Please ensure Javascript is enabled for purposes of website accessibility Skip to content

Today's Daf Yomi

August 3, 2021 | 讻状讛 讘讗讘 转砖驻状讗

Masechet Sukkah is sponsored by Jonathan Katz in memory of his mother Margaret Katz (Ruth bat Avraham).

A month of shiurim are sponsored by Terri Krivosha for a refuah shleima for her beloved husband Rabbi Hayim Herring.

And for a refuah shleima for Pesha Etel bat Sarah.

  • This month's learning is dedicated by Debbie and Yossi Gevir to Rabbanit Michelle and the Hadran Zoom group for their kindness, support, and care during a medically challenging year.

Sukkah 27

There are a number of issues upon which Rabbi Eliezer and the rabbis disagree. Is one obligated to eat 14 meals in the sukkah? Can one make up the first meal on Shmini Atzeret (or possibly on all other days of Sukkot) if one missed eating that meal in the sukkah? If one can make it up, how is that done? Can one move from sukkah to sukkah during the holiday or does one need to eat in the same sukkah? Can one build a sukkah on Chol HaMoed? Can one fulfill one鈥檚 obligation in someone else鈥檚 sukkah? Can one leave one鈥檚 house on the holiday or does one need to stay home and be happy with one鈥檚 wife and family as per the verse in the Torah? The gemara looks for the reason for these laws and raises several questions against Rabbi Eliezer.

讜讗诪专讜 讛注诇讜诐 诇住讜讻讛

and they each said: Take them up to the sukka.

讜讻砖谞转谞讜 诇讜 诇专讘讬 爪讚讜拽 讗讜讻诇 驻讞讜转 诪讻讘讬爪讛 谞讟诇讜 讘诪驻讛 讜讗讻诇讜 讞讜抓 诇住讜讻讛 讜诇讗 讘讬专讱 讗讞专讬讜 讛讗 讻讘讬爪讛 讘注讬 住讜讻讛 诇讬诪讗 转讬讛讜讬 转讬讜讘转讬讛 讚专讘 讬讜住祝 讜讗讘讬讬 讚讬诇诪讗 驻讞讜转 诪讻讘讬爪讛 谞讟讬诇讛 讜讘专讻讛 诇讗 讘注讬 讛讗 讻讘讬爪讛 讘注讬 谞讟讬诇讛 讜讘专讻讛

And when they gave Rabbi Tzadok less than an egg-bulk of food, he took the food in a cloth and he ate it outside the sukka and did not recite a blessing after eating it. The Gemara infers: Had they given him an egg-bulk of food, he would have been required to eat it in a sukka. Let us say that this is a conclusive refutation of the opinion of Rav Yosef and Abaye, who said that one is permitted to eat that measure in the context of a casual meal outside the sukka. The Gemara answers: No proof can be cited from here, because perhaps the reason the mishna emphasizes that Rabbi Tzadok ate less than an egg-bulk of food is that eating less than an egg-bulk does not require washing hands and reciting a blessing after eating it; however, eating an egg-bulk requires washing and reciting a blessing.

诪转谞讬壮 专讘讬 讗诇讬注讝专 讗讜诪专 讗专讘注 注砖专讛 住注讜讚讜转 讞讬讬讘 讗讚诐 诇讗讻讜诇 讘住讜讻讛 讗讞转 讘讬讜诐 讜讗讞转 讘诇讬诇讛 讜讞讻诪讬诐 讗讜诪专讬诐 讗讬谉 诇讚讘专 拽爪讘讛 讞讜抓 诪诇讬诇讬 讬讜诐 讟讜讘 专讗砖讜谉 砖诇 讞讙 讘诇讘讚

MISHNA: Rabbi Eliezer says: A person is obligated to eat fourteen meals in the sukka over the course of the seven days of the festival of Sukkot, one during the day each day and one at night each night. And the Rabbis say: There is no quota for the number of meals, and one may choose whether or not to eat any of the meals except for the meal on the evening of the first Festival day of Sukkot, which one is required to eat in the sukka.

讜注讜讚 讗诪专 专讘讬 讗诇讬注讝专 诪讬 砖诇讗 讗讻诇 [诇讬诇讬] 讬讜诐 讟讜讘 讛专讗砖讜谉 讬砖诇讬诐 诇讬诇讬 讬讜诐 讟讜讘 讛讗讞专讜谉 砖诇 讞讙 讜讞讻诪讬诐 讗讜诪专讬诐 讗讬谉 诇讚讘专 转砖诇讜诪讬谉 讜注诇 讝讛 谞讗诪专 诪注讜转 诇讗 讬讜讻诇 诇转拽讜谉 讜讞住专讜谉 诇讗 讬讜讻诇 诇讛诪谞讜转

And furthermore, Rabbi Eliezer said: One who did not eat a meal on the evening of the first day of the Festival should compensate with a meal on the evening of the last day of the Festival, on the Eighth Day of Assembly, despite the fact that he will not eat it in the sukka. And the Rabbis say: There is no compensation for this matter, and with regard to similar cases where it is impossible to rectify failure to fulfill a positive mitzva, it is stated: 鈥淭hat which is crooked cannot be made straight; and that which is wanting cannot be numbered鈥 (Ecclesiastes 1:15).

讙诪壮 诪讗讬 讟注诪讬讛 讚专讘讬 讗诇讬注讝专 转砖讘讜 讻注讬谉 转讚讜专讜 诪讛 讚讬专讛 讗讞转 讘讬讜诐 讜讗讞转 讘诇讬诇讛 讗祝 住讜讻讛 讗讞转 讘讬讜诐 讜讗讞转 讘诇讬诇讛

GEMARA: The Gemara asks: What is the rationale for the opinion of Rabbi Eliezer, who mandates eating fourteen meals in the sukka? The Gemara answers that he derives his opinion from the verse: 鈥淚n sukkot shall you reside鈥 (Leviticus 23:42), which the Sages interpreted to mean: Reside as you dwell in your permanent home. Therefore, just as in one鈥檚 dwelling one typically eats one meal during the day and one meal at night, so too, in a sukka one eats one meal during the day and one meal at night.

讜专讘谞谉 讻讚讬专讛 诪讛 讚讬专讛 讗讬 讘注讬 讗讻讬诇 讗讬 讘注讬 诇讗 讗讻讬诇 讗祝 住讜讻讛 谞诪讬 讗讬 讘注讬 讗讻讬诇 讗讬 讘注讬 诇讗 讗讻讬诇

The Gemara asks: And how do the Rabbis interpret that verse? The Gemara answers: They explain that a sukka is like a permanent dwelling. Just as in one鈥檚 dwelling, if one desires to eat, he eats, and if one does not desire to do so, he does not eat, so too, in the sukka, if one desires to eat, he eats, and if one does not desire to do so, he does not eat.

讗讬 讛讻讬 讗驻讬诇讜 诇讬诇讬 讬讜诐 讟讜讘 专讗砖讜谉 谞诪讬

The Gemara asks: If so, then according to the Rabbis, even on the first Festival evening as well one should not be required to eat in the sukka.

