Please ensure Javascript is enabled for purposes of website accessibility Skip to content

Today's Daf Yomi

December 6, 2021 | 讘壮 讘讟讘转 转砖驻状讘

This month's shiurim are dedicated by the Hadran Women of Minneapolis in memory of the father of their organizer Shira Krebs, Jerry Katz, Gershon Pinya ben Yitzchak Lev haCohen z鈥漧 who will be greatly missed.

  • This month's learning is dedicated by Debbie and Yossi Gevir to Rabbanit Michelle and the Hadran Zoom group for their kindness, support, and care during a medically challenging year.

Taanit 24

Today’s daf is sponsored by Earl Norman in honor of his wife Tamara Norman. “To my wife who is the embodiment of eishet chayyil.”

Today鈥檚 daf is also sponsored by Gabrielle and Daniel Altman in honor of the 85th birthday of their father and grandfather, Hon. Herbert Altman.聽

Stories are told of Rabbi Yosi from Yokrat. Rabbi Yosi son of Rabbi Avin was his student but leaves him to learn with Rav Ashi as he was scared of him after he showed no sympathy for his children. One day when Rabbi Yosi didn’t return in time to feed his workers, his son prayed to God to have the fruits ripen early in order to have food for them. When Rabbi Yosi heard what his son did, he got angry at him for bothering God to ripen the fruits early and said that as a result, he will die before his time. His daughter was beautiful and there was a man who was looking at her through the fence saying, “If I can’t marry her, at least I can look at her.” Rabbi Yosi got upset that she was causing men to be tormented and told her to return to the ground. His donkey was rented out to others and was sent back to him daily with money from the rental but if any amount was missing or added, the donkey would refuse to move. Elazar Ish Birta would give all his money to charity so the charity collectors would avoid him so as not to leave him with no money. One day he was in the market shopping for his daughter’s dowry and saw the charity collectors and gave them all the money but one zuz that he used to buy wheat for the wedding. A miracle happened from the small amount of wheat that he bought, but he wouldn’t let his family benefit from it as he declared that it was sanctified since it came from a miracle. A number of stories are told where the rabbis pray for rain and yet it doesn’t help at first. Only after giving up does the rain come. Rabbi Oshaya blames the house of the Nasi and the people for the fact that the rain doesn’t come and gets the Nasi’s servants very upset and they try to torture him. However, the people stand up for him. Other stories are told of rabbis who pray for rain and their prayers are not answered but then a chazan comes and due to his merits, the rains come. What deeds did they do that enabled this? Raba’s prayers for rain go unanswered and he wonders why Rav Yehuda was able to bring rain so easily and he was not. Rava also was unsuccessful at bringing rain even after the people fasted so he has them fast through the night and from a dream someone has, he realizes the time is ripe for prayer and he prays and the rains come. Rava gave lashes to someone who slept with a non-Jewish woman and the person died from the lashes. This upset Shavor Malka, the Persian ruler and he wanted to punish Rava, but his mother, Ifrah Hermiz, warns him not to start up with the Jews as God answers their prayers. Upon his mother’s suggestion, he gives them a test to see if this is in fact the case. Rabbi Hanina ben Dosa asks God to stop the rain so he can get home safely, even though the rest of the world needs the rain. When he arrives at home, he asks God to bring the rain for those who need it and the rains come. Rav Yosef points out how strong his prayers were as they overrode the prayer of the Kohen Gadol on Yom Kippur when he asks that God not heed the prayers of the travelers. Even though Rabbi Hanina ben Dosa brought rain for others, he himself lived in extreme poverty.

讬讜诪讗 讞讚 砖诪注讬讛 讚拽讗 讙专讬住 讗诪专 砖诪讜讗诇 讛砖讜诇讛 讚讙 诪谉 讛讬诐 讘砖讘转 讻讬讜谉 砖讬讘砖 讘讜 讻住诇注 讞讬讬讘 讗诪专 诇讬讛 讜诇讬诪讗 诪专 讜讘讬谉 住谞驻讬专讬讜 讗诪专 诇讬讛 讜诇讗 住讘专 诇讛 诪专 讚讛讛讬讗 专讘讬 讬讜住讬 讘谉 专讘讬 讗讘讬谉 讗诪专讛 讗诪专 诇讬讛 讗谞讗 谞讬讛讜

One day Rabbi Yosei bar Avin heard Rav Ashi studying and reciting the following statement. Shmuel said: With regard to one who removes a fish from the sea on Shabbat, when an area on the skin of the fish the size of a sela coin has dried up, he is liable for violating the prohibition against slaughtering an animal on Shabbat. A fish in that condition cannot survive, and therefore one who removed it from the water is liable for killing it. Rabbi Yosei bar Avin said to Rav Ashi: And let the Master say that this is the case provided that the skin that dried is between its fins. Rav Ashi said to him: And doesn鈥檛 the Master maintain that Rabbi Yosei ben Rabbi Avin said this ruling? Why didn鈥檛 you state it in his name? Rabbi Yosei bar Avin said to him: I am he.

讗诪专 诇讬讛 讜诇讗讜 拽诪讬讛 讚专讘讬 讬讜住讬 讚诪谉 讬讜拽专转 讛讜讛 砖讻讬讞 诪专 讗诪专 诇讬讛 讛讬谉 讗诪专 诇讬讛 讜诪讗讬 讟注诪讗 砖讘拽讬讛 诪专 讜讗转讗 讛讻讗 讗诪专 诇讬讛 讙讘专讗 讚注诇 讘专讬讛 讜注诇 讘专转讬讛 诇讗 讞住 注诇讬 讚讬讚讬 讛讬讻讬 讞讬讬住

Rav Ashi said to him: And didn鈥檛 the Master sit before and frequent the study hall of Rabbi Yosei from Yokrat? Rabbi Yosei bar Avin said to him: Yes. Rav Ashi said to him: And what is the reason that the Master left him and came here? Rabbi Yosei bar Avin said to him: I was concerned and departed because he is so severe and unforgiving. He is a man who has no mercy on his own son, and no mercy on his daughter. How, then, could he have mercy on me?

讘专讬讛 诪讗讬 讛讬讗 讬讜诪讗 讞讚 讛讜讜 讗讙专讬 诇讬讛 讗讙讬专讬 讘讚讘专讗 谞讙讛 诇讛讜 讜诇讗 讗讬讬转讬 诇讛讜 专讬驻转讗 讗诪专讜 诇讬讛 诇讘专讬讛 讻驻讬谞谉 讛讜讜 讬转讘讬 转讜转讬 转讗讬谞转讗 讗诪专 转讗谞讛 转讗谞讛 讛讜爪讬讗讬 驻讬专讜转讬讱 讜讬讗讻诇讜 驻讜注诇讬 讗讘讗 讗驻讬拽讜 讜讗讻诇讜

The Gemara asks: What is the incident involving his son? One day Rabbi Yosei from Yokrat hired day laborers to work his field. It grew late and he did not bring them food. The workers said to the son of Rabbi Yosei from Yokrat: We are starving. They were sitting under a fig tree, so the son said: Fig tree, fig tree. Yield your fruits, so that my father鈥檚 workers may eat. The fig tree yielded fruit, and they ate.

讗讚讛讻讬 讜讛讻讬 讗转讗 讗讘讜讛 讗诪专 诇讛讜 诇讗 转讬谞拽讟讜 讘讚注转讬讬讻讜 讚讛讗讬 讚谞讙讛谞讗 讗诪爪讜讛 讟专讞谞讗 讜注讚 讛砖转讗 讛讜讗 讚住讙讗讬 讗诪专讜 诇讬讛 专讞诪谞讗 诇讬砖讘注讱 讻讬 讛讬讻讬 讚讗砖讘注谉 讘专讱 讗诪专 诇讛讜 诪讛讬讻讗 讗诪专讜 讛讻讬 讜讛讻讬 讛讜讛 诪注砖讛 讗诪专 诇讜 讘谞讬 讗转讛 讛讟专讞转 讗转 拽讜谞讱 诇讛讜爪讬讗 转讗谞讛 驻讬专讜转讬讛 砖诇讗 讘讝诪谞讛 讬讗住祝 砖诇讗 讘讝诪谞讜

In the meantime, his father came and said to the workers: Do not be angry with me for being late, as I was engaged in a mitzva, and until just now I was traveling for that purpose and could not get here any sooner. They said to him: May the Merciful One satisfy you just as your son satisfied us and gave us food. He said to them: From where did he find food to give you? They said: Such-and-such an incident occurred. Rabbi Yosei from Yokrat said to his son: My son, you troubled your Creator to cause the fig to yield its fruit not in its proper time, so too, you will die young. And indeed, his son died before his time.

讘专转讬讛 诪讗讬 讛讬讗 讛讜讬讗 诇讬讛 讘专转讗 讘注诇转 讬讜驻讬 讬讜诪讗 讞讚 讞讝讬讗 诇讛讛讜讗 讙讘专讗 讻专讬讗 讘讛讜爪讗 讜拽讗 讞讝讬 诇讛 讗诪专 诇讜 诪讗讬 讛讗讬 讗诪专 诇讬讛 专讘讬 讗诐 诇诇讜拽讞讛 诇讗 讝讻讬转讬 诇专讗讜转讛 诇讗 讗讝讻讛 讗诪专 诇讛 讘转讬 拽讗 诪爪注专转 诇讛讜 诇讘专讬讬转讗 砖讜讘讬 诇注驻专讬讱 讜讗诇 讬讻砖诇讜 讘讬讱 讘谞讬 讗讚诐

The Gemara asks: What is the incident involving his daughter? He had a very beautiful daughter. One day Rabbi Yosei from Yokrat saw a certain man piercing a hole in the hedge surrounding his property and looking at his daughter. Rabbi Yosei said to him: What is this? The man said to him: My teacher, if I have not merited taking her in marriage, shall I not at least merit to look at her? Rabbi Yosei said to her: My daughter, you are causing people distress. Return to your dust, and let people no longer stumble into sin due to you.

讛讜讬讗 诇讬讛 讛讛讜讗 讞诪专讗 讻讚讛讜讜 讗讙专讬 诇讛 讻诇 讬讜诪讗 诇讗讜专转讗 讛讜讜 诪砖讚专讬 诇讛 讗讙专讛 讗讙讘讛 讜讗转讬讗 诇讘讬 诪专讛 讜讗讬 讟驻讜 诇讛 讗讜 讘爪专讬 诇讛 诇讗 讗转讬讗 讬讜诪讗 讞讚 讗讬谞砖讜 讝讜讙讗 讚住谞讚诇讬 注诇讛 讜诇讗 讗讝诇讛 注讚 讚砖拽诇讜谞讛讜 诪讬谞讛 讜讛讚专 讗讝诇讛

搂 The Gemara relates another story involving Rabbi Yosei from Yokrat. He had a certain donkey that people hired each day for work. In the evening they would send it back with the money for its hire on its back, and the animal would go to its owner鈥檚 house. But if they added or subtracted from the appropriate sum, the donkey would not go. One day someone forgot a pair of sandals on the donkey, and it did not move until they removed the sandals from its back, after which it went off.

