Χ³ ΧžΦ΄Χ ΦΌΦ·Χ™Φ΄ΧŸ ΧœΦ΄Χ‘Φ°Χ€Φ΄Χ™Χ ΦΈΧ” שׁ֢הִיא Χ˜Φ°Χ”Χ•ΦΉΧ¨ΦΈΧ” β€” שׁ֢נּ֢אֱמַר: Χ΄Χ“ΦΌΦΆΧ¨ΦΆΧšΦ° אֳנִיָּה Χ‘Φ°ΧœΦΆΧ‘ יָם״.

MISHNA: This is another mishna that digresses from the central topic of this tractate. It, too, is based on an allusion from the Bible. From where is it derived that the ship is ritually pure, in the sense that it cannot become impure? As it is stated: β€œThe way of a ship in the midst of the sea” (Proverbs 30:19).

Χ’ΦΌΦ°ΧžΦΈΧ³ Χ€ΦΌΦ°Χ©ΧΦ΄Χ™Χ˜ΦΈΧ, אֳנִיָּה Χ‘ΦΌΦ°ΧœΦΆΧ‘ יָם הִיא! הָא קָא מַשְׁמַג לַן כְּיָם: ΧžΦΈΧ” יָם Χ˜ΦΈΧ”Χ•ΦΉΧ¨ β€” אַף Χ‘Φ°Χ€Φ΄Χ™Χ ΦΈΧ” Χ˜Φ°Χ”Χ•ΦΉΧ¨ΦΈΧ”. Χͺַּנְיָא, Χ—Φ²Χ Φ·Χ Φ°Χ™ΦΈΧ” ΧΧ•ΦΉΧžΦ΅Χ¨: Χ Φ΄ΧœΦ°ΧžΦ°Χ“ΦΆΧ ΦΌΦΈΧ” ΧžΦ΄Χ©ΦΌΧ‚Φ·Χ§, ΧžΦΈΧ” Χ©Χ‚Φ·Χ§ ΧžΦ΄Χ™Χ˜ΦΌΦ·ΧœΦ°Χ˜Φ΅Χœ מָל֡א Χ•Φ°Χ¨Φ΅Χ™Χ§ΦΈΧŸ β€” אַף Χ›ΦΌΦΉΧœ ΧžΦ΄Χ™Χ˜ΦΌΦ·ΧœΦ°Χ˜Φ΅Χœ מָל֡א Χ•Φ°Χ¨Φ΅Χ™Χ§ΦΈΧŸ. ΧœΦ°ΧΦ·Χ€ΦΌΧ•ΦΉΧ§Φ΅Χ™ Χ‘Φ°Χ€Φ΄Χ™Χ ΦΈΧ”, דְּא֡ינָהּ ΧžΦ΄Χ™Χ˜ΦΌΦ·ΧœΦ°Χ˜ΦΆΧœΦΆΧͺ ΧžΦ°ΧœΦ΅ΧΦΈΧ”.

GEMARA: The allusion in the mishna requires clarification. The verse appears to state the obvious. Of course a ship is in the midst of the sea. Rather, this verse teaches us an allusion that the legal status of a boat is like that of the sea. Just as the sea is ritually pure and cannot become impure, so too, a boat is ritually pure and cannot become impure. It was taught in a baraita that αΈ€ananya says: This halakha is derived from the halakha of a sack, as the impurity of wooden vessels is likened to the impurity of a sack. Just as a sack, which can become ritually impure, is carried both full and empty, so too, any object that is carried both full and empty can become ritually impure. This is to exclude a ship, which is not carried on land full and empty, as due to its weight it cannot be carried full.