讗诪专 专讘讬 讬讜讞谞谉 诪砖讜诐 专讘讬 砖诪注讜谉 讘谉 讬讛讜爪讚拽 谞讗诪专 讻讗谉 讞诪砖讛 注砖专 讜谞讗诪专 讞诪砖讛 注砖专 讘讞讙 讛诪爪讜转 诪讛 诇讛诇谉 诇讬诇讛 讛专讗砖讜谉 讞讜讘讛 诪讻讗谉 讜讗讬诇讱 专砖讜转 讗祝 讻讗谉 诇讬诇讛 讛专讗砖讜谉 讞讜讘讛 诪讻讗谉 讜讗讬诇讱 专砖讜转

Rabbi Yo岣nan said in the name of Rabbi Shimon ben Yehotzadak: There is a verbal analogy between the festivals of Passover and Sukkot. It is stated here, with regard to Sukkot: 鈥淥n the fifteenth day of this seventh month is the festival of Sukkot for seven days unto the Lord鈥 (Leviticus 23:34). And it is stated: 鈥淎nd on the fifteenth day of the same month is the festival of matzot unto the Lord鈥 (Leviticus 23:6) with regard to the festival of Passover. Just as there, with regard to Passover, on the first night there is an obligation to eat matza and from that point onward it is optional, as from that point onward the only obligation is to refrain from eating leaven, so too here, with regard to Sukkot, on the first night there is an obligation to eat in the sukka and from that point onward it is optional.

讜讛转诐 诪谞诇谉 讗诪专 拽专讗 讘注专讘 转讗讻诇讜 诪爪讜转 讛讻转讜讘 拽讘注讜 讞讜讘讛

The Gemara asks: And there, with regard to Passover, from where do we derive that there is an obligation to eat matza on the first night? The Gemara answers that the verse says: 鈥淚n the evening you shall eat matzot (Exodus 12:18). The verse established it as an obligation.

讜注讜讚 讗诪专 专讘讬 讗诇讬注讝专 讜讛讗 讗诪专 专讘讬 讗诇讬注讝专 讗专讘注 注砖专讛 住注讜讚讜转 讞讬讬讘 讗讚诐 诇讗讻讜诇 讘住讜讻讛 讗讞转 讘讬讜诐 讜讗讞转 讘诇讬诇讛 讗诪专 讘讬专讗 讗诪专 专讘讬 讗诪讬 讞讝专 讘讜 专讘讬 讗诇讬注讝专

搂 The mishna continues: And furthermore, Rabbi Eliezer said that one who did not eat a meal on the evening of the first day of the Festival should compensate with a meal on the evening of the last day of the Festival. The Gemara asks: But didn鈥檛 Rabbi Eliezer say that a person is obligated to eat fourteen meals in the sukka, one during the day and one at night? However, the compensatory meal on the evening of the Eighth Day of Assembly is not eaten in the sukka. Beira said that Rabbi Ami said: Rabbi Eliezer retracted his previous statement and agrees with the Rabbis that there is no quota for the meals that one must eat in the sukka, and it is only the meal on the first evening of the Festival that one must eat in the sukka. Their dispute is with regard to compensation if one failed to eat the meal on the first evening.

诪砖诇讬诐 讘诪讗讬 讗讬诇讬诪讗 讘专讬驻转讗 住注讜讚讛 讚讬讜诪讬讛 拽讗 讗讻讬诇 讗诇讗 诪讗讬 讬砖诇讬诐 讬砖诇讬诐 讘诪讬谞讬 转专讙讬诪讗 转谞讬讗 谞诪讬 讛讻讬 讗诐 讛砖诇讬诐 讘诪讬谞讬 转专讙讬诪讗 讬爪讗

The Gemara asks: With what will he compensate for his failure to eat the Festival meal? If we say that he compensates with bread, he is thereby eating the festive meal of that Eighth Day of Assembly; how is it obvious that it is compensation for a different meal? Rather, what is the meaning of: He should compensate? It means that he should compensate by adding types of delicacies [targima]. That is taught in a baraita as well: If he compensated by adding types of delicacies, he fulfilled his obligation.

砖讗诇 讗驻讜讟专讜驻讜住 砖诇 讗讙专讬驻住 讛诪诇讱 讗转 专讘讬 讗诇讬注讝专 讻讙讜谉 讗谞讬 砖讗讬谞讬 专讙讬诇 诇讗讻讜诇 讗诇讗 住注讜讚讛 讗讞转 讘讬讜诐 诪讛讜 砖讗讜讻诇 住注讜讚讛 讗讞转 讜讗驻讟专 讗诪专 诇讜 讘讻诇 讬讜诐 讜讬讜诐 讗转讛 诪诪砖讬讱 讻诪讛 驻专驻专讗讜转 诇讻讘讜讚 注爪诪讱 讜注讻砖讬讜 讗讬 讗转讛 诪诪砖讬讱 驻专驻专转 讗讞转 诇讻讘讜讚 拽讜谞讱

The steward [apotropos] of King Agrippas asked Rabbi Eliezer: For someone like me, who is accustomed to eat only one meal a day, what is the halakha? Is it sufficient that I eat one meal and exempt myself from the obligation to eat any more that day? Rabbi Eliezer said to him: Each day you continue eating and taste various kinds of appetizers in deference to your own desires, and now you do not continue eating even one appetizer in deference to your Maker?

讜注讜讚 砖讗诇讜 讻讙讜谉 讗谞讬 砖讬砖 诇讬 砖转讬 谞砖讬诐 讗讞转 讘讟讘专讬讗 讜讗讞转 讘爪讬驻讜专讬 讜讬砖 诇讬 砖转讬 住讜讻讜转 讗讞转 讘讟讘专讬讗 讜讗讞转 讘爪讬驻讜专讬 诪讛讜 砖讗爪讗 诪住讜讻讛 诇住讜讻讛 讜讗驻讟专 讗诪专 诇讜 诇讗 砖讗谞讬 讗讜诪专 讻诇 讛讬讜爪讗 诪住讜讻讛 诇住讜讻讛 讘讟诇 诪爪讜转讛 砖诇 专讗砖讜谞讛

And the steward further asked Rabbi Eliezer: For someone like me, who has two wives, one in Tiberias and one in Tzippori, and has two sukkot, one in Tiberias and one in Tzippori, what is the halakha? Can I depart from one sukka to another sukka and exempt myself from the obligation? In other words, is it permitted to fulfill the mitzva in one sukka for part of Sukkot and in another for the rest of the Festival? Rabbi Eliezer said to him: No, as I say that anyone who departs from one sukka to another sukka has negated the mitzva of the first. The obligation is to reside in the same sukka for all seven days.

转谞讬讗 专讘讬 讗诇讬注讝专 讗讜诪专

It is taught in a baraita that Rabbi Eliezer says:

讗讬谉 讬讜爪讗讬谉 诪住讜讻讛 诇住讜讻讛 讜讗讬谉 注讜砖讬谉 住讜讻讛 讘讞讜诇讜 砖诇 诪讜注讚 讜讞讻诪讬诐 讗讜诪专讬诐 讬讜爪讗讬谉 诪住讜讻讛 诇住讜讻讛 讜注讜砖讬谉 住讜讻讛 讘讞讜诇讜 砖诇 诪讜注讚 讜砖讜讬谉 砖讗诐 谞驻诇讛 砖讞讜讝专 讜讘讜谞讛 讘讞讜诇讜 砖诇 诪讜注讚

One may not depart from one sukka to another sukka; he must reside in the same sukka for the entire Festival. And one may not establish a sukka during the intermediate days of the Festival if he failed to do so before the Festival. And the Rabbis say: One may depart from one sukka to another sukka, and one may establish a sukka on the intermediate days of the Festival. And they all, even Rabbi Eliezer, agree that if a sukka that one constructed before the Festival collapsed, he may rebuild it during the intermediate days of the Festival.