讗诇注讝专 讗讬砖 讘讬专转讗 讻讚 讛讜讜 讞讝讜 诇讬讛 讙讘讗讬 爪讚拽讛 讛讜讜 讟砖讜 诪讬谞讬讛 讚讻诇 诪讗讬 讚讛讜讛 讙讘讬讛 讬讛讬讘 诇讛讜 讬讜诪讗 讞讚 讛讜讛 住诇讬拽 诇砖讜拽讗 诇诪讬讝讘谉 谞讚讜谞讬讗 诇讘专转讬讛 讞讝讬讜讛讜 讙讘讗讬 爪讚拽讛 讟砖讜 诪讬谞讬讛

The Gemara cites more stories about miracles that occurred to righteous individuals. Whenever the charity collectors would see Elazar of the village of Birta, they would hide from him, as any money Elazar had with him he would give them, and they did not want to take all his property. One day, Elazar went to the market to purchase what he needed for his daughter鈥檚 dowry. The charity collectors saw him and hid from him.

讗讝诇 讜专讛讟 讘转专讬讬讛讜 讗诪专 诇讛讜 讗砖讘注转讬讻讜 讘诪讗讬 注住拽讬转讜 讗诪专讜 诇讬讛 讘讬转讜诐 讜讬转讜诪讛 讗诪专 诇讛谉 讛注讘讜讚讛 砖讛谉 拽讜讚诪讬谉 诇讘转讬 砖拽诇 讻诇 讚讛讜讛 讘讛讚讬讛 讜讬讛讘 诇讛讜 驻砖 诇讬讛 讞讚 讝讜讝讗 讝讘谉 诇讬讛 讞讬讟讬 讜讗住讬拽 砖讚讬讬讛 讘讗讻诇讘讗

He went and ran after them, saying to them: I adjure you, tell me, in what mitzva are you engaged? They said to him: We are collecting money for the wedding of an orphan boy and an orphan girl. He said to them: I swear by the Temple service that they take precedence over my daughter. He took everything he had with him and gave it to them. He was left with one single dinar, with which he bought himself wheat, and he then ascended to his house and threw it into the granary.

讗转讗讬 讚讘讬转讛讜 讗诪专讛 诇讛 诇讘专转讬讛 诪讗讬 讗讬讬转讬 讗讘讜讱 讗诪专讛 诇讛 讻诇 诪讛 讚讗讬讬转讬 讘讗讻诇讘讗 砖讚讬转讬讛 讗转讬讗 诇诪讬驻转讞 讘讘讗 讚讗讻诇讘讗 讞讝转 讗讻诇讘讗 讚诪诇讬讗 讞讬讟讬 讜拽讗 谞驻拽讗 讘爪讬谞讜专讗 讚讚砖讗 讜诇讗 诪讬驻转讞 讘讘讗 诪讞讬讟讬 讗讝诇讗 讘专转讬讛 诇讘讬 诪讚专砖讗 讗诪专讛 诇讬讛 讘讗 讜专讗讛 诪讛 注砖讛 诇讱 讗讜讛讘讱 讗诪专 诇讛 讛注讘讜讚讛 讛专讬 讛谉 讛拽讚砖 注诇讬讱 讜讗讬谉 诇讱 讘讛谉 讗诇讗 讻讗讞讚 诪注谞讬讬 讬砖专讗诇

Elazar鈥檚 wife came and said to her daughter: What has your father brought? She said to her mother: Whatever he brought he threw into the granary. She went to open the door of the granary, and saw that the granary was full of wheat, so much so that it was coming out through the doorknob, and the door would not open due to the wheat. The granary had miraculously been completely filled. Elazar鈥檚 daughter went to the study hall and said to her father: Come and see what your He Who loves You, the Almighty, has performed for you. He said to her: I swear by the Temple service, as far as you are concerned this wheat is consecrated property, and you have a share in it only as one of the poor Jews. He said this because he did not want to benefit from a miracle.

专讘讬 讬讛讜讚讛 谞砖讬讗讛 讙讝专 转注谞讬转讗 讘注讬 专讞诪讬 讜诇讗 讗转讗 诪讬讟专讗 讗诪专 讻诪讛 讗讬讻讗 诪砖诪讜讗诇 讛专诪转讬 诇讬讛讜讚讛 讘谉 讙诪诇讬讗诇 讗讜讬 诇讜 诇讚讜专 砖讻谉 谞转拽注 讗讜讬 诇讜 诇诪讬 砖注诇转讛 讘讬诪讬讜 讻讱 讞诇砖 讚注转讬讛 讜讗转讗 诪讬讟专讗

The Gemara returns to the topic of fasting for rain. Rabbi Yehuda Nesia decreed a fast and prayed for mercy, but rain did not come. He said, lamenting: How great is the difference between the prophet Samuel of Rama, for whom rain fell even when he prayed for it in summer, and myself, Yehuda ben Gamliel. Woe to the generation that is stuck with this leadership; woe to him in whose days this has occurred. He grew upset, and rain came.

讚讘讬 谞砖讬讗讛 讙讝专 转注谞讬转讗 讜诇讗 讗讜讚注讬谞讛讜 诇专讘讬 讬讜讞谞谉 讜诇专讬砖 诇拽讬砖 诇爪驻专讗 讗讜讚注讬谞讛讜 讗诪专 诇讬讛 专讬砖 诇拽讬砖 诇专讘讬 讬讜讞谞谉 讛讗 诇讗 拽讘讬诇谞讗 注诇谉 诪讗讜专转讗 讗诪专 诇讬讛 讗谞谉 讘转专讬讬讛讜 讙专专讬谞谉

The Gemara relates another story involving a Nasi鈥檚 decree of a fast for rain. In the house of the Nasi a fast was declared, but they didn鈥檛 inform Rabbi Yo岣nan and Reish Lakish of the fast the day before. In the morning they informed them. Reish Lakish said to Rabbi Yo岣nan: What are we to do? We did not accept this fast upon ourselves the evening before, and a fast must be accepted in the afternoon service of the day preceding the fast. Rabbi Yo岣nan said to him: We are drawn after the community, and therefore, when the Nasi declares a public fast there is no need for an individual to accept it upon himself the day before.

讚讘讬 谞砖讬讗讛 讙讝专 转注谞讬转讗 讜诇讗 讗转讗 诪讬讟专讗 转谞讗 诇讛讜 讗讜砖注讬讗 讝注讬专讗 讚诪谉 讞讘专讬讬讗 讜讛讬讛 讗诐 诪注讬谞讬 讛注讚讛 谞注砖转讛 诇砖讙讙讛

The Gemara further states that on another occasion, a fast was declared in the house of the Nasi, but rain did not come. Oshaya, the youngest member of the group of Sages, taught them a baraita. It is written: 鈥淭hen it shall be, if it shall be committed in error by the congregation, it being hidden from their eyes鈥 (Numbers 15:24). This verse indicates that the leaders are considered the eyes of the congregation.

诪砖诇 诇讻诇讛 砖讛讬讗 讘讘讬转 讗讘讬讛 讻诇 讝诪谉 砖注讬谞讬讛 讬驻讜转 讗讬谉 讻诇 讙讜驻讛 爪专讬讻讛 讘讚讬拽讛 注讬谞讬讛 讟专讜讟讜转 讻诇 讙讜驻讛 爪专讬讻讛 讘讚讬拽讛

Oshaya continued: There is a parable that illustrates this, involving a bride who is in her father鈥檚 home and has not yet been seen by her bridegroom. As long as her eyes are beautiful, her body need not be examined, as certainly she is beautiful. However, if her eyes are bleary [terutot], her entire body requires examination. So too, if the leaders of the generation are flawed, it is a sign that the entire generation is unworthy.

讗转讜 注讘讚讬讛 讜专诪讜 诇讬讛 住讜讚专讗 讘爪讜讗专讬讛 讜拽讗 诪爪注专讜 诇讬讛 讗诪专讜 诇讛讜 讘谞讬 诪讗转讬讛 砖讘拽讬讛 讚讛讗 谞诪讬 诪爪注专 诇谉 讻讬讜谉 讚讞讝讬谞谉 讚讻诇 诪讬诇讬讛 诇砖讜诐 砖诪讬诐 诇讗 讗诪专讬 诇讬讛 诪讬讚讬 讜砖讘拽讬谞谉 诇讬讛 讗转讜谉 谞诪讬 砖讘拽讜讛讜

By means of this parable, Oshaya was hinting that rain was withheld from the entire nation due to the evil committed by the household of the Nasi. The servants of the Nasi came and placed a scarf around his neck and tormented him as punishment for insulting the house of the Nasi. His townsmen said to them: Let him be, as he also causes us pain with his harsh reproof, but since we see that all his actions are for the sake of Heaven we do not say anything to him and let him be. You too should let him be.

专讘讬 讙讝专 转注谞讬转讗 讜诇讗 讗转讗 诪讬讟专讗 谞讞讬转 拽诪讬讛 讗讬诇驻讗 (讜讗诪专讬 诇讛 专讘讬 讗讬诇驻讬) 讗诪专 诪砖讬讘 讛专讜讞 讜谞砖讘 讝讬拽讗 诪讜专讬讚 讛讙砖诐 讜讗转讗 诪讬讟专讗 讗诪专 诇讬讛 诪讗讬 注讜讘讚讱 讗诪专 诇讬讛 讚讬讬专谞讗 讘拽讜住讟讗 讚讞讬拽讗 讚诇讬转 讘讬讛 讞诪专讗 诇拽讬讚讜砖讗 讜讗讘讚诇转讗 讟专讞谞讗 讜讗转讬谞讗 讞诪专讗 诇拽讬讚讜砖讗 讜讗讘讚诇转讗 讜诪驻讬拽谞讗 诇讛讜 讬讚讬 讞讜讘转讬讬讛讜

搂 The Gemara relates: Rabbi Yehuda HaNasi declared a fast but rain did not come. Ilfa descended to lead the service before him, and some say it was Rabbi Ilfi. He recited: He Who makes the wind blow, and the wind indeed blew. He continued to recite: And Who makes the rain come, and subsequently, the rain came. Rabbi Yehuda HaNasi said to him: What are your good deeds, in the merit of which your prayers are answered so speedily? He said to him: I live in an impoverished city, in which there is no wine for kiddush or havdala. I go to the effort of bringing the residents wine for kiddush and havdala, and I thereby enable them to fulfill their duty. In reward for this mitzva, my prayers for rain were answered.