ΧžΦ·ΧΧ™ Χ‘ΦΌΦ΅Χ™Χ Φ·Χ™Φ°Χ™Χ”Χ•ΦΌ? אִיכָּא Χ‘ΦΌΦ΅Χ™Χ Φ·Χ™Φ°Χ™Χ”Χ•ΦΌ Χ‘Φ°Χ€Φ΄Χ™Χ ΦΈΧ” שׁ֢ל Χ—ΦΆΧ¨ΦΆΧ‘. מַאן Χ“ΦΌΦ°ΧΦΈΧžΦ·Χ¨ ״אֳנִיָּה Χ‘ΦΌΦ°ΧœΦΆΧ‘ יָם״, הָא Χ ΦΈΧžΦ΅Χ™ Χ‘ΦΌΦ°ΧœΦΆΧ‘ יָם הִיא. לְמַאן Χ“ΦΌΦ°ΧΦΈΧžΦ·Χ¨ Χ›ΦΌΦ°Χ©Χ‚Φ·Χ§ β€” Χ”ΦΈΧ ΦΈΧšΦ° הוּא Χ“ΦΌΦ΄Χ›Φ°ΧͺΦ΄Χ™Χ‘Φ΄Χ™ Χ’ΦΌΦ·Χ‘ΦΌΦ΅Χ™ Χ©Χ‚Φ·Χ§, דְּאִי ΧžΦ΄Χ™Χ˜ΦΌΦ·ΧœΦ°Χ˜Φ΅Χœ מָל֡א Χ•Φ°Χ¨Φ΅Χ™Χ§ΦΈΧŸ ΧΦ΄Χ™ΧŸ, אִי לָא β€” לָא. ΧΦ²Χ‘ΦΈΧœ Χ‘Φ°Χ€Φ΄Χ™Χ ΦΈΧ” שׁ֢ל Χ—ΦΆΧ¨ΦΆΧ‘, אַף גַל Χ’ΦΌΦ·Χ‘ דְּא֡ינָהּ ΧžΦ΄Χ™Χ˜ΦΌΦ·ΧœΦ°Χ˜ΦΆΧœΦΆΧͺ ΧžΦ°ΧœΦ΅ΧΦΈΧ”.

The Gemara asks: What is the practical difference between the two reasons? The halakhic ruling according to both is that a ship cannot become impure. The Gemara explains: There is a difference between them with regard to a ship made from earthenware or from any material other than wood. According to the one who said that it is derived from the verse: β€œA ship in the midst of the sea,” this boat is also in the midst of the sea. However, according to the one who said that it is derived from the halakha of a sack, this halakha applies only to those materials that are written in the same verse together with sack and are likened to it. If it is carried both full and empty, yes, it can become impure; and if it can not be carried both full and empty, no, it cannot become impure. However, an earthenware ship can become impure even though it is not carried both full and empty.