诪讗讬 讟注诪讗 讚专讘讬 讗诇讬注讝专 讗诪专 拽专讗 讞讙 讛住讜讻讜转 转注砖讛 诇讱 砖讘注转 讬诪讬诐 注砖讛 住讜讻讛 讛专讗讜讬讛 诇砖讘注讛 讜专讘谞谉 讛讻讬 拽讗诪专 专讞诪谞讗 注砖讛 住讜讻讛 讘讞讙

The Gemara asks: What is the rationale for the opinion of Rabbi Eliezer that it is prohibited to move from one sukka to another during the Festival? The Gemara explains it is as the verse says: 鈥淵ou shall prepare for yourself the festival of Sukkot for seven days鈥 (Deuteronomy 16:13); this is interpreted to mean: Establish a sukka that is suitable for seven days. It is considered a sukka suitable for the mitzva only if it is established for seven days. The Gemara asks: And how do the Rabbis interpret this verse? The Gemara answers: In their opinion, this is what the Merciful One is saying: If one did not establish a sukka on the eve of the Festival, he should establish a sukka during the Festival. The obligation to establish a sukka is in effect all seven days of the Festival.

讜砖讜讬谉 砖讗诐 谞驻诇讛 砖讞讜讝专 讜讘讜谞讛 讗讜转讛 讘讞讜诇讜 砖诇 诪讜注讚 驻砖讬讟讗 诪讛讜 讚转讬诪讗 讛讗讬 讗讞专讬转讬 讛讬讗 讜讗讬谞讛 诇砖讘注讛 拽讗 诪砖诪注 诇谉

It is taught in the baraita: And they agree that if a sukka that one constructed before the Festival collapsed, he may rebuild it during the intermediate days of the Festival. The Gemara asks: That is obvious; why would it be prohibited? The Gemara answers: Lest you say that according to Rabbi Eliezer this rebuilt sukka is considered a different one and is not a sukka established for seven days, therefore, the baraita teaches us that Rabbi Eliezer agrees that it is considered to be the same sukka.

转谞讬讗 专讘讬 讗诇讬注讝专 讗讜诪专 讻砖诐 砖讗讬谉 讗讚诐 讬讜爪讗 讬讚讬 讞讜讘转讜 讘讬讜诐 讟讜讘 讛专讗砖讜谉 砖诇 讞讙 讘诇讜诇讘讜 砖诇 讞讘讬专讜 讚讻转讬讘 讜诇拽讞转诐 诇讻诐 讘讬讜诐 讛专讗砖讜谉 驻专讬 注抓 讛讚专 讻驻讜转 转诪专讬诐 诪砖诇讻诐 讻讱 讗讬谉 讗讚诐 讬讜爪讗 讬讚讬 讞讜讘转讜 讘住讜讻转讜 砖诇 讞讘讬专讜 讚讻转讬讘 讞讙 讛住讜讻讜转 转注砖讛 诇讱 砖讘注转 讬诪讬诐 诪砖诇讱

It is taught in another baraita that Rabbi Eliezer says: Just as a person does not fulfill his obligation on the first day of the Festival with the lulav of another, as it is written: 鈥淎nd you shall take for yourselves on the first day the fruit of a beautiful tree, branches of a date palm鈥 (Leviticus 23:40), and the Sages derive from the phrase: Shall take for yourselves, that it must be taken from your own and not from that of someone else, so too, a person does not fulfill his obligation with the sukka of another, as it is written: 鈥淵ou shall prepare for yourself the festival of Sukkot for seven days鈥 (Deuteronomy 16:13), and the Sages derive from the term 鈥渇or yourself鈥 that it must be taken from your own.

讜讞讻诪讬诐 讗讜诪专讬诐 讗祝 注诇 驻讬 砖讗诪专讜 讗讬谉 讗讚诐 讬讜爪讗 讬讚讬 讞讜讘转讜 讘讬讜诐 讟讜讘 讛专讗砖讜谉 讘诇讜诇讘讜 砖诇 讞讘讬专讜 讗讘诇 讬讜爪讗 讬讚讬 讞讜讘转讜 讘住讜讻转讜 砖诇 讞讘讬专讜 讚讻转讬讘 讻诇 讛讗讝专讞 讘讬砖专讗诇 讬砖讘讜 讘住讜讻讜转 诪诇诪讚 砖讻诇 讬砖专讗诇 专讗讜讬诐 诇讬砖讘 讘住讜讻讛 讗讞转

And the Rabbis say: Although they said that a person does not fulfill his obligation on the first day of the Festival with the lulav of another, he fulfills his obligation with the sukka of another, as it is written: 鈥淎ll the homeborn in Israel shall reside in sukkot (Leviticus 23:42). This teaches that all of the Jewish people are fit to reside in one sukka. If the value of one sukka were divided among all the Jewish people, no individual would have a peruta stake in it; therefore, no individual could be considered even a part-owner of the sukka. The only way the entire Jewish people could fulfill the mitzva in one sukka is by residing in a communal sukka that does not belong to any of them. Apparently, there is no obligation to reside specifically in one鈥檚 own sukka.

讜专讘谞谉 讛讗讬 诇讱 诪讗讬 讚专砖讬 讘讬讛 诪讬讘注讬 诇讬讛 诇诪注讜讟讬 讙讝讜诇讛 讗讘诇 砖讗讜诇讛 讻转讬讘 讻诇 讛讗讝专讞

The Gemara asks: And the Rabbis, who do not derive that one is obligated to reside in his own sukka, what do they derive from this term 鈥渇or yourself鈥? The Gemara answers: They require that term to exclude a stolen sukka. One does not fulfill his obligation with a stolen sukka. However, with regard to a borrowed sukka, it is written: 鈥淎ll the homeborn,鈥 to teach that every Jew can fulfill the mitzva in a sukka borrowed from the community.

讜专讘讬 讗诇讬注讝专 讛讗讬 讻诇 讛讗讝专讞 诪讗讬 注讘讬讚 诇讬讛 诪讬讘注讬 诇讬讛 诇讙专 砖谞转讙讬讬专 讘讬谞转讬诐 讜拽讟谉 砖谞转讙讚诇 讘讬谞转讬诐 讜专讘谞谉 讻讬讜谉 砖讗诪专讜 注讜砖讬谉 住讜讻讛 讘讞讜诇讜 砖诇 诪讜注讚 诇讗 讗爪讟专讬讱 拽专讗

The Gemara asks: And Rabbi Eliezer, what does he do with this term: 鈥淎ll the homeborn鈥? The Gemara answers: He requires that term to derive that a convert who converted in the interim, during Sukkot, and a minor who reached majority in the interim, whose obligation began during the Festival, are obligated to fulfill the mitzva of residing in a sukka. The Gemara asks: And according to the Rabbis, from where are these halakhot derived? The Gemara answers: Once the Sages said that one may establish a sukka during the intermediate days of the Festival, an additional verse is not necessary to derive the obligation of the convert and the minor who reached majority.

转谞讜 专讘谞谉 诪注砖讛 讘专讘讬 讗诇注讗讬 砖讛诇讱 诇讛拽讘讬诇 驻谞讬 专讘讬 讗诇讬注讝专 专讘讜 讘诇讜讚 讘专讙诇 讗诪专 诇讜 讗诇注讗讬 讗讬谞讱 诪砖讜讘转讬 讛专讙诇 砖讛讬讛 专讘讬 讗诇讬注讝专 讗讜诪专 诪砖讘讞 讗谞讬 讗转 讛注爪诇谞讬谉 砖讗讬谉 讬讜爪讗讬谉 诪讘转讬讛谉 讘专讙诇 讚讻转讬讘 讜砖诪讞转 讗转讛 讜讘讬转讱

The Sages taught: There was an incident involving Rabbi Elai, who went on Sukkot eve to greet his teacher Rabbi Eliezer in Lod on the first day of the Festival. He said to him: Elai, you are not among those who stay home on the Festival and therefore you have not fulfilled the mitzva of the Festival, as Rabbi Eliezer would say: I praise the lazy, who, although they act no differently than they do the entire year, are praiseworthy because they do not leave their houses on the Festival, as it is written: 鈥淵ou shall rejoice, you and your household鈥 (Deuteronomy 14:26). The term 鈥測our household鈥 is interpreted as referring to one鈥檚 wife. One who is not home cannot rejoice with his wife.