专讘 讗讬拽诇注 诇讛讛讜讗 讗转专讗 讙讝专 转注谞讬转讗 讜诇讗 讗转讗 诪讬讟专讗 谞讞讬转 拽诪讬讛 砖诇讬讞讗 讚爪讘讜专讗 讗诪专 诪砖讬讘 讛专讜讞 讜谞砖讘 讝讬拽讗 讗诪专 诪讜专讬讚 讛讙砖诐 讜讗转讗 诪讬讟专讗 讗诪专 诇讬讛 诪讗讬 注讜讘讚讱 讗诪专 诇讬讛 诪讬拽专讬 讚专讚拽讬 讗谞讗 讜诪拽专讬谞讗 诇讘谞讬 注谞讬讬 讻讘谞讬 注转讬专讬 讜讻诇 讚诇讗 讗驻砖专 诇讬讛 诇讗 砖拽诇讬谞讗 诪讬谞讬讛 诪讬讚讬 讜讗讬转 诇讬 驻讬专讗 讚讻讜讜专讬 讜讻诇 诪讗谉 讚驻砖注 诪砖讞讚讬谞讗 诇讬讛 诪讬谞讬讬讛讜 讜诪住讚专讬谞谉 诇讬讛 讜诪驻讬讬住讬谞谉 诇讬讛 注讚 讚讗转讬 讜拽专讬

The Gemara relates a similar incident. Rav happened to come to a certain place where he decreed a fast but rain did not come. The prayer leader descended to lead the service before him and recited: He Who makes the wind blow, and the wind blew. He continued and said: And Who makes the rain fall, and the rain came. Rav said to him: What are your good deeds? He said to him: I am a teacher of children, and I teach the Bible to the children of the poor as to the children of the rich, and if there is anyone who cannot pay, I do not take anything from him. And I have a fishpond, and any child who neglects his studies, I bribe him with the fish and calm him, and soothe him until he comes and reads.

专讘 谞讞诪谉 讙讝专 转注谞讬转讗 讘注讗 专讞诪讬 讜诇讗 讗转讗 诪讬讟专讗 讗诪专 砖拽诇讜讛 诇谞讞诪谉 讞讘讜讟讜 诪谉 讙讜讚讗 诇讗专注讗 讞诇砖 讚注转讬讛 讜讗转讗 诪讬讟专讗

The Gemara further relates: Rav Na岣an decreed a fast, prayed for mercy, but rain did not come. In his misery, he said: Take Na岣an and throw him from the wall to the ground, as the fast he decreed has evidently had no effect. He grew upset, and rain came.

专讘讛 讙讝专 转注谞讬转讗 讘注讬 专讞诪讬 讜诇讗 讗转讗 诪讬讟专讗 讗诪专讜 诇讬讛 讜讛讗 专讘 讬讛讜讚讛 讻讬 讛讜讛 讙讝专 转注谞讬转讗 讗转讗 诪讬讟专讗 讗诪专 诇讛讜 诪讗讬 讗注讘讬讚 讗讬 诪砖讜诐 转谞讜讬讬 讗谞谉 注讚讬驻讬谞谉 诪讬谞讬讬讛讜 讚讘砖谞讬 讚专讘 讬讛讜讚讛 讻诇 转谞讜讬讬

The Gemara relates: Rabba decreed a fast. He prayed for mercy, but rain did not come. They said to him: But when this Rav Yehuda decreed a fast, rain would come. He said to them: What can I do? If the difference between us is due to Torah study, we are superior to the previous generation, as in the years of Rav Yehuda all of their learning

讘谞讝讬拽讬谉 讛讜讛 讜讗谞谉 拽讗 诪转谞讬谞谉 讘砖讬转讗 住讚专讬谉 讜讻讬 讛讜讛 诪讟讬 专讘 讬讛讜讚讛 讘注讜拽爪讬谉 讛讗砖讛 砖讻讜讘砖转 讬专拽 讘拽讚讬专讛 讜讗诪专讬 诇讛 讝讬转讬诐 砖讻讘砖谉 讘讟专驻讬讛谉 讟讛讜专讬谉 讗诪专 讛讜讬讬讜转 讚专讘 讜砖诪讜讗诇 拽讗 讞讝讬谞讗 讛讻讗

was connected to the order of Nezikin, while they were largely unfamiliar with the rest of the Mishna, and we learn all six orders of the Mishna. And when Rav Yehuda reached tractate Uktzin, which discusses the extent to which various fruits and vegetables are considered an integral part of the produce in terms of becoming ritually impure, which is the basis for the halakha that a woman who pickles a vegetable in a pot, etc. (Teharot 2:1), and some say that when he reached the halakha that olives that are pickled with their leaves are ritually pure, etc., as they are no longer considered part of the fruit (Uktzin 2:1), he would say: Those are the disputes between Rav and Shmuel that we see here. He felt it was an extremely challenging passage, as difficult as the most complex arguments between Rav and Shmuel.

讜讗谞谉 拽讗 诪转谞讬谞谉 讘注讜拽爪讬谉 转诇讬住专 诪转讬讘转讗 讜讗讬诇讜 专讘 讬讛讜讚讛 讻讬 讛讜讛 砖诇讬祝 讞讚 诪住讗谞讗 讗转讬 诪讬讟专讗 讜讗谞谉 拽讗 爪讜讜讞讬谞谉 讻讜诇讬 讬讜诪讗 讜诇讬讻讗 讚讗砖讙讞 讘谉 讗讬 诪砖讜诐 注讜讘讚讗 讗讬 讗讬讻讗 讚讞讝讗 诪讬讚讬 诇讬诪讗 讗讘诇 诪讛 讬注砖讜 讙讚讜诇讬 讛讚讜专 砖讗讬谉 讚讜专谉 讚讜诪讛 讬驻讛

And we, in contrast, learn tractate Uktzin in thirteen yeshivot, while, with regard to miracles, after declaring a fast to pray for a drought to end, when Rav Yehuda would remove one of his shoes as a sign of distress, the rain would immediately come, before he could remove his second shoe. And yet we cry out all day and no one notices us. Rabba continued: If the difference between the generations is due to inappropriate deeds, if there is anyone who has seen me do anything improper, let him say so. I am not at fault, but what can the great leaders of the generation do when their generation is not worthy, and rain is withheld on account of the people鈥檚 transgressions?

专讘 讬讛讜讚讛 讞讝讗 讛谞讛讜 讘讬 转专讬 讚讛讜讜 拽讗 驻专爪讬 讘专讬驻转讗 讗诪专 砖诪注 诪讬谞讛 讗讬讻讗 砖讘注讗 讘注诇诪讗 讬讛讬讘 注讬谞讬讛 讛讜讛 讻驻谞讗 讗诪专讜 诇讬讛 专讘谞谉 诇专讘 讻讛谞讗 讘专讬讛 讚专讘 谞讞讜谞讬讗 砖诪注讬讛 诪专 讚砖讻讬讞 拽诪讬讛 谞讬注砖讬讬讛 讚诇讬驻讜拽 讘驻转讞讗 讚住诪讜讱 诇砖讜拽讗 注砖讬讬讛 讜谞驻拽 诇砖讜拽讗 讞讝讗 讻谞讜驻讬讗

The Gemara explains the reference to Rav Yehuda鈥檚 shoe. Rav Yehuda saw two people wasting bread, throwing it back and forth. He said: I can learn from the fact that people are acting like this that there is plenty in the world. He cast his eyes angrily upon the world, and there was a famine. The Sages said to Rav Kahana, son of Rav Ne岣nya, the attendant of Rav Yehuda: The Master, who is frequently present before Rav Yehuda, should persuade him to leave by way of the door nearest the market, so that he will see the terrible effects of the famine. Rav Kahana persuaded Rav Yehuda, and he went out to the market, where he saw a crowd.

讗诪专 诇讛讜 诪讗讬 讛讗讬 讗诪专讜 诇讬讛 讗讻讜住驻讗 讚转诪专讬 拽讬讬诪讬 讚拽讗 诪讝讚讘谉 讗诪专 砖诪注 诪讬谞讛 讻驻谞讗 讘注诇诪讗 讗诪专 诇讬讛 诇砖诪注讬讛 砖诇讜祝 诇讬 诪住讗谞讬讬 砖诇祝 诇讬讛 讞讚 诪住讗谞讗 讜讗转讗 诪讬讟专讗 讻讬 诪讟讗 诇诪讬砖诇祝 讗讞专讬谞讗 讗转讗 讗诇讬讛讜 讜讗诪专 诇讬讛 讗诪专 讛拽讚讜砖 讘专讜讱 讛讜讗 讗讬 砖诇驻转 讗讞专讬谞讗 诪讞专讬讘谞讗 诇注诇诪讗

He said to them: What is this gathering? They said to him: We are standing by a container [kuspa] of dates that is for sale. He said: If so many people are crowding around to purchase a single container of dates, I can learn from this that there is a famine in the world. He said to his attendant: I want to fast over this; remove my shoes as a sign of distress. He removed one of his shoes and rain came. When he began to take off the other shoe, Elijah came and said to him: The Holy One, Blessed be He, said: If you remove your other shoe, I will destroy the entire world so that you will not be further distressed.

讗诪专 专讘 诪专讬 讘专讛 讚讘转 砖诪讜讗诇 讗谞讗 讛讜讛 拽讗讬诪谞讗 讗讙讜讚讗 讚谞讛专 驻驻讗 讞讝讗讬 诇诪诇讗讻讬 讚讗讬讚诪讜 诇诪诇讞讬 讚拽讗 诪讬讬转讬 讞诇讗 讜诪诇讜谞讛讜 诇讗专讘讬 讜讛讜讛 拽诪讞讗 讚住诪讬讚讗 讗转讜 讻讜诇讬 注诇诪讗 诇诪讬讝讘谉 讗诪讬谞讗 诇讛讜 诪讛讗 诇讗 转讬讝讘谞讜谉 讚诪注砖讛 谞住讬诐 讛讜讗 诇诪讞专 讗转讬讬谉 讗专讘讬 讚讞讬讟讬 讚驻专讝讬谞讗

Rav Mari, son of Shmuel鈥檚 daughter, said: At that moment, I was standing on the bank of the Pappa River. I saw angels who appeared as sailors bringing sand and filling ships with it, and it became fine flour. Everyone came to buy this flour, but I said to them: Do not purchase this flour, as it is the product of miracles. Tomorrow, boats filled with wheat will come from Parzina, and you may purchase that produce.