אִי Χ ΦΈΧžΦ΅Χ™ Χ‘Φ°Χ€Φ΄Χ™Χ Φ·Χͺ Χ”Φ·Χ™ΦΌΦ·Χ¨Φ°Χ“ΦΌΦ΅ΧŸ. לְמַאן Χ“ΦΌΦ°ΧΦΈΧžΦ·Χ¨ אֳנִיָּה Χ‘ΦΌΦ°ΧœΦΆΧ‘ יָם הִיא β€” הָא Χ ΦΈΧžΦ΅Χ™ אֳנִיָּה Χ‘ΦΌΦ°ΧœΦΆΧ‘ יָם הִיא. לְמַאן Χ“ΦΌΦ°ΧΦΈΧžΦ·Χ¨ ΧžΦ΄Χ™Χ˜ΦΌΦ·ΧœΦ°Χ˜ΦΆΧœΦΆΧͺ מָל֡א Χ•Φ°Χ¨Φ΅Χ™Χ§ΦΈΧŸ β€” הָא Χ ΦΈΧžΦ΅Χ™ ΧžΦ΄Χ™Χ˜ΦΌΦ·ΧœΦ°Χ˜ΦΆΧœΦΆΧͺ ΧžΦ°ΧœΦ΅ΧΦΈΧ” Χ•Φ°Χ¨Φ΅Χ™Χ§ΦΈΧ Φ΄Χ™Χͺ. Χ“ΦΌΦ°ΧΦΈΧžΦ·Χ¨ Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦ΄Χ™ חֲנִינָא Χ‘ΦΌΦΆΧŸ גֲקַבְיָא: ΧžΦ΄Χ€ΦΌΦ°Χ Φ΅Χ™ ΧžΦΈΧ” ΧΦΈΧžΦ°Χ¨Χ•ΦΌ Χ‘Φ°Χ€Φ΄Χ™Χ Φ·Χͺ Χ”Φ·Χ™ΦΌΦ·Χ¨Φ°Χ“ΦΌΦ΅ΧŸ Χ˜Φ°ΧžΦ΅ΧΦΈΧ” β€” ΧžΦ΄Χ€ΦΌΦ°Χ Φ΅Χ™ Χ©ΧΦΆΧ˜ΦΌΧ•ΦΉΧ’Φ²Χ Φ΄Χ™Χ אוֹΧͺΦΈΧ”ΦΌ בַּיַּבָּשָׁה, Χ•ΦΌΧžΧ•ΦΉΧ¨Φ΄Χ™Χ“Φ΄Χ™ΧŸ אוֹΧͺΦΈΧ”ΦΌ ΧœΦ·ΧžΦΌΦ·Χ™Φ΄Χ. אָמַר Χ¨Φ·Χ‘ Χ™Φ°Χ”Χ•ΦΌΧ“ΦΈΧ” אָמַר Χ¨Φ·Χ‘: ΧœΦ°Χ’Χ•ΦΉΧœΦΈΧ אַל Χ™Φ΄ΧžΦ°Χ Φ·Χ’ אָדָם א֢Χͺ Χ’Φ·Χ¦Φ°ΧžΧ•ΦΉ ΧžΦ΄Χ‘ΦΌΦ΅Χ™Χͺ Χ”Φ·ΧžΦΌΦ΄Χ“Φ°Χ¨ΦΈΧ©Χ Χ•Φ·ΧΦ²Χ€Φ΄Χ™ΧœΦΌΧ•ΦΌ שָׁגָה אַחַΧͺ, שׁ֢הֲר֡י Χ›ΦΌΦ·ΧžΦΌΦΈΧ” שָׁנִים נִשְׁנ֡יΧͺ ΧžΦ΄Χ©ΧΦ°Χ ΦΈΧ” Χ–Χ•ΦΉ Χ‘ΦΌΦ°Χ‘Φ΅Χ™Χͺ Χ”Φ·ΧžΦΌΦ΄Χ“Φ°Χ¨ΦΈΧ©Χ Χ•Φ°ΧœΦΉΧ Χ Φ΄ΧͺΦ°Χ’ΦΌΦ·ΧœΦΌΦΈΧ” Χ˜Φ·Χ’Φ°ΧžΦΈΧ”ΦΌ Χ’Φ·Χ“ שׁ֢בָּא Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦ΄Χ™ חֲנִינָא Χ‘ΦΌΦΆΧŸ גֲקַבְיָא וּ׀֡ירְשָׁהּ.

Alternatively, there is a difference between them regarding a Jordan ship, which is a small boat used on the Jordan River. According to the one who said that it is derived from the verse: β€œA ship in the midst of the sea,” this is also a ship in the midst of the sea. A river is pure like the sea and the boat will remain pure. According to the one who said that it is derived from the halakha of a sack, and in order to become impure it must be carried full and empty, this is also carried both full and empty, and can become ritually impure. As Rabbi αΈ€anina ben Akavya said: For what reason did they say that a Jordan ship can become impure? Because they load it on dry land and carry it on land and then lower it into the water. It is carried on land when full. Rav Yehuda said that Rav said: One should never prevent himself from attending the study hall for even one moment, as this mishna which states that a Jordan ship can become ritually impure was taught for several years in the study hall, but its reason was not revealed until Rabbi αΈ€anina ben Akavya came and explained it.