讗讬谞讬 讜讛讗诪专 专讘讬 讬爪讞拽 诪谞讬讬谉 砖讞讬讬讘 诇讛拽讘讬诇 驻谞讬 专讘讜 讘专讙诇 砖谞讗诪专 诪讚讜注 讗转 讛讜诇讻转 讗诇讬讜 讛讬讜诐 诇讗 讞讚砖 讜诇讗 砖讘转 诪讻诇诇 讚讘讞讚砖 讜砖讘转 诪讬讞讬讬讘 讗讬谞讬砖 诇讗拽讘讜诇讬 讗驻讬 专讘讬讛 诇讗 拽砖讬讗 讛讗 讚讗讝讬诇 讜讗转讬 讘讬讜诪讬讛 讛讗 讚讗讝讬诇 讜诇讗 讗转讬 讘讬讜诪讬讛

The Gemara asks: Is that so? Didn鈥檛 Rabbi Yitz岣k say: From where is it derived that one is obligated to greet his teacher on the Festival? It is as it is stated that the husband of the Shunamite woman asked his wife: 鈥淲hy are you going to him today? It is neither the New Moon nor Shabbat鈥 (II Kings 4:23). This proves by inference that on the New Moon and Shabbat a person is obligated to greet his teacher. The Gemara answers that this is not difficult: This statement of Rabbi Yitz岣k that one is obligated to go and greet his teacher is referring to a case where he goes and returns on the same day and can rejoice with his wife at night; and this statement of Rabbi Eliezer that one should stay home is referring to a case where he goes and does not return on the same day and cannot rejoice with his wife at night.

转谞讜 专讘谞谉 诪注砖讛 讘专讘讬 讗诇讬注讝专 砖砖讘转 讘讙诇讬诇 讛注诇讬讜谉 讘住讜讻转讜 砖诇 讬讜讞谞谉 讘专讘讬 讗诇注讗讬 讘拽讬住专讬 讜讗诪专讬 诇讛 讘拽讬住专讬讜谉 讜讛讙讬注 讞诪讛 诇住讜讻讛 讗诪专 诇讜 诪讛讜 砖讗驻专讜砖 注诇讬讛 住讚讬谉 讗诪专 诇讜 讗讬谉 诇讱 讻诇 砖讘讟 讜砖讘讟 诪讬砖专讗诇 砖诇讗 讛注诪讬讚 诪诪谞讜 砖讜驻讟

The Sages taught: There was an incident involving Rabbi Eliezer, who stayed in the Upper Galilee in the sukka of Yo岣nan, son of Rabbi Elai, in Caesarea; and some say that it did not occur in Caesarea but in Caesarion. And the sun reached a point over the roofing of the sukka, rendering it uncomfortable to remain in the sukka. Rabbi Yo岣nan said to him: What is the halakha; may I spread a sheet over the roofing? Is it permitted, since it is only adding to a temporary tent or is it prohibited? Rabbi Eliezer evaded the question and said to him: There is no tribe of Israel from which a judge did not emerge.

讛讙讬注 讞诪讛 诇讞爪讬 讛住讜讻讛 讗诪专 诇讜 诪讛讜 砖讗驻专讜砖 注诇讬讛 住讚讬谉 讗诪专 诇讜 讗讬谉 诇讱 讻诇 砖讘讟 讜砖讘讟 诪讬砖专讗诇 砖诇讗 讬爪讗讜 诪诪谞讜 谞讘讬讗讬诐 砖讘讟 讬讛讜讚讛 讜讘谞讬诪讬谉 讛注诪讬讚讜 诪诇讻讬诐 注诇 驻讬 谞讘讬讗讬诐 讛讙讬注 讞诪讛 诇诪专讙诇讜转讬讜 砖诇 专讘讬 讗诇讬注讝专 谞讟诇 讬讜讞谞谉 住讚讬谉 讜驻讬专砖 注诇讬讛 讛驻砖讬诇 专讘讬 讗诇讬注讝专 讟诇讬转讜 诇讗讞讜专讬讜 讜讬爪讗 诇讗 诪驻谞讬 砖讛驻诇讬讙讜 讘讚讘专讬诐 讗诇讗 诪驻谞讬 砖诇讗 讗诪专 讚讘专 砖诇讗 砖诪注 诪驻讬 专讘讜 诇注讜诇诐

In the meantime, the sun reached directly over the midpoint of the roofing of the sukka. Once again, Rabbi Yo岣nan said to him: What is the halakha; may I spread a sheet over it? Rabbi Eliezer again evaded the question and said to him: There is no tribe of Israel from which prophets did not emerge. And the tribes of Judah and Benjamin were unique because they established kings according to prophets, as Saul and David were anointed by the prophet Samuel. At that point, the light of the sun reached the feet of Rabbi Eliezer. Yo岣nan took a sheet and spread it over the sukka. Rabbi Eliezer slung his cloak over his shoulder behind him and emerged from the sukka because he did not want to permit doing so. The Gemara comments: Rabbi Eliezer conducted himself in that manner not because he was seeking to avoid answering by diverting his attention with his words, but because Rabbi Eliezer never said a matter that he did not hear from his teacher.

讛讬讻讬 注讘讬讚 讛讻讬 讜讛讗诪专 专讘讬 讗诇讬注讝专 讗讬谉 讬讜爪讗讬谉 诪住讜讻讛 诇住讜讻讛 专讙诇 讗讞专 讛讜讗讬

The Gemara asks: How did Rabbi Eliezer do so? How did he stay in a sukka in the Upper Galilee on the festival of Sukkot? Didn鈥檛 Rabbi Eliezer himself say: One may not depart from one sukka to another sukka? The Gemara answers: The incident was on a different Festival and not the festival of Sukkot, and they were in the sukka merely for the fresh air.

讜讛讗诪专 专讘讬 讗诇讬注讝专 诪砖讘讞 讗谞讬 讗转 讛注爪诇谞讬谉 砖讗讬谉 讬讜爪讗讬谉 诪讘转讬讛谉 讘专讙诇 砖讘转 讛讜讗讬

The Gemara asks from a different perspective: But didn鈥檛 Rabbi Eliezer say: I praise the lazy, who do not leave their houses on the Festival? That apparently applies to all Festivals. The Gemara answers: The incident did not take place on a Festival at all. It was on Shabbat, and Rabbi Yo岣nan鈥檚 question was with regard to the prohibited labor of building on Shabbat.

讜转讬驻砖讜讟 诇讬讛 诪讚讬讚讬讛 讚转谞谉 驻拽拽 讛讞诇讜谉 专讘讬 讗诇讬注讝专 讗讜诪专 讘讝诪谉 砖拽砖讜专 讜转诇讜讬 驻讜拽拽讬谉 讘讜 讜讗诐 诇讗讜 讗讬谉 驻讜拽拽讬谉 讘讜 讜讞讻诪讬诐 讗讜诪专讬诐 讘讬谉 讻讱 讜讘讬谉 讻讱 驻讜拽拽讬谉

The Gemara asks: If so, resolve the matter and conclude that it is not permitted from his own opinion, as we learned in a mishna: With regard to a window shutter on Shabbat, Rabbi Eliezer says: When it is tied to and hanging from the window, i.e., it is not touching the ground, one may shutter the window with it, because that is not considered building; and if not, i.e., if it is touching the ground, one may not shutter the window with it. And the Rabbis say: Both in this case and in that case one may shutter with it. From the fact that if it is not hanging from the window, Rabbi Eliezer prohibits shuttering the window, he also prohibits adding to a temporary tent.