专讘讗 讗讬拽诇注 诇讛讙专讜谞讬讗 讙讝专 转注谞讬转讗 讜诇讗 讗转讗 诪讬讟专讗 讗诪专 诇讛讜 讘讬转讜 讻讜诇讬 注诇诪讗 讘转注谞讬转讬讬讻讜 诇诪讞专 讗诪专 诇讛讜 诪讬 讗讬讻讗 讚讞讝讗 讞讬诇诪讗 诇讬诪讗 讗诪专 诇讛讜 专讘讬 讗诇注讝专 诪讛讙专讜谞讬讗 诇讚讬讚讬 讗拽专讬讜谉 讘讞诇诪讬 壮砖诇诐 讟讘 诇专讘 讟讘 诪专讬讘讜谉 讟讘 讚诪讟讜讘讬讛 诪讟讬讘 诇注诪讬讛 讗诪专 砖诪注 诪讬谞讛 注转 专爪讜谉 讛讬讗 诪讘注讬 专讞诪讬 讘注讬 专讞诪讬 讜讗转讬 诪讬讟专讗

搂 The Gemara relates another story. Rava happened to come to the city of Hagrunya. He decreed a fast, but rain did not come. He said to the local residents: Everyone, continue your fast and do not eat tonight. The next morning he said to them: Whoever had a dream last night, let him say it. Rabbi Elazar of Hagronya said to them: The following was recited to me in my dream. Good greetings to a good master from a good Lord, Who in His goodness does good for His people. Rava said: I can learn from this that it is a favorable time to pray for mercy. He prayed for mercy and rain came.

讛讛讜讗 讙讘专讗 讚讗讬讞讬讬讘 谞讙讚讗 讘讘讬 讚讬谞讗 讚专讘讗 诪砖讜诐 讚讘注诇 谞讻专讬转 谞讙讚讬讛 专讘讗 讜诪讬转 讗砖转诪注 诪讬诇转讗 讘讬 砖讘讜专 诪诇讻讗 讘注讗 诇爪注讜专讬 诇专讘讗 讗诪专讛 诇讬讛 讗讬驻专讗 讛讜专诪讬讝 讗讬诪讬讛 讚砖讘讜专 诪诇讻讗 诇讘专讛 诇讗 诇讬讛讜讬 诇讱 注住拽 讚讘专讬诐 讘讛讚讬 讬讛讜讚讗讬 讚讻诇 诪讗谉 讚讘注讬讬谉 诪诪专讬讬讛讜 讬讛讬讘 诇讛讜

The Gemara relates another story that deals with prayer for rain. There was a certain man who was sentenced to be flogged by Rava鈥檚 court because he had relations with a gentile woman. Rava flogged the man and he died as a result. When this matter was heard in the house of the Persian King Shapur, he wanted to punish Rava for imposing the death penalty, as he thought, without the king鈥檚 permission. Ifra Hormiz, mother of King Shapur, said to her son: Do not interfere and quarrel with the Jews, as whatever they request from God, their Master, He gives them.

讗诪专 诇讛 诪讗讬 讛讬讗 讘注讬谉 专讞诪讬 讜讗转讬 诪讬讟专讗 讗诪专 诇讛 讛讛讜讗 诪砖讜诐 讚讝讬诪谞讗 讚诪讬讟专讗 讛讜讗 讗诇讗 诇讘注讜 专讞诪讬 讛讗讬讚谞讗 讘转拽讜驻转 转诪讜讝 讜诇讬转讬 诪讬讟专讗 砖诇讞讛 诇讬讛 诇专讘讗 讻讜讬谉 讚注转讱 讜讘注讬 专讞诪讬 讚诇讬转讬 诪讬讟专讗 讘注讬 专讞诪讬 讜诇讗 讗转讬 诪讬讟专讗

He said to her: What is this that He grants them? She replied: They pray for mercy and rain comes. He said to her: This does not prove that God hears their prayers, as that occurs merely because it is the time for rain, and it just so happens that rain falls after they pray. Rather, if you want to prove that God answers the prayers of the Jews, let them pray for mercy now, in the summer season of Tammuz, and let rain come. Ifra Hormiz sent a message to Rava: Direct your attention and pray for mercy that rain may come. He prayed for mercy, but rain did not come.

讗诪专 诇驻谞讬讜 专讘讜谞讜 砖诇 注讜诇诐 讗诇讛讬诐 讘讗讝谞讬谞讜 砖诪注谞讜 讗讘讜转讬谞讜 住驻专讜 诇谞讜 驻注诇 驻注诇转 讘讬诪讬讛诐 讘讬诪讬 拽讚诐 讜讗谞讜 讘注讬谞讬谞讜 诇讗 专讗讬谞讜 讗转讗 诪讬讟专讗 注讚 讚砖驻讜讱 诪专讝讘讬 讚诪讞讜讝讗 诇讚讬讙诇转 讗转讗 讗讘讜讛 讗讬转讞讝讬 诇讬讛 讘讞诇诪讬讛 讜讗诪专 诇讬讛 诪讬 讗讬讻讗 讚诪讬讟专讞 拽诪讬 砖诪讬讗 讻讜诇讬 讛讗讬 讗诪专 诇讬讛 砖谞讬 讚讜讻转讬讱 砖谞讬 讚讜讻转讬讛 诇诪讞专 讗砖讻讞讬讛 讚诪专砖诐 驻讜专讬讬讛 讘住讻讬谞讬

He said before God: Master of the Universe, it is written: 鈥淥 God, we have heard with our ears, our fathers have told us, what work You did in their days, in days of old鈥 (Psalms 44:2), but we have not seen it with our own eyes. As soon as he said this, rain came until the gutters of Me岣za overflowed and poured into the Tigris River. Rava鈥檚 father came and appeared to him in a dream and said to him: Is there anyone who troubles Heaven so much to ask for rain out of its season? In his dream, his father further said to him: Change your place of rest at night. He changed his place, and the next day he found that his bed had been slashed by knives.

专讘 驻驻讗 讙讝专 转注谞讬转讗 讜诇讗 讗转讗 诪讬讟专讗 讞诇砖 诇讬讘讬讛 砖专祝 驻讬谞讻讗 讚讚讬讬住讗 讜讘注讬 专讞诪讬 讜诇讗 讗转讗 诪讬讟专讗 讗诪专 诇讬讛 专讘 谞讞诪谉 讘专 讗讜砖驻讝转讬 讗讬 砖专讬祝 诪专 驻讬谞讻讗 讗讞专讬转讬 讚讚讬讬住讗 讗转讬 诪讬讟专讗 讗讬讻住讬祝 讜讞诇砖 讚注转讬讛 讜讗转讗 诪讬讟专讗

The Gemara relates: Rav Pappa decreed a fast, but rain did not come. His heart became weak from hunger, so he swallowed [seraf ] a bowl [pinka] of porridge, and prayed for mercy, but rain still did not come. Rav Na岣an bar Ushpazti said to him: If the Master swallows another bowl of porridge, rain will come. He was mocking Rav Pappa for eating while everyone else was fasting. Rav Pappa was embarrassed and grew upset, and rain came.

专讘讬 讞谞讬谞讗 讘谉 讚讜住讗 讛讜讛 拽讗 讗讝讬诇 讘讗讜专讞讗 讗转讗 诪讬讟专讗 讗诪专 诇驻谞讬讜 专讘讜谞讜 砖诇 注讜诇诐 讻诇 讛注讜诇诐 讻讜诇讜 讘谞讞转 讜讞谞讬谞讗 讘爪注专 驻住拽 诪讬讟专讗 讻讬 诪讟讗 诇讘讬转讬讛 讗诪专 诇驻谞讬讜 专讘讜谞讜 砖诇 注讜诇诐 讻诇 讛注讜诇诐 讻讜诇讜 讘爪注专 讜讞谞讬谞讗 讘谞讞转 讗转讗 诪讬讟专讗

The Gemara tells another story about prayer for rain. Rabbi 岣nina ben Dosa was traveling along a road when it began to rain. He said before God: Master of the Universe, the entire world is comfortable, because they needed rain, but 岣nina is suffering, as he is getting wet. The rain ceased. When he arrived at his home, he said before God: Master of the Universe, the entire world is suffering that the rain stopped, and 岣nina is comfortable? The rain began to come again.

讗诪专 专讘 讬讜住祝 诪讗讬 讗讛谞讬讗 诇讬讛 爪诇讜转讗 讚讻讛谉 讙讚讜诇 诇讙讘讬 专讘讬 讞谞讬谞讗 讘谉 讚讜住讗 讚转谞谉 讛讬讛 诪转驻诇诇 转驻诇讛 拽爪专讛 讘讘讬转 讛讞讬爪讜谉 诪讗讬 诪爪诇讬 专讘讬谉 讘专 讗讚讗 讜专讘讗 讘专 讗讚讗 讚讗诪专讬 转专讜讬讬讛讜 诪砖诪讬讛 讚专讘 讬讛讜讚讛 讬讛讬 专爪讜谉 诪诇驻谞讬讱 讛壮 讗诇讛讬谞讜 砖转讛讗 讛砖谞讛 讛讝讜 讙砖讜诪讛 讜砖讞讜谞讛 砖讞讜谞讛 诪注诇讬讬转讗 讛讬讗 讗讚专讘讛 讙专讬注讜转讗 讛讬讗

Rav Yosef said, in reaction to this story: What effect does the prayer of the High Priest have against that of Rabbi 岣nina ben Dosa? As we learned in a mishna: After leaving the Holy of Holies on Yom Kippur, the High Priest would recite a brief prayer in the outer chamber. The Gemara asks: What would he pray? Ravin bar Adda and Rava bar Adda both say in the name of Rav Yehuda that this was his prayer: May it be Your will, Lord our God, that this year shall be rainy and hot. The Gemara expresses surprise at this request: Is heat a good matter? On the contrary, it is unfavorable. Why should he request that the year be hot?

讗诇讗 讗诐 砖讞讜谞讛 转讛讗 讙砖讜诪讛 讜讟诇讜诇讛 讜讗诇 讬讻谞住 诇驻谞讬讱 转驻讬诇转 注讜讘专讬 讚专讻讬诐 专讘 讗讞讗 讘专讬讛 讚专讘讗 诪住讬讬诐 诪砖诪讬讛 讚专讘 讬讛讜讚讛 诇讗 讬注讚讬 注讘讬讚 砖讜诇讟谉 诪讚讘讬转 讬讛讜讚讛 讜讗诇 讬讛讜 注诪讱 讬砖专讗诇 爪专讬讻讬谉 诇讛转驻专谞住 讝讛 诪讝讛 讜诇讗 诇注诐 讗讞专

Rather, say that he recited the following: If the upcoming year is hot, may it also be rainy and moist with dew, lest the heat harm the crops. The High Priest would also pray: And let not the prayer of travelers enter Your presence. Rav A岣, son of Rava, in the name of Rav Yehuda, concluded the wording of this prayer: May the rule of power not depart from the house of Judea. And may Your nation Israel not depend upon each other for sustenance, nor upon another nation. Instead, they should be sustained from the produce of their own land. Evidently, the High Priest鈥檚 prayer that God should not listen to the prayer of individual travelers was disregarded in the case of Rabbi 岣nina ben Dosa.