אָמַר Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦ΄Χ™ Χ™Χ•ΦΉΧ ΦΈΧͺָן: ΧœΦ°Χ’Χ•ΦΉΧœΦΈΧ אַל Χ™Φ΄ΧžΦ°Χ Φ·Χ’ אָדָם א֢Χͺ Χ’Φ·Χ¦Φ°ΧžΧ•ΦΉ ΧžΦ΄Χ‘ΦΌΦ΅Χ™Χͺ Χ”Φ·ΧžΦΌΦ΄Χ“Φ°Χ¨ΦΈΧ©Χ Χ•ΦΌΧžΦ΄Χ“ΦΌΦ΄Χ‘Φ°Χ¨Φ΅Χ™ ΧͺΧ•ΦΉΧ¨ΦΈΧ” Χ•Φ·ΧΦ²Χ€Φ΄Χ™ΧœΦΌΧ•ΦΌ בִּשְׁגַΧͺ ΧžΦ΄Χ™ΧͺΦΈΧ”, שׁ֢נּ֢אֱמַר: ״זֹאΧͺ Χ”Φ·ΧͺΦΌΧ•ΦΉΧ¨ΦΈΧ” אָדָם Χ›ΦΌΦ΄Χ™ Χ™ΦΈΧžΧ•ΦΌΧͺ Χ‘ΦΌΦ°ΧΦΉΧ”ΦΆΧœΧ΄ β€” ΧΦ²Χ€Φ΄Χ™ΧœΦΌΧ•ΦΌ בִּשְׁגַΧͺ ΧžΦ΄Χ™ΧͺΦΈΧ” Χͺְּה֡א Χ’Χ•ΦΉΧ‘Φ΅Χ§ Χ‘ΦΌΦ·ΧͺΦΌΧ•ΦΉΧ¨ΦΈΧ”. אָמַר ר֡ישׁ ΧœΦΈΧ§Φ΄Χ™Χ©Χ: ΧΦ΅Χ™ΧŸ Χ“ΦΌΦ΄Χ‘Φ°Χ¨Φ΅Χ™ ΧͺΧ•ΦΉΧ¨ΦΈΧ” מִΧͺΦ°Χ§Φ·Χ™ΦΌΦ°Χ™ΧžΦ΄Χ™ΧŸ א֢לָּא Χ‘ΦΌΦ°ΧžΦ΄Χ™ Χ©ΧΦΆΧžΦΌΦ΅ΧžΦ΄Χ™Χͺ Χ’Φ·Χ¦Φ°ΧžΧ•ΦΉ Χ’ΦΈΧœΦΆΧ™Χ”ΦΈ, שׁ֢נּ֢אֱמַר: ״זֹאΧͺ Χ”Φ·ΧͺΦΌΧ•ΦΉΧ¨ΦΈΧ” אָדָם Χ›ΦΌΦ΄Χ™ Χ™ΦΈΧžΧ•ΦΌΧͺ Χ‘ΦΌΦ°ΧΦΉΧ”ΦΆΧœΧ΄. אָמַר רָבָא

Following Rav’s statement, the Gemara cites that which Rabbi Yonatan said: One should never prevent himself from attending the study hall or from engaging in matters of Torah, even at the moment of death, as it is stated: β€œThis is the Torah: A person who dies in a tent” (Numbers 19:14). That is an allusion to the fact that even at the moment of death, one should engage in the study of Torah. Reish Lakish said: Matters of Torah only endure in a person who kills himself over the Torah, one who is ready to devote all his efforts to it, as it is stated: β€œThis is the Torah: A person who dies in a tent,” meaning that the Torah is only attained by one who kills himself in its tent. Rava said:

Want to follow content and continue where you left off?

Create an account today to track your progress, mark what you’ve learned, and follow the shiurim that speak to you.

Clear all items from this list?

This will remove ALL the items in this section. You will lose any progress or history connected to them. This is irreversible.

Cancel
Yes, clear all

Are you sure you want to delete this item?

You will lose any progress or history connected to this item.

Cancel
Yes, delete