Masechet Sukkah is sponsored by Jonathan Katz in memory of his mother Margaret Katz (Ruth bat Avraham).
  • This month's learning is dedicated by Debbie and Yossi Gevir to Rabbanit Michelle and the Hadran Zoom group for their kindness, support, and care during a medically challenging year.

Want to explore more about the Daf?

See insights from our partners, contributors and community of women learners

learn daf yomi one week at a time with tamara spitz

Sukkah 21 – 27 – Daf Yomi: One Week at a Time

This week we will learn about various cases where the covering, schach, of the Sukka isn鈥檛 complete and if this...
talking talmud_square

Sukkah 27: The Hotel California of Sukkahs

How many meals must be eaten in the sukkah? The mishnah says: 14, day and night, each day. But that's...

Sukkah 27

The William Davidson Talmud | Powered by Sefaria

Sukkah 27

讜讗诪专讜 讛注诇讜诐 诇住讜讻讛

and they each said: Take them up to the sukka.

讜讻砖谞转谞讜 诇讜 诇专讘讬 爪讚讜拽 讗讜讻诇 驻讞讜转 诪讻讘讬爪讛 谞讟诇讜 讘诪驻讛 讜讗讻诇讜 讞讜抓 诇住讜讻讛 讜诇讗 讘讬专讱 讗讞专讬讜 讛讗 讻讘讬爪讛 讘注讬 住讜讻讛 诇讬诪讗 转讬讛讜讬 转讬讜讘转讬讛 讚专讘 讬讜住祝 讜讗讘讬讬 讚讬诇诪讗 驻讞讜转 诪讻讘讬爪讛 谞讟讬诇讛 讜讘专讻讛 诇讗 讘注讬 讛讗 讻讘讬爪讛 讘注讬 谞讟讬诇讛 讜讘专讻讛

And when they gave Rabbi Tzadok less than an egg-bulk of food, he took the food in a cloth and he ate it outside the sukka and did not recite a blessing after eating it. The Gemara infers: Had they given him an egg-bulk of food, he would have been required to eat it in a sukka. Let us say that this is a conclusive refutation of the opinion of Rav Yosef and Abaye, who said that one is permitted to eat that measure in the context of a casual meal outside the sukka. The Gemara answers: No proof can be cited from here, because perhaps the reason the mishna emphasizes that Rabbi Tzadok ate less than an egg-bulk of food is that eating less than an egg-bulk does not require washing hands and reciting a blessing after eating it; however, eating an egg-bulk requires washing and reciting a blessing.

诪转谞讬壮 专讘讬 讗诇讬注讝专 讗讜诪专 讗专讘注 注砖专讛 住注讜讚讜转 讞讬讬讘 讗讚诐 诇讗讻讜诇 讘住讜讻讛 讗讞转 讘讬讜诐 讜讗讞转 讘诇讬诇讛 讜讞讻诪讬诐 讗讜诪专讬诐 讗讬谉 诇讚讘专 拽爪讘讛 讞讜抓 诪诇讬诇讬 讬讜诐 讟讜讘 专讗砖讜谉 砖诇 讞讙 讘诇讘讚

MISHNA: Rabbi Eliezer says: A person is obligated to eat fourteen meals in the sukka over the course of the seven days of the festival of Sukkot, one during the day each day and one at night each night. And the Rabbis say: There is no quota for the number of meals, and one may choose whether or not to eat any of the meals except for the meal on the evening of the first Festival day of Sukkot, which one is required to eat in the sukka.

讜注讜讚 讗诪专 专讘讬 讗诇讬注讝专 诪讬 砖诇讗 讗讻诇 [诇讬诇讬] 讬讜诐 讟讜讘 讛专讗砖讜谉 讬砖诇讬诐 诇讬诇讬 讬讜诐 讟讜讘 讛讗讞专讜谉 砖诇 讞讙 讜讞讻诪讬诐 讗讜诪专讬诐 讗讬谉 诇讚讘专 转砖诇讜诪讬谉 讜注诇 讝讛 谞讗诪专 诪注讜转 诇讗 讬讜讻诇 诇转拽讜谉 讜讞住专讜谉 诇讗 讬讜讻诇 诇讛诪谞讜转

And furthermore, Rabbi Eliezer said: One who did not eat a meal on the evening of the first day of the Festival should compensate with a meal on the evening of the last day of the Festival, on the Eighth Day of Assembly, despite the fact that he will not eat it in the sukka. And the Rabbis say: There is no compensation for this matter, and with regard to similar cases where it is impossible to rectify failure to fulfill a positive mitzva, it is stated: 鈥淭hat which is crooked cannot be made straight; and that which is wanting cannot be numbered鈥 (Ecclesiastes 1:15).

讙诪壮 诪讗讬 讟注诪讬讛 讚专讘讬 讗诇讬注讝专 转砖讘讜 讻注讬谉 转讚讜专讜 诪讛 讚讬专讛 讗讞转 讘讬讜诐 讜讗讞转 讘诇讬诇讛 讗祝 住讜讻讛 讗讞转 讘讬讜诐 讜讗讞转 讘诇讬诇讛

GEMARA: The Gemara asks: What is the rationale for the opinion of Rabbi Eliezer, who mandates eating fourteen meals in the sukka? The Gemara answers that he derives his opinion from the verse: 鈥淚n sukkot shall you reside鈥 (Leviticus 23:42), which the Sages interpreted to mean: Reside as you dwell in your permanent home. Therefore, just as in one鈥檚 dwelling one typically eats one meal during the day and one meal at night, so too, in a sukka one eats one meal during the day and one meal at night.

讜专讘谞谉 讻讚讬专讛 诪讛 讚讬专讛 讗讬 讘注讬 讗讻讬诇 讗讬 讘注讬 诇讗 讗讻讬诇 讗祝 住讜讻讛 谞诪讬 讗讬 讘注讬 讗讻讬诇 讗讬 讘注讬 诇讗 讗讻讬诇

The Gemara asks: And how do the Rabbis interpret that verse? The Gemara answers: They explain that a sukka is like a permanent dwelling. Just as in one鈥檚 dwelling, if one desires to eat, he eats, and if one does not desire to do so, he does not eat, so too, in the sukka, if one desires to eat, he eats, and if one does not desire to do so, he does not eat.

讗讬 讛讻讬 讗驻讬诇讜 诇讬诇讬 讬讜诐 讟讜讘 专讗砖讜谉 谞诪讬

The Gemara asks: If so, then according to the Rabbis, even on the first Festival evening as well one should not be required to eat in the sukka.

讗诪专 专讘讬 讬讜讞谞谉 诪砖讜诐 专讘讬 砖诪注讜谉 讘谉 讬讛讜爪讚拽 谞讗诪专 讻讗谉 讞诪砖讛 注砖专 讜谞讗诪专 讞诪砖讛 注砖专 讘讞讙 讛诪爪讜转 诪讛 诇讛诇谉 诇讬诇讛 讛专讗砖讜谉 讞讜讘讛 诪讻讗谉 讜讗讬诇讱 专砖讜转 讗祝 讻讗谉 诇讬诇讛 讛专讗砖讜谉 讞讜讘讛 诪讻讗谉 讜讗讬诇讱 专砖讜转

Rabbi Yo岣nan said in the name of Rabbi Shimon ben Yehotzadak: There is a verbal analogy between the festivals of Passover and Sukkot. It is stated here, with regard to Sukkot: 鈥淥n the fifteenth day of this seventh month is the festival of Sukkot for seven days unto the Lord鈥 (Leviticus 23:34). And it is stated: 鈥淎nd on the fifteenth day of the same month is the festival of matzot unto the Lord鈥 (Leviticus 23:6) with regard to the festival of Passover. Just as there, with regard to Passover, on the first night there is an obligation to eat matza and from that point onward it is optional, as from that point onward the only obligation is to refrain from eating leaven, so too here, with regard to Sukkot, on the first night there is an obligation to eat in the sukka and from that point onward it is optional.