讗诪专 专讘 讬讛讜讚讛 讗诪专 专讘 讘讻诇 讬讜诐 讜讬讜诐 讘转 拽讜诇 讬讜爪讗转 讜讗讜诪专转 讻诇 讛注讜诇诐 讻讜诇讜 谞讬讝讜谉 讘砖讘讬诇 讞谞讬谞讗 讘谞讬 讜讞谞讬谞讗 讘谞讬 讚讬讜 讘拽讘 讞专讜讘讬诐 诪注专讘 砖讘转 诇注专讘 砖讘转 讛讜讛 专讙讬诇讗 讚讘讬转讛讜 诇诪讬讞诪讗 转谞讜专讗 讻诇 诪注诇讬 讚砖讘转讗 讜砖讚讬讬讗 讗拽讟专转讗

搂 The Gemara continues to discuss the righteous Rabbi 岣nina ben Dosa and the wonders he performed. Rav Yehuda said that Rav said: Each and every day a Divine Voice emerges from Mount Horeb and says: The entire world is sustained by the merit of My son 岣nina ben Dosa, and yet for 岣nina, My son, a kav of carobs, a very small amount of inferior food, is sufficient to sustain him for an entire week, from one Shabbat eve to the next Shabbat eve. The Gemara relates: Rabbi 岣nina ben Dosa鈥檚 wife would heat the oven every Shabbat eve and create a great amount of smoke,

This month's shiurim are dedicated by the Hadran Women of Minneapolis in memory of the father of their organizer Shira Krebs, Jerry Katz, Gershon Pinya ben Yitzchak Lev haCohen z鈥漧 who will be greatly missed.

  • This month's learning is dedicated by Debbie and Yossi Gevir to Rabbanit Michelle and the Hadran Zoom group for their kindness, support, and care during a medically challenging year.

Want to explore more about the Daf?

See insights from our partners, contributors and community of women learners

learn daf yomi one week at a time with tamara spitz

Taanit: 19-25 – Daf Yomi One Week at a Time

The third chapter of Masechet Taanit describes numerous reasons the Rabbis would institute a fast: famine, locusts, wild animals, invaders...
alon shvut women

Praying

Taanit, Daf 24, Teacher: Tamara Spitz https://youtu.be/31L_O83Y9U4  

Taanit 24

The William Davidson Talmud | Powered by Sefaria

Taanit 24

讬讜诪讗 讞讚 砖诪注讬讛 讚拽讗 讙专讬住 讗诪专 砖诪讜讗诇 讛砖讜诇讛 讚讙 诪谉 讛讬诐 讘砖讘转 讻讬讜谉 砖讬讘砖 讘讜 讻住诇注 讞讬讬讘 讗诪专 诇讬讛 讜诇讬诪讗 诪专 讜讘讬谉 住谞驻讬专讬讜 讗诪专 诇讬讛 讜诇讗 住讘专 诇讛 诪专 讚讛讛讬讗 专讘讬 讬讜住讬 讘谉 专讘讬 讗讘讬谉 讗诪专讛 讗诪专 诇讬讛 讗谞讗 谞讬讛讜

One day Rabbi Yosei bar Avin heard Rav Ashi studying and reciting the following statement. Shmuel said: With regard to one who removes a fish from the sea on Shabbat, when an area on the skin of the fish the size of a sela coin has dried up, he is liable for violating the prohibition against slaughtering an animal on Shabbat. A fish in that condition cannot survive, and therefore one who removed it from the water is liable for killing it. Rabbi Yosei bar Avin said to Rav Ashi: And let the Master say that this is the case provided that the skin that dried is between its fins. Rav Ashi said to him: And doesn鈥檛 the Master maintain that Rabbi Yosei ben Rabbi Avin said this ruling? Why didn鈥檛 you state it in his name? Rabbi Yosei bar Avin said to him: I am he.

讗诪专 诇讬讛 讜诇讗讜 拽诪讬讛 讚专讘讬 讬讜住讬 讚诪谉 讬讜拽专转 讛讜讛 砖讻讬讞 诪专 讗诪专 诇讬讛 讛讬谉 讗诪专 诇讬讛 讜诪讗讬 讟注诪讗 砖讘拽讬讛 诪专 讜讗转讗 讛讻讗 讗诪专 诇讬讛 讙讘专讗 讚注诇 讘专讬讛 讜注诇 讘专转讬讛 诇讗 讞住 注诇讬 讚讬讚讬 讛讬讻讬 讞讬讬住

Rav Ashi said to him: And didn鈥檛 the Master sit before and frequent the study hall of Rabbi Yosei from Yokrat? Rabbi Yosei bar Avin said to him: Yes. Rav Ashi said to him: And what is the reason that the Master left him and came here? Rabbi Yosei bar Avin said to him: I was concerned and departed because he is so severe and unforgiving. He is a man who has no mercy on his own son, and no mercy on his daughter. How, then, could he have mercy on me?

讘专讬讛 诪讗讬 讛讬讗 讬讜诪讗 讞讚 讛讜讜 讗讙专讬 诇讬讛 讗讙讬专讬 讘讚讘专讗 谞讙讛 诇讛讜 讜诇讗 讗讬讬转讬 诇讛讜 专讬驻转讗 讗诪专讜 诇讬讛 诇讘专讬讛 讻驻讬谞谉 讛讜讜 讬转讘讬 转讜转讬 转讗讬谞转讗 讗诪专 转讗谞讛 转讗谞讛 讛讜爪讬讗讬 驻讬专讜转讬讱 讜讬讗讻诇讜 驻讜注诇讬 讗讘讗 讗驻讬拽讜 讜讗讻诇讜

The Gemara asks: What is the incident involving his son? One day Rabbi Yosei from Yokrat hired day laborers to work his field. It grew late and he did not bring them food. The workers said to the son of Rabbi Yosei from Yokrat: We are starving. They were sitting under a fig tree, so the son said: Fig tree, fig tree. Yield your fruits, so that my father鈥檚 workers may eat. The fig tree yielded fruit, and they ate.

讗讚讛讻讬 讜讛讻讬 讗转讗 讗讘讜讛 讗诪专 诇讛讜 诇讗 转讬谞拽讟讜 讘讚注转讬讬讻讜 讚讛讗讬 讚谞讙讛谞讗 讗诪爪讜讛 讟专讞谞讗 讜注讚 讛砖转讗 讛讜讗 讚住讙讗讬 讗诪专讜 诇讬讛 专讞诪谞讗 诇讬砖讘注讱 讻讬 讛讬讻讬 讚讗砖讘注谉 讘专讱 讗诪专 诇讛讜 诪讛讬讻讗 讗诪专讜 讛讻讬 讜讛讻讬 讛讜讛 诪注砖讛 讗诪专 诇讜 讘谞讬 讗转讛 讛讟专讞转 讗转 拽讜谞讱 诇讛讜爪讬讗 转讗谞讛 驻讬专讜转讬讛 砖诇讗 讘讝诪谞讛 讬讗住祝 砖诇讗 讘讝诪谞讜

In the meantime, his father came and said to the workers: Do not be angry with me for being late, as I was engaged in a mitzva, and until just now I was traveling for that purpose and could not get here any sooner. They said to him: May the Merciful One satisfy you just as your son satisfied us and gave us food. He said to them: From where did he find food to give you? They said: Such-and-such an incident occurred. Rabbi Yosei from Yokrat said to his son: My son, you troubled your Creator to cause the fig to yield its fruit not in its proper time, so too, you will die young. And indeed, his son died before his time.

讘专转讬讛 诪讗讬 讛讬讗 讛讜讬讗 诇讬讛 讘专转讗 讘注诇转 讬讜驻讬 讬讜诪讗 讞讚 讞讝讬讗 诇讛讛讜讗 讙讘专讗 讻专讬讗 讘讛讜爪讗 讜拽讗 讞讝讬 诇讛 讗诪专 诇讜 诪讗讬 讛讗讬 讗诪专 诇讬讛 专讘讬 讗诐 诇诇讜拽讞讛 诇讗 讝讻讬转讬 诇专讗讜转讛 诇讗 讗讝讻讛 讗诪专 诇讛 讘转讬 拽讗 诪爪注专转 诇讛讜 诇讘专讬讬转讗 砖讜讘讬 诇注驻专讬讱 讜讗诇 讬讻砖诇讜 讘讬讱 讘谞讬 讗讚诐

The Gemara asks: What is the incident involving his daughter? He had a very beautiful daughter. One day Rabbi Yosei from Yokrat saw a certain man piercing a hole in the hedge surrounding his property and looking at his daughter. Rabbi Yosei said to him: What is this? The man said to him: My teacher, if I have not merited taking her in marriage, shall I not at least merit to look at her? Rabbi Yosei said to her: My daughter, you are causing people distress. Return to your dust, and let people no longer stumble into sin due to you.

讛讜讬讗 诇讬讛 讛讛讜讗 讞诪专讗 讻讚讛讜讜 讗讙专讬 诇讛 讻诇 讬讜诪讗 诇讗讜专转讗 讛讜讜 诪砖讚专讬 诇讛 讗讙专讛 讗讙讘讛 讜讗转讬讗 诇讘讬 诪专讛 讜讗讬 讟驻讜 诇讛 讗讜 讘爪专讬 诇讛 诇讗 讗转讬讗 讬讜诪讗 讞讚 讗讬谞砖讜 讝讜讙讗 讚住谞讚诇讬 注诇讛 讜诇讗 讗讝诇讛 注讚 讚砖拽诇讜谞讛讜 诪讬谞讛 讜讛讚专 讗讝诇讛

搂 The Gemara relates another story involving Rabbi Yosei from Yokrat. He had a certain donkey that people hired each day for work. In the evening they would send it back with the money for its hire on its back, and the animal would go to its owner鈥檚 house. But if they added or subtracted from the appropriate sum, the donkey would not go. One day someone forgot a pair of sandals on the donkey, and it did not move until they removed the sandals from its back, after which it went off.