讜讛转诐 诪谞诇谉 讗诪专 拽专讗 讘注专讘 转讗讻诇讜 诪爪讜转 讛讻转讜讘 拽讘注讜 讞讜讘讛

The Gemara asks: And there, with regard to Passover, from where do we derive that there is an obligation to eat matza on the first night? The Gemara answers that the verse says: 鈥淚n the evening you shall eat matzot (Exodus 12:18). The verse established it as an obligation.

讜注讜讚 讗诪专 专讘讬 讗诇讬注讝专 讜讛讗 讗诪专 专讘讬 讗诇讬注讝专 讗专讘注 注砖专讛 住注讜讚讜转 讞讬讬讘 讗讚诐 诇讗讻讜诇 讘住讜讻讛 讗讞转 讘讬讜诐 讜讗讞转 讘诇讬诇讛 讗诪专 讘讬专讗 讗诪专 专讘讬 讗诪讬 讞讝专 讘讜 专讘讬 讗诇讬注讝专

搂 The mishna continues: And furthermore, Rabbi Eliezer said that one who did not eat a meal on the evening of the first day of the Festival should compensate with a meal on the evening of the last day of the Festival. The Gemara asks: But didn鈥檛 Rabbi Eliezer say that a person is obligated to eat fourteen meals in the sukka, one during the day and one at night? However, the compensatory meal on the evening of the Eighth Day of Assembly is not eaten in the sukka. Beira said that Rabbi Ami said: Rabbi Eliezer retracted his previous statement and agrees with the Rabbis that there is no quota for the meals that one must eat in the sukka, and it is only the meal on the first evening of the Festival that one must eat in the sukka. Their dispute is with regard to compensation if one failed to eat the meal on the first evening.

诪砖诇讬诐 讘诪讗讬 讗讬诇讬诪讗 讘专讬驻转讗 住注讜讚讛 讚讬讜诪讬讛 拽讗 讗讻讬诇 讗诇讗 诪讗讬 讬砖诇讬诐 讬砖诇讬诐 讘诪讬谞讬 转专讙讬诪讗 转谞讬讗 谞诪讬 讛讻讬 讗诐 讛砖诇讬诐 讘诪讬谞讬 转专讙讬诪讗 讬爪讗

The Gemara asks: With what will he compensate for his failure to eat the Festival meal? If we say that he compensates with bread, he is thereby eating the festive meal of that Eighth Day of Assembly; how is it obvious that it is compensation for a different meal? Rather, what is the meaning of: He should compensate? It means that he should compensate by adding types of delicacies [targima]. That is taught in a baraita as well: If he compensated by adding types of delicacies, he fulfilled his obligation.

砖讗诇 讗驻讜讟专讜驻讜住 砖诇 讗讙专讬驻住 讛诪诇讱 讗转 专讘讬 讗诇讬注讝专 讻讙讜谉 讗谞讬 砖讗讬谞讬 专讙讬诇 诇讗讻讜诇 讗诇讗 住注讜讚讛 讗讞转 讘讬讜诐 诪讛讜 砖讗讜讻诇 住注讜讚讛 讗讞转 讜讗驻讟专 讗诪专 诇讜 讘讻诇 讬讜诐 讜讬讜诐 讗转讛 诪诪砖讬讱 讻诪讛 驻专驻专讗讜转 诇讻讘讜讚 注爪诪讱 讜注讻砖讬讜 讗讬 讗转讛 诪诪砖讬讱 驻专驻专转 讗讞转 诇讻讘讜讚 拽讜谞讱

The steward [apotropos] of King Agrippas asked Rabbi Eliezer: For someone like me, who is accustomed to eat only one meal a day, what is the halakha? Is it sufficient that I eat one meal and exempt myself from the obligation to eat any more that day? Rabbi Eliezer said to him: Each day you continue eating and taste various kinds of appetizers in deference to your own desires, and now you do not continue eating even one appetizer in deference to your Maker?

讜注讜讚 砖讗诇讜 讻讙讜谉 讗谞讬 砖讬砖 诇讬 砖转讬 谞砖讬诐 讗讞转 讘讟讘专讬讗 讜讗讞转 讘爪讬驻讜专讬 讜讬砖 诇讬 砖转讬 住讜讻讜转 讗讞转 讘讟讘专讬讗 讜讗讞转 讘爪讬驻讜专讬 诪讛讜 砖讗爪讗 诪住讜讻讛 诇住讜讻讛 讜讗驻讟专 讗诪专 诇讜 诇讗 砖讗谞讬 讗讜诪专 讻诇 讛讬讜爪讗 诪住讜讻讛 诇住讜讻讛 讘讟诇 诪爪讜转讛 砖诇 专讗砖讜谞讛

And the steward further asked Rabbi Eliezer: For someone like me, who has two wives, one in Tiberias and one in Tzippori, and has two sukkot, one in Tiberias and one in Tzippori, what is the halakha? Can I depart from one sukka to another sukka and exempt myself from the obligation? In other words, is it permitted to fulfill the mitzva in one sukka for part of Sukkot and in another for the rest of the Festival? Rabbi Eliezer said to him: No, as I say that anyone who departs from one sukka to another sukka has negated the mitzva of the first. The obligation is to reside in the same sukka for all seven days.

转谞讬讗 专讘讬 讗诇讬注讝专 讗讜诪专

It is taught in a baraita that Rabbi Eliezer says:

讗讬谉 讬讜爪讗讬谉 诪住讜讻讛 诇住讜讻讛 讜讗讬谉 注讜砖讬谉 住讜讻讛 讘讞讜诇讜 砖诇 诪讜注讚 讜讞讻诪讬诐 讗讜诪专讬诐 讬讜爪讗讬谉 诪住讜讻讛 诇住讜讻讛 讜注讜砖讬谉 住讜讻讛 讘讞讜诇讜 砖诇 诪讜注讚 讜砖讜讬谉 砖讗诐 谞驻诇讛 砖讞讜讝专 讜讘讜谞讛 讘讞讜诇讜 砖诇 诪讜注讚

One may not depart from one sukka to another sukka; he must reside in the same sukka for the entire Festival. And one may not establish a sukka during the intermediate days of the Festival if he failed to do so before the Festival. And the Rabbis say: One may depart from one sukka to another sukka, and one may establish a sukka on the intermediate days of the Festival. And they all, even Rabbi Eliezer, agree that if a sukka that one constructed before the Festival collapsed, he may rebuild it during the intermediate days of the Festival.

诪讗讬 讟注诪讗 讚专讘讬 讗诇讬注讝专 讗诪专 拽专讗 讞讙 讛住讜讻讜转 转注砖讛 诇讱 砖讘注转 讬诪讬诐 注砖讛 住讜讻讛 讛专讗讜讬讛 诇砖讘注讛 讜专讘谞谉 讛讻讬 拽讗诪专 专讞诪谞讗 注砖讛 住讜讻讛 讘讞讙

The Gemara asks: What is the rationale for the opinion of Rabbi Eliezer that it is prohibited to move from one sukka to another during the Festival? The Gemara explains it is as the verse says: 鈥淵ou shall prepare for yourself the festival of Sukkot for seven days鈥 (Deuteronomy 16:13); this is interpreted to mean: Establish a sukka that is suitable for seven days. It is considered a sukka suitable for the mitzva only if it is established for seven days. The Gemara asks: And how do the Rabbis interpret this verse? The Gemara answers: In their opinion, this is what the Merciful One is saying: If one did not establish a sukka on the eve of the Festival, he should establish a sukka during the Festival. The obligation to establish a sukka is in effect all seven days of the Festival.

讜砖讜讬谉 砖讗诐 谞驻诇讛 砖讞讜讝专 讜讘讜谞讛 讗讜转讛 讘讞讜诇讜 砖诇 诪讜注讚 驻砖讬讟讗 诪讛讜 讚转讬诪讗 讛讗讬 讗讞专讬转讬 讛讬讗 讜讗讬谞讛 诇砖讘注讛 拽讗 诪砖诪注 诇谉

It is taught in the baraita: And they agree that if a sukka that one constructed before the Festival collapsed, he may rebuild it during the intermediate days of the Festival. The Gemara asks: That is obvious; why would it be prohibited? The Gemara answers: Lest you say that according to Rabbi Eliezer this rebuilt sukka is considered a different one and is not a sukka established for seven days, therefore, the baraita teaches us that Rabbi Eliezer agrees that it is considered to be the same sukka.

转谞讬讗 专讘讬 讗诇讬注讝专 讗讜诪专 讻砖诐 砖讗讬谉 讗讚诐 讬讜爪讗 讬讚讬 讞讜讘转讜 讘讬讜诐 讟讜讘 讛专讗砖讜谉 砖诇 讞讙 讘诇讜诇讘讜 砖诇 讞讘讬专讜 讚讻转讬讘 讜诇拽讞转诐 诇讻诐 讘讬讜诐 讛专讗砖讜谉 驻专讬 注抓 讛讚专 讻驻讜转 转诪专讬诐 诪砖诇讻诐 讻讱 讗讬谉 讗讚诐 讬讜爪讗 讬讚讬 讞讜讘转讜 讘住讜讻转讜 砖诇 讞讘讬专讜 讚讻转讬讘 讞讙 讛住讜讻讜转 转注砖讛 诇讱 砖讘注转 讬诪讬诐 诪砖诇讱

It is taught in another baraita that Rabbi Eliezer says: Just as a person does not fulfill his obligation on the first day of the Festival with the lulav of another, as it is written: 鈥淎nd you shall take for yourselves on the first day the fruit of a beautiful tree, branches of a date palm鈥 (Leviticus 23:40), and the Sages derive from the phrase: Shall take for yourselves, that it must be taken from your own and not from that of someone else, so too, a person does not fulfill his obligation with the sukka of another, as it is written: 鈥淵ou shall prepare for yourself the festival of Sukkot for seven days鈥 (Deuteronomy 16:13), and the Sages derive from the term 鈥渇or yourself鈥 that it must be taken from your own.

讜讞讻诪讬诐 讗讜诪专讬诐 讗祝 注诇 驻讬 砖讗诪专讜 讗讬谉 讗讚诐 讬讜爪讗 讬讚讬 讞讜讘转讜 讘讬讜诐 讟讜讘 讛专讗砖讜谉 讘诇讜诇讘讜 砖诇 讞讘讬专讜 讗讘诇 讬讜爪讗 讬讚讬 讞讜讘转讜 讘住讜讻转讜 砖诇 讞讘讬专讜 讚讻转讬讘 讻诇 讛讗讝专讞 讘讬砖专讗诇 讬砖讘讜 讘住讜讻讜转 诪诇诪讚 砖讻诇 讬砖专讗诇 专讗讜讬诐 诇讬砖讘 讘住讜讻讛 讗讞转

And the Rabbis say: Although they said that a person does not fulfill his obligation on the first day of the Festival with the lulav of another, he fulfills his obligation with the sukka of another, as it is written: 鈥淎ll the homeborn in Israel shall reside in sukkot (Leviticus 23:42). This teaches that all of the Jewish people are fit to reside in one sukka. If the value of one sukka were divided among all the Jewish people, no individual would have a peruta stake in it; therefore, no individual could be considered even a part-owner of the sukka. The only way the entire Jewish people could fulfill the mitzva in one sukka is by residing in a communal sukka that does not belong to any of them. Apparently, there is no obligation to reside specifically in one鈥檚 own sukka.

讜专讘谞谉 讛讗讬 诇讱 诪讗讬 讚专砖讬 讘讬讛 诪讬讘注讬 诇讬讛 诇诪注讜讟讬 讙讝讜诇讛 讗讘诇 砖讗讜诇讛 讻转讬讘 讻诇 讛讗讝专讞

The Gemara asks: And the Rabbis, who do not derive that one is obligated to reside in his own sukka, what do they derive from this term 鈥渇or yourself鈥? The Gemara answers: They require that term to exclude a stolen sukka. One does not fulfill his obligation with a stolen sukka. However, with regard to a borrowed sukka, it is written: 鈥淎ll the homeborn,鈥 to teach that every Jew can fulfill the mitzva in a sukka borrowed from the community.

讜专讘讬 讗诇讬注讝专 讛讗讬 讻诇 讛讗讝专讞 诪讗讬 注讘讬讚 诇讬讛 诪讬讘注讬 诇讬讛 诇讙专 砖谞转讙讬讬专 讘讬谞转讬诐 讜拽讟谉 砖谞转讙讚诇 讘讬谞转讬诐 讜专讘谞谉 讻讬讜谉 砖讗诪专讜 注讜砖讬谉 住讜讻讛 讘讞讜诇讜 砖诇 诪讜注讚 诇讗 讗爪讟专讬讱 拽专讗

The Gemara asks: And Rabbi Eliezer, what does he do with this term: 鈥淎ll the homeborn鈥? The Gemara answers: He requires that term to derive that a convert who converted in the interim, during Sukkot, and a minor who reached majority in the interim, whose obligation began during the Festival, are obligated to fulfill the mitzva of residing in a sukka. The Gemara asks: And according to the Rabbis, from where are these halakhot derived? The Gemara answers: Once the Sages said that one may establish a sukka during the intermediate days of the Festival, an additional verse is not necessary to derive the obligation of the convert and the minor who reached majority.

转谞讜 专讘谞谉 诪注砖讛 讘专讘讬 讗诇注讗讬 砖讛诇讱 诇讛拽讘讬诇 驻谞讬 专讘讬 讗诇讬注讝专 专讘讜 讘诇讜讚 讘专讙诇 讗诪专 诇讜 讗诇注讗讬 讗讬谞讱 诪砖讜讘转讬 讛专讙诇 砖讛讬讛 专讘讬 讗诇讬注讝专 讗讜诪专 诪砖讘讞 讗谞讬 讗转 讛注爪诇谞讬谉 砖讗讬谉 讬讜爪讗讬谉 诪讘转讬讛谉 讘专讙诇 讚讻转讬讘 讜砖诪讞转 讗转讛 讜讘讬转讱

The Sages taught: There was an incident involving Rabbi Elai, who went on Sukkot eve to greet his teacher Rabbi Eliezer in Lod on the first day of the Festival. He said to him: Elai, you are not among those who stay home on the Festival and therefore you have not fulfilled the mitzva of the Festival, as Rabbi Eliezer would say: I praise the lazy, who, although they act no differently than they do the entire year, are praiseworthy because they do not leave their houses on the Festival, as it is written: 鈥淵ou shall rejoice, you and your household鈥 (Deuteronomy 14:26). The term 鈥測our household鈥 is interpreted as referring to one鈥檚 wife. One who is not home cannot rejoice with his wife.