讗诇注讝专 讗讬砖 讘讬专转讗 讻讚 讛讜讜 讞讝讜 诇讬讛 讙讘讗讬 爪讚拽讛 讛讜讜 讟砖讜 诪讬谞讬讛 讚讻诇 诪讗讬 讚讛讜讛 讙讘讬讛 讬讛讬讘 诇讛讜 讬讜诪讗 讞讚 讛讜讛 住诇讬拽 诇砖讜拽讗 诇诪讬讝讘谉 谞讚讜谞讬讗 诇讘专转讬讛 讞讝讬讜讛讜 讙讘讗讬 爪讚拽讛 讟砖讜 诪讬谞讬讛

The Gemara cites more stories about miracles that occurred to righteous individuals. Whenever the charity collectors would see Elazar of the village of Birta, they would hide from him, as any money Elazar had with him he would give them, and they did not want to take all his property. One day, Elazar went to the market to purchase what he needed for his daughter鈥檚 dowry. The charity collectors saw him and hid from him.

讗讝诇 讜专讛讟 讘转专讬讬讛讜 讗诪专 诇讛讜 讗砖讘注转讬讻讜 讘诪讗讬 注住拽讬转讜 讗诪专讜 诇讬讛 讘讬转讜诐 讜讬转讜诪讛 讗诪专 诇讛谉 讛注讘讜讚讛 砖讛谉 拽讜讚诪讬谉 诇讘转讬 砖拽诇 讻诇 讚讛讜讛 讘讛讚讬讛 讜讬讛讘 诇讛讜 驻砖 诇讬讛 讞讚 讝讜讝讗 讝讘谉 诇讬讛 讞讬讟讬 讜讗住讬拽 砖讚讬讬讛 讘讗讻诇讘讗

He went and ran after them, saying to them: I adjure you, tell me, in what mitzva are you engaged? They said to him: We are collecting money for the wedding of an orphan boy and an orphan girl. He said to them: I swear by the Temple service that they take precedence over my daughter. He took everything he had with him and gave it to them. He was left with one single dinar, with which he bought himself wheat, and he then ascended to his house and threw it into the granary.

讗转讗讬 讚讘讬转讛讜 讗诪专讛 诇讛 诇讘专转讬讛 诪讗讬 讗讬讬转讬 讗讘讜讱 讗诪专讛 诇讛 讻诇 诪讛 讚讗讬讬转讬 讘讗讻诇讘讗 砖讚讬转讬讛 讗转讬讗 诇诪讬驻转讞 讘讘讗 讚讗讻诇讘讗 讞讝转 讗讻诇讘讗 讚诪诇讬讗 讞讬讟讬 讜拽讗 谞驻拽讗 讘爪讬谞讜专讗 讚讚砖讗 讜诇讗 诪讬驻转讞 讘讘讗 诪讞讬讟讬 讗讝诇讗 讘专转讬讛 诇讘讬 诪讚专砖讗 讗诪专讛 诇讬讛 讘讗 讜专讗讛 诪讛 注砖讛 诇讱 讗讜讛讘讱 讗诪专 诇讛 讛注讘讜讚讛 讛专讬 讛谉 讛拽讚砖 注诇讬讱 讜讗讬谉 诇讱 讘讛谉 讗诇讗 讻讗讞讚 诪注谞讬讬 讬砖专讗诇

Elazar鈥檚 wife came and said to her daughter: What has your father brought? She said to her mother: Whatever he brought he threw into the granary. She went to open the door of the granary, and saw that the granary was full of wheat, so much so that it was coming out through the doorknob, and the door would not open due to the wheat. The granary had miraculously been completely filled. Elazar鈥檚 daughter went to the study hall and said to her father: Come and see what your He Who loves You, the Almighty, has performed for you. He said to her: I swear by the Temple service, as far as you are concerned this wheat is consecrated property, and you have a share in it only as one of the poor Jews. He said this because he did not want to benefit from a miracle.

专讘讬 讬讛讜讚讛 谞砖讬讗讛 讙讝专 转注谞讬转讗 讘注讬 专讞诪讬 讜诇讗 讗转讗 诪讬讟专讗 讗诪专 讻诪讛 讗讬讻讗 诪砖诪讜讗诇 讛专诪转讬 诇讬讛讜讚讛 讘谉 讙诪诇讬讗诇 讗讜讬 诇讜 诇讚讜专 砖讻谉 谞转拽注 讗讜讬 诇讜 诇诪讬 砖注诇转讛 讘讬诪讬讜 讻讱 讞诇砖 讚注转讬讛 讜讗转讗 诪讬讟专讗

The Gemara returns to the topic of fasting for rain. Rabbi Yehuda Nesia decreed a fast and prayed for mercy, but rain did not come. He said, lamenting: How great is the difference between the prophet Samuel of Rama, for whom rain fell even when he prayed for it in summer, and myself, Yehuda ben Gamliel. Woe to the generation that is stuck with this leadership; woe to him in whose days this has occurred. He grew upset, and rain came.

讚讘讬 谞砖讬讗讛 讙讝专 转注谞讬转讗 讜诇讗 讗讜讚注讬谞讛讜 诇专讘讬 讬讜讞谞谉 讜诇专讬砖 诇拽讬砖 诇爪驻专讗 讗讜讚注讬谞讛讜 讗诪专 诇讬讛 专讬砖 诇拽讬砖 诇专讘讬 讬讜讞谞谉 讛讗 诇讗 拽讘讬诇谞讗 注诇谉 诪讗讜专转讗 讗诪专 诇讬讛 讗谞谉 讘转专讬讬讛讜 讙专专讬谞谉

The Gemara relates another story involving a Nasi鈥檚 decree of a fast for rain. In the house of the Nasi a fast was declared, but they didn鈥檛 inform Rabbi Yo岣nan and Reish Lakish of the fast the day before. In the morning they informed them. Reish Lakish said to Rabbi Yo岣nan: What are we to do? We did not accept this fast upon ourselves the evening before, and a fast must be accepted in the afternoon service of the day preceding the fast. Rabbi Yo岣nan said to him: We are drawn after the community, and therefore, when the Nasi declares a public fast there is no need for an individual to accept it upon himself the day before.

讚讘讬 谞砖讬讗讛 讙讝专 转注谞讬转讗 讜诇讗 讗转讗 诪讬讟专讗 转谞讗 诇讛讜 讗讜砖注讬讗 讝注讬专讗 讚诪谉 讞讘专讬讬讗 讜讛讬讛 讗诐 诪注讬谞讬 讛注讚讛 谞注砖转讛 诇砖讙讙讛

The Gemara further states that on another occasion, a fast was declared in the house of the Nasi, but rain did not come. Oshaya, the youngest member of the group of Sages, taught them a baraita. It is written: 鈥淭hen it shall be, if it shall be committed in error by the congregation, it being hidden from their eyes鈥 (Numbers 15:24). This verse indicates that the leaders are considered the eyes of the congregation.

诪砖诇 诇讻诇讛 砖讛讬讗 讘讘讬转 讗讘讬讛 讻诇 讝诪谉 砖注讬谞讬讛 讬驻讜转 讗讬谉 讻诇 讙讜驻讛 爪专讬讻讛 讘讚讬拽讛 注讬谞讬讛 讟专讜讟讜转 讻诇 讙讜驻讛 爪专讬讻讛 讘讚讬拽讛

Oshaya continued: There is a parable that illustrates this, involving a bride who is in her father鈥檚 home and has not yet been seen by her bridegroom. As long as her eyes are beautiful, her body need not be examined, as certainly she is beautiful. However, if her eyes are bleary [terutot], her entire body requires examination. So too, if the leaders of the generation are flawed, it is a sign that the entire generation is unworthy.

讗转讜 注讘讚讬讛 讜专诪讜 诇讬讛 住讜讚专讗 讘爪讜讗专讬讛 讜拽讗 诪爪注专讜 诇讬讛 讗诪专讜 诇讛讜 讘谞讬 诪讗转讬讛 砖讘拽讬讛 讚讛讗 谞诪讬 诪爪注专 诇谉 讻讬讜谉 讚讞讝讬谞谉 讚讻诇 诪讬诇讬讛 诇砖讜诐 砖诪讬诐 诇讗 讗诪专讬 诇讬讛 诪讬讚讬 讜砖讘拽讬谞谉 诇讬讛 讗转讜谉 谞诪讬 砖讘拽讜讛讜

By means of this parable, Oshaya was hinting that rain was withheld from the entire nation due to the evil committed by the household of the Nasi. The servants of the Nasi came and placed a scarf around his neck and tormented him as punishment for insulting the house of the Nasi. His townsmen said to them: Let him be, as he also causes us pain with his harsh reproof, but since we see that all his actions are for the sake of Heaven we do not say anything to him and let him be. You too should let him be.

专讘讬 讙讝专 转注谞讬转讗 讜诇讗 讗转讗 诪讬讟专讗 谞讞讬转 拽诪讬讛 讗讬诇驻讗 (讜讗诪专讬 诇讛 专讘讬 讗讬诇驻讬) 讗诪专 诪砖讬讘 讛专讜讞 讜谞砖讘 讝讬拽讗 诪讜专讬讚 讛讙砖诐 讜讗转讗 诪讬讟专讗 讗诪专 诇讬讛 诪讗讬 注讜讘讚讱 讗诪专 诇讬讛 讚讬讬专谞讗 讘拽讜住讟讗 讚讞讬拽讗 讚诇讬转 讘讬讛 讞诪专讗 诇拽讬讚讜砖讗 讜讗讘讚诇转讗 讟专讞谞讗 讜讗转讬谞讗 讞诪专讗 诇拽讬讚讜砖讗 讜讗讘讚诇转讗 讜诪驻讬拽谞讗 诇讛讜 讬讚讬 讞讜讘转讬讬讛讜

搂 The Gemara relates: Rabbi Yehuda HaNasi declared a fast but rain did not come. Ilfa descended to lead the service before him, and some say it was Rabbi Ilfi. He recited: He Who makes the wind blow, and the wind indeed blew. He continued to recite: And Who makes the rain come, and subsequently, the rain came. Rabbi Yehuda HaNasi said to him: What are your good deeds, in the merit of which your prayers are answered so speedily? He said to him: I live in an impoverished city, in which there is no wine for kiddush or havdala. I go to the effort of bringing the residents wine for kiddush and havdala, and I thereby enable them to fulfill their duty. In reward for this mitzva, my prayers for rain were answered.

专讘 讗讬拽诇注 诇讛讛讜讗 讗转专讗 讙讝专 转注谞讬转讗 讜诇讗 讗转讗 诪讬讟专讗 谞讞讬转 拽诪讬讛 砖诇讬讞讗 讚爪讘讜专讗 讗诪专 诪砖讬讘 讛专讜讞 讜谞砖讘 讝讬拽讗 讗诪专 诪讜专讬讚 讛讙砖诐 讜讗转讗 诪讬讟专讗 讗诪专 诇讬讛 诪讗讬 注讜讘讚讱 讗诪专 诇讬讛 诪讬拽专讬 讚专讚拽讬 讗谞讗 讜诪拽专讬谞讗 诇讘谞讬 注谞讬讬 讻讘谞讬 注转讬专讬 讜讻诇 讚诇讗 讗驻砖专 诇讬讛 诇讗 砖拽诇讬谞讗 诪讬谞讬讛 诪讬讚讬 讜讗讬转 诇讬 驻讬专讗 讚讻讜讜专讬 讜讻诇 诪讗谉 讚驻砖注 诪砖讞讚讬谞讗 诇讬讛 诪讬谞讬讬讛讜 讜诪住讚专讬谞谉 诇讬讛 讜诪驻讬讬住讬谞谉 诇讬讛 注讚 讚讗转讬 讜拽专讬

The Gemara relates a similar incident. Rav happened to come to a certain place where he decreed a fast but rain did not come. The prayer leader descended to lead the service before him and recited: He Who makes the wind blow, and the wind blew. He continued and said: And Who makes the rain fall, and the rain came. Rav said to him: What are your good deeds? He said to him: I am a teacher of children, and I teach the Bible to the children of the poor as to the children of the rich, and if there is anyone who cannot pay, I do not take anything from him. And I have a fishpond, and any child who neglects his studies, I bribe him with the fish and calm him, and soothe him until he comes and reads.

专讘 谞讞诪谉 讙讝专 转注谞讬转讗 讘注讗 专讞诪讬 讜诇讗 讗转讗 诪讬讟专讗 讗诪专 砖拽诇讜讛 诇谞讞诪谉 讞讘讜讟讜 诪谉 讙讜讚讗 诇讗专注讗 讞诇砖 讚注转讬讛 讜讗转讗 诪讬讟专讗

The Gemara further relates: Rav Na岣an decreed a fast, prayed for mercy, but rain did not come. In his misery, he said: Take Na岣an and throw him from the wall to the ground, as the fast he decreed has evidently had no effect. He grew upset, and rain came.

专讘讛 讙讝专 转注谞讬转讗 讘注讬 专讞诪讬 讜诇讗 讗转讗 诪讬讟专讗 讗诪专讜 诇讬讛 讜讛讗 专讘 讬讛讜讚讛 讻讬 讛讜讛 讙讝专 转注谞讬转讗 讗转讗 诪讬讟专讗 讗诪专 诇讛讜 诪讗讬 讗注讘讬讚 讗讬 诪砖讜诐 转谞讜讬讬 讗谞谉 注讚讬驻讬谞谉 诪讬谞讬讬讛讜 讚讘砖谞讬 讚专讘 讬讛讜讚讛 讻诇 转谞讜讬讬

The Gemara relates: Rabba decreed a fast. He prayed for mercy, but rain did not come. They said to him: But when this Rav Yehuda decreed a fast, rain would come. He said to them: What can I do? If the difference between us is due to Torah study, we are superior to the previous generation, as in the years of Rav Yehuda all of their learning

讘谞讝讬拽讬谉 讛讜讛 讜讗谞谉 拽讗 诪转谞讬谞谉 讘砖讬转讗 住讚专讬谉 讜讻讬 讛讜讛 诪讟讬 专讘 讬讛讜讚讛 讘注讜拽爪讬谉 讛讗砖讛 砖讻讜讘砖转 讬专拽 讘拽讚讬专讛 讜讗诪专讬 诇讛 讝讬转讬诐 砖讻讘砖谉 讘讟专驻讬讛谉 讟讛讜专讬谉 讗诪专 讛讜讬讬讜转 讚专讘 讜砖诪讜讗诇 拽讗 讞讝讬谞讗 讛讻讗

was connected to the order of Nezikin, while they were largely unfamiliar with the rest of the Mishna, and we learn all six orders of the Mishna. And when Rav Yehuda reached tractate Uktzin, which discusses the extent to which various fruits and vegetables are considered an integral part of the produce in terms of becoming ritually impure, which is the basis for the halakha that a woman who pickles a vegetable in a pot, etc. (Teharot 2:1), and some say that when he reached the halakha that olives that are pickled with their leaves are ritually pure, etc., as they are no longer considered part of the fruit (Uktzin 2:1), he would say: Those are the disputes between Rav and Shmuel that we see here. He felt it was an extremely challenging passage, as difficult as the most complex arguments between Rav and Shmuel.

讜讗谞谉 拽讗 诪转谞讬谞谉 讘注讜拽爪讬谉 转诇讬住专 诪转讬讘转讗 讜讗讬诇讜 专讘 讬讛讜讚讛 讻讬 讛讜讛 砖诇讬祝 讞讚 诪住讗谞讗 讗转讬 诪讬讟专讗 讜讗谞谉 拽讗 爪讜讜讞讬谞谉 讻讜诇讬 讬讜诪讗 讜诇讬讻讗 讚讗砖讙讞 讘谉 讗讬 诪砖讜诐 注讜讘讚讗 讗讬 讗讬讻讗 讚讞讝讗 诪讬讚讬 诇讬诪讗 讗讘诇 诪讛 讬注砖讜 讙讚讜诇讬 讛讚讜专 砖讗讬谉 讚讜专谉 讚讜诪讛 讬驻讛

And we, in contrast, learn tractate Uktzin in thirteen yeshivot, while, with regard to miracles, after declaring a fast to pray for a drought to end, when Rav Yehuda would remove one of his shoes as a sign of distress, the rain would immediately come, before he could remove his second shoe. And yet we cry out all day and no one notices us. Rabba continued: If the difference between the generations is due to inappropriate deeds, if there is anyone who has seen me do anything improper, let him say so. I am not at fault, but what can the great leaders of the generation do when their generation is not worthy, and rain is withheld on account of the people鈥檚 transgressions?

专讘 讬讛讜讚讛 讞讝讗 讛谞讛讜 讘讬 转专讬 讚讛讜讜 拽讗 驻专爪讬 讘专讬驻转讗 讗诪专 砖诪注 诪讬谞讛 讗讬讻讗 砖讘注讗 讘注诇诪讗 讬讛讬讘 注讬谞讬讛 讛讜讛 讻驻谞讗 讗诪专讜 诇讬讛 专讘谞谉 诇专讘 讻讛谞讗 讘专讬讛 讚专讘 谞讞讜谞讬讗 砖诪注讬讛 诪专 讚砖讻讬讞 拽诪讬讛 谞讬注砖讬讬讛 讚诇讬驻讜拽 讘驻转讞讗 讚住诪讜讱 诇砖讜拽讗 注砖讬讬讛 讜谞驻拽 诇砖讜拽讗 讞讝讗 讻谞讜驻讬讗

The Gemara explains the reference to Rav Yehuda鈥檚 shoe. Rav Yehuda saw two people wasting bread, throwing it back and forth. He said: I can learn from the fact that people are acting like this that there is plenty in the world. He cast his eyes angrily upon the world, and there was a famine. The Sages said to Rav Kahana, son of Rav Ne岣nya, the attendant of Rav Yehuda: The Master, who is frequently present before Rav Yehuda, should persuade him to leave by way of the door nearest the market, so that he will see the terrible effects of the famine. Rav Kahana persuaded Rav Yehuda, and he went out to the market, where he saw a crowd.

讗诪专 诇讛讜 诪讗讬 讛讗讬 讗诪专讜 诇讬讛 讗讻讜住驻讗 讚转诪专讬 拽讬讬诪讬 讚拽讗 诪讝讚讘谉 讗诪专 砖诪注 诪讬谞讛 讻驻谞讗 讘注诇诪讗 讗诪专 诇讬讛 诇砖诪注讬讛 砖诇讜祝 诇讬 诪住讗谞讬讬 砖诇祝 诇讬讛 讞讚 诪住讗谞讗 讜讗转讗 诪讬讟专讗 讻讬 诪讟讗 诇诪讬砖诇祝 讗讞专讬谞讗 讗转讗 讗诇讬讛讜 讜讗诪专 诇讬讛 讗诪专 讛拽讚讜砖 讘专讜讱 讛讜讗 讗讬 砖诇驻转 讗讞专讬谞讗 诪讞专讬讘谞讗 诇注诇诪讗

He said to them: What is this gathering? They said to him: We are standing by a container [kuspa] of dates that is for sale. He said: If so many people are crowding around to purchase a single container of dates, I can learn from this that there is a famine in the world. He said to his attendant: I want to fast over this; remove my shoes as a sign of distress. He removed one of his shoes and rain came. When he began to take off the other shoe, Elijah came and said to him: The Holy One, Blessed be He, said: If you remove your other shoe, I will destroy the entire world so that you will not be further distressed.

讗诪专 专讘 诪专讬 讘专讛 讚讘转 砖诪讜讗诇 讗谞讗 讛讜讛 拽讗讬诪谞讗 讗讙讜讚讗 讚谞讛专 驻驻讗 讞讝讗讬 诇诪诇讗讻讬 讚讗讬讚诪讜 诇诪诇讞讬 讚拽讗 诪讬讬转讬 讞诇讗 讜诪诇讜谞讛讜 诇讗专讘讬 讜讛讜讛 拽诪讞讗 讚住诪讬讚讗 讗转讜 讻讜诇讬 注诇诪讗 诇诪讬讝讘谉 讗诪讬谞讗 诇讛讜 诪讛讗 诇讗 转讬讝讘谞讜谉 讚诪注砖讛 谞住讬诐 讛讜讗 诇诪讞专 讗转讬讬谉 讗专讘讬 讚讞讬讟讬 讚驻专讝讬谞讗

Rav Mari, son of Shmuel鈥檚 daughter, said: At that moment, I was standing on the bank of the Pappa River. I saw angels who appeared as sailors bringing sand and filling ships with it, and it became fine flour. Everyone came to buy this flour, but I said to them: Do not purchase this flour, as it is the product of miracles. Tomorrow, boats filled with wheat will come from Parzina, and you may purchase that produce.

专讘讗 讗讬拽诇注 诇讛讙专讜谞讬讗 讙讝专 转注谞讬转讗 讜诇讗 讗转讗 诪讬讟专讗 讗诪专 诇讛讜 讘讬转讜 讻讜诇讬 注诇诪讗 讘转注谞讬转讬讬讻讜 诇诪讞专 讗诪专 诇讛讜 诪讬 讗讬讻讗 讚讞讝讗 讞讬诇诪讗 诇讬诪讗 讗诪专 诇讛讜 专讘讬 讗诇注讝专 诪讛讙专讜谞讬讗 诇讚讬讚讬 讗拽专讬讜谉 讘讞诇诪讬 壮砖诇诐 讟讘 诇专讘 讟讘 诪专讬讘讜谉 讟讘 讚诪讟讜讘讬讛 诪讟讬讘 诇注诪讬讛 讗诪专 砖诪注 诪讬谞讛 注转 专爪讜谉 讛讬讗 诪讘注讬 专讞诪讬 讘注讬 专讞诪讬 讜讗转讬 诪讬讟专讗

搂 The Gemara relates another story. Rava happened to come to the city of Hagrunya. He decreed a fast, but rain did not come. He said to the local residents: Everyone, continue your fast and do not eat tonight. The next morning he said to them: Whoever had a dream last night, let him say it. Rabbi Elazar of Hagronya said to them: The following was recited to me in my dream. Good greetings to a good master from a good Lord, Who in His goodness does good for His people. Rava said: I can learn from this that it is a favorable time to pray for mercy. He prayed for mercy and rain came.

讛讛讜讗 讙讘专讗 讚讗讬讞讬讬讘 谞讙讚讗 讘讘讬 讚讬谞讗 讚专讘讗 诪砖讜诐 讚讘注诇 谞讻专讬转 谞讙讚讬讛 专讘讗 讜诪讬转 讗砖转诪注 诪讬诇转讗 讘讬 砖讘讜专 诪诇讻讗 讘注讗 诇爪注讜专讬 诇专讘讗 讗诪专讛 诇讬讛 讗讬驻专讗 讛讜专诪讬讝 讗讬诪讬讛 讚砖讘讜专 诪诇讻讗 诇讘专讛 诇讗 诇讬讛讜讬 诇讱 注住拽 讚讘专讬诐 讘讛讚讬 讬讛讜讚讗讬 讚讻诇 诪讗谉 讚讘注讬讬谉 诪诪专讬讬讛讜 讬讛讬讘 诇讛讜

The Gemara relates another story that deals with prayer for rain. There was a certain man who was sentenced to be flogged by Rava鈥檚 court because he had relations with a gentile woman. Rava flogged the man and he died as a result. When this matter was heard in the house of the Persian King Shapur, he wanted to punish Rava for imposing the death penalty, as he thought, without the king鈥檚 permission. Ifra Hormiz, mother of King Shapur, said to her son: Do not interfere and quarrel with the Jews, as whatever they request from God, their Master, He gives them.

讗诪专 诇讛 诪讗讬 讛讬讗 讘注讬谉 专讞诪讬 讜讗转讬 诪讬讟专讗 讗诪专 诇讛 讛讛讜讗 诪砖讜诐 讚讝讬诪谞讗 讚诪讬讟专讗 讛讜讗 讗诇讗 诇讘注讜 专讞诪讬 讛讗讬讚谞讗 讘转拽讜驻转 转诪讜讝 讜诇讬转讬 诪讬讟专讗 砖诇讞讛 诇讬讛 诇专讘讗 讻讜讬谉 讚注转讱 讜讘注讬 专讞诪讬 讚诇讬转讬 诪讬讟专讗 讘注讬 专讞诪讬 讜诇讗 讗转讬 诪讬讟专讗

He said to her: What is this that He grants them? She replied: They pray for mercy and rain comes. He said to her: This does not prove that God hears their prayers, as that occurs merely because it is the time for rain, and it just so happens that rain falls after they pray. Rather, if you want to prove that God answers the prayers of the Jews, let them pray for mercy now, in the summer season of Tammuz, and let rain come. Ifra Hormiz sent a message to Rava: Direct your attention and pray for mercy that rain may come. He prayed for mercy, but rain did not come.

讗诪专 诇驻谞讬讜 专讘讜谞讜 砖诇 注讜诇诐 讗诇讛讬诐 讘讗讝谞讬谞讜 砖诪注谞讜 讗讘讜转讬谞讜 住驻专讜 诇谞讜 驻注诇 驻注诇转 讘讬诪讬讛诐 讘讬诪讬 拽讚诐 讜讗谞讜 讘注讬谞讬谞讜 诇讗 专讗讬谞讜 讗转讗 诪讬讟专讗 注讚 讚砖驻讜讱 诪专讝讘讬 讚诪讞讜讝讗 诇讚讬讙诇转 讗转讗 讗讘讜讛 讗讬转讞讝讬 诇讬讛 讘讞诇诪讬讛 讜讗诪专 诇讬讛 诪讬 讗讬讻讗 讚诪讬讟专讞 拽诪讬 砖诪讬讗 讻讜诇讬 讛讗讬 讗诪专 诇讬讛 砖谞讬 讚讜讻转讬讱 砖谞讬 讚讜讻转讬讛 诇诪讞专 讗砖讻讞讬讛 讚诪专砖诐 驻讜专讬讬讛 讘住讻讬谞讬

He said before God: Master of the Universe, it is written: 鈥淥 God, we have heard with our ears, our fathers have told us, what work You did in their days, in days of old鈥 (Psalms 44:2), but we have not seen it with our own eyes. As soon as he said this, rain came until the gutters of Me岣za overflowed and poured into the Tigris River. Rava鈥檚 father came and appeared to him in a dream and said to him: Is there anyone who troubles Heaven so much to ask for rain out of its season? In his dream, his father further said to him: Change your place of rest at night. He changed his place, and the next day he found that his bed had been slashed by knives.

专讘 驻驻讗 讙讝专 转注谞讬转讗 讜诇讗 讗转讗 诪讬讟专讗 讞诇砖 诇讬讘讬讛 砖专祝 驻讬谞讻讗 讚讚讬讬住讗 讜讘注讬 专讞诪讬 讜诇讗 讗转讗 诪讬讟专讗 讗诪专 诇讬讛 专讘 谞讞诪谉 讘专 讗讜砖驻讝转讬 讗讬 砖专讬祝 诪专 驻讬谞讻讗 讗讞专讬转讬 讚讚讬讬住讗 讗转讬 诪讬讟专讗 讗讬讻住讬祝 讜讞诇砖 讚注转讬讛 讜讗转讗 诪讬讟专讗

The Gemara relates: Rav Pappa decreed a fast, but rain did not come. His heart became weak from hunger, so he swallowed [seraf ] a bowl [pinka] of porridge, and prayed for mercy, but rain still did not come. Rav Na岣an bar Ushpazti said to him: If the Master swallows another bowl of porridge, rain will come. He was mocking Rav Pappa for eating while everyone else was fasting. Rav Pappa was embarrassed and grew upset, and rain came.

专讘讬 讞谞讬谞讗 讘谉 讚讜住讗 讛讜讛 拽讗 讗讝讬诇 讘讗讜专讞讗 讗转讗 诪讬讟专讗 讗诪专 诇驻谞讬讜 专讘讜谞讜 砖诇 注讜诇诐 讻诇 讛注讜诇诐 讻讜诇讜 讘谞讞转 讜讞谞讬谞讗 讘爪注专 驻住拽 诪讬讟专讗 讻讬 诪讟讗 诇讘讬转讬讛 讗诪专 诇驻谞讬讜 专讘讜谞讜 砖诇 注讜诇诐 讻诇 讛注讜诇诐 讻讜诇讜 讘爪注专 讜讞谞讬谞讗 讘谞讞转 讗转讗 诪讬讟专讗

The Gemara tells another story about prayer for rain. Rabbi 岣nina ben Dosa was traveling along a road when it began to rain. He said before God: Master of the Universe, the entire world is comfortable, because they needed rain, but 岣nina is suffering, as he is getting wet. The rain ceased. When he arrived at his home, he said before God: Master of the Universe, the entire world is suffering that the rain stopped, and 岣nina is comfortable? The rain began to come again.

讗诪专 专讘 讬讜住祝 诪讗讬 讗讛谞讬讗 诇讬讛 爪诇讜转讗 讚讻讛谉 讙讚讜诇 诇讙讘讬 专讘讬 讞谞讬谞讗 讘谉 讚讜住讗 讚转谞谉 讛讬讛 诪转驻诇诇 转驻诇讛 拽爪专讛 讘讘讬转 讛讞讬爪讜谉 诪讗讬 诪爪诇讬 专讘讬谉 讘专 讗讚讗 讜专讘讗 讘专 讗讚讗 讚讗诪专讬 转专讜讬讬讛讜 诪砖诪讬讛 讚专讘 讬讛讜讚讛 讬讛讬 专爪讜谉 诪诇驻谞讬讱 讛壮 讗诇讛讬谞讜 砖转讛讗 讛砖谞讛 讛讝讜 讙砖讜诪讛 讜砖讞讜谞讛 砖讞讜谞讛 诪注诇讬讬转讗 讛讬讗 讗讚专讘讛 讙专讬注讜转讗 讛讬讗

Rav Yosef said, in reaction to this story: What effect does the prayer of the High Priest have against that of Rabbi 岣nina ben Dosa? As we learned in a mishna: After leaving the Holy of Holies on Yom Kippur, the High Priest would recite a brief prayer in the outer chamber. The Gemara asks: What would he pray? Ravin bar Adda and Rava bar Adda both say in the name of Rav Yehuda that this was his prayer: May it be Your will, Lord our God, that this year shall be rainy and hot. The Gemara expresses surprise at this request: Is heat a good matter? On the contrary, it is unfavorable. Why should he request that the year be hot?

讗诇讗 讗诐 砖讞讜谞讛 转讛讗 讙砖讜诪讛 讜讟诇讜诇讛 讜讗诇 讬讻谞住 诇驻谞讬讱 转驻讬诇转 注讜讘专讬 讚专讻讬诐 专讘 讗讞讗 讘专讬讛 讚专讘讗 诪住讬讬诐 诪砖诪讬讛 讚专讘 讬讛讜讚讛 诇讗 讬注讚讬 注讘讬讚 砖讜诇讟谉 诪讚讘讬转 讬讛讜讚讛 讜讗诇 讬讛讜 注诪讱 讬砖专讗诇 爪专讬讻讬谉 诇讛转驻专谞住 讝讛 诪讝讛 讜诇讗 诇注诐 讗讞专

Rather, say that he recited the following: If the upcoming year is hot, may it also be rainy and moist with dew, lest the heat harm the crops. The High Priest would also pray: And let not the prayer of travelers enter Your presence. Rav A岣, son of Rava, in the name of Rav Yehuda, concluded the wording of this prayer: May the rule of power not depart from the house of Judea. And may Your nation Israel not depend upon each other for sustenance, nor upon another nation. Instead, they should be sustained from the produce of their own land. Evidently, the High Priest鈥檚 prayer that God should not listen to the prayer of individual travelers was disregarded in the case of Rabbi 岣nina ben Dosa.

讗诪专 专讘 讬讛讜讚讛 讗诪专 专讘 讘讻诇 讬讜诐 讜讬讜诐 讘转 拽讜诇 讬讜爪讗转 讜讗讜诪专转 讻诇 讛注