讗讬谞讬 讜讛讗诪专 专讘讬 讬爪讞拽 诪谞讬讬谉 砖讞讬讬讘 诇讛拽讘讬诇 驻谞讬 专讘讜 讘专讙诇 砖谞讗诪专 诪讚讜注 讗转 讛讜诇讻转 讗诇讬讜 讛讬讜诐 诇讗 讞讚砖 讜诇讗 砖讘转 诪讻诇诇 讚讘讞讚砖 讜砖讘转 诪讬讞讬讬讘 讗讬谞讬砖 诇讗拽讘讜诇讬 讗驻讬 专讘讬讛 诇讗 拽砖讬讗 讛讗 讚讗讝讬诇 讜讗转讬 讘讬讜诪讬讛 讛讗 讚讗讝讬诇 讜诇讗 讗转讬 讘讬讜诪讬讛

The Gemara asks: Is that so? Didn鈥檛 Rabbi Yitz岣k say: From where is it derived that one is obligated to greet his teacher on the Festival? It is as it is stated that the husband of the Shunamite woman asked his wife: 鈥淲hy are you going to him today? It is neither the New Moon nor Shabbat鈥 (II Kings 4:23). This proves by inference that on the New Moon and Shabbat a person is obligated to greet his teacher. The Gemara answers that this is not difficult: This statement of Rabbi Yitz岣k that one is obligated to go and greet his teacher is referring to a case where he goes and returns on the same day and can rejoice with his wife at night; and this statement of Rabbi Eliezer that one should stay home is referring to a case where he goes and does not return on the same day and cannot rejoice with his wife at night.

转谞讜 专讘谞谉 诪注砖讛 讘专讘讬 讗诇讬注讝专 砖砖讘转 讘讙诇讬诇 讛注诇讬讜谉 讘住讜讻转讜 砖诇 讬讜讞谞谉 讘专讘讬 讗诇注讗讬 讘拽讬住专讬 讜讗诪专讬 诇讛 讘拽讬住专讬讜谉 讜讛讙讬注 讞诪讛 诇住讜讻讛 讗诪专 诇讜 诪讛讜 砖讗驻专讜砖 注诇讬讛 住讚讬谉 讗诪专 诇讜 讗讬谉 诇讱 讻诇 砖讘讟 讜砖讘讟 诪讬砖专讗诇 砖诇讗 讛注诪讬讚 诪诪谞讜 砖讜驻讟

The Sages taught: There was an incident involving Rabbi Eliezer, who stayed in the Upper Galilee in the sukka of Yo岣nan, son of Rabbi Elai, in Caesarea; and some say that it did not occur in Caesarea but in Caesarion. And the sun reached a point over the roofing of the sukka, rendering it uncomfortable to remain in the sukka. Rabbi Yo岣nan said to him: What is the halakha; may I spread a sheet over the roofing? Is it permitted, since it is only adding to a temporary tent or is it prohibited? Rabbi Eliezer evaded the question and said to him: There is no tribe of Israel from which a judge did not emerge.

讛讙讬注 讞诪讛 诇讞爪讬 讛住讜讻讛 讗诪专 诇讜 诪讛讜 砖讗驻专讜砖 注诇讬讛 住讚讬谉 讗诪专 诇讜 讗讬谉 诇讱 讻诇 砖讘讟 讜砖讘讟 诪讬砖专讗诇 砖诇讗 讬爪讗讜 诪诪谞讜 谞讘讬讗讬诐 砖讘讟 讬讛讜讚讛 讜讘谞讬诪讬谉 讛注诪讬讚讜 诪诇讻讬诐 注诇 驻讬 谞讘讬讗讬诐 讛讙讬注 讞诪讛 诇诪专讙诇讜转讬讜 砖诇 专讘讬 讗诇讬注讝专 谞讟诇 讬讜讞谞谉 住讚讬谉 讜驻讬专砖 注诇讬讛 讛驻砖讬诇 专讘讬 讗诇讬注讝专 讟诇讬转讜 诇讗讞讜专讬讜 讜讬爪讗 诇讗 诪驻谞讬 砖讛驻诇讬讙讜 讘讚讘专讬诐 讗诇讗 诪驻谞讬 砖诇讗 讗诪专 讚讘专 砖诇讗 砖诪注 诪驻讬 专讘讜 诇注讜诇诐

In the meantime, the sun reached directly over the midpoint of the roofing of the sukka. Once again, Rabbi Yo岣nan said to him: What is the halakha; may I spread a sheet over it? Rabbi Eliezer again evaded the question and said to him: There is no tribe of Israel from which prophets did not emerge. And the tribes of Judah and Benjamin were unique because they established kings according to prophets, as Saul and David were anointed by the prophet Samuel. At that point, the light of the sun reached the feet of Rabbi Eliezer. Yo岣nan took a sheet and spread it over the sukka. Rabbi Eliezer slung his cloak over his shoulder behind him and emerged from the sukka because he did not want to permit doing so. The Gemara comments: Rabbi Eliezer conducted himself in that manner not because he was seeking to avoid answering by diverting his attention with his words, but because Rabbi Eliezer never said a matter that he did not hear from his teacher.

讛讬讻讬 注讘讬讚 讛讻讬 讜讛讗诪专 专讘讬 讗诇讬注讝专 讗讬谉 讬讜爪讗讬谉 诪住讜讻讛 诇住讜讻讛 专讙诇 讗讞专 讛讜讗讬

The Gemara asks: How did Rabbi Eliezer do so? How did he stay in a sukka in the Upper Galilee on the festival of Sukkot? Didn鈥檛 Rabbi Eliezer himself say: One may not depart from one sukka to another sukka? The Gemara answers: The incident was on a different Festival and not the festival of Sukkot, and they were in the sukka merely for the fresh air.

讜讛讗诪专 专讘讬 讗诇讬注讝专 诪砖讘讞 讗谞讬 讗转 讛注爪诇谞讬谉 砖讗讬谉 讬讜爪讗讬谉 诪讘转讬讛谉 讘专讙诇 砖讘转 讛讜讗讬

The Gemara asks from a different perspective: But didn鈥檛 Rabbi Eliezer say: I praise the lazy, who do not leave their houses on the Festival? That apparently applies to all Festivals. The Gemara answers: The incident did not take place on a Festival at all. It was on Shabbat, and Rabbi Yo岣nan鈥檚 question was with regard to the prohibited labor of building on Shabbat.

讜转讬驻砖讜讟 诇讬讛 诪讚讬讚讬讛 讚转谞谉 驻拽拽 讛讞诇讜谉 专讘讬 讗诇讬注讝专 讗讜诪专 讘讝诪谉 砖拽砖讜专 讜转诇讜讬 驻讜拽拽讬谉 讘讜 讜讗诐 诇讗讜 讗讬谉 驻讜拽拽讬谉 讘讜 讜讞讻诪讬诐 讗讜诪专讬诐 讘讬谉 讻讱 讜讘讬谉 讻讱 驻讜拽拽讬谉

The Gemara asks: If so, resolve the matter and conclude that it is not permitted from his own opinion, as we learned in a mishna: With regard to a window shutter on Shabbat, Rabbi Eliezer says: When it is tied to and hanging from the window, i.e., it is not touching the ground, one may shutter the window with it, because that is not considered building; and if not, i.e., if it is touching the ground, one may not shutter the window with it. And the Rabbis say: Both in this case and in that case one may shutter with it. From the fact that if it is not hanging from the window, Rabbi Eliezer prohibits shuttering the window, he also prohibits adding to a temporary tent.

Scroll To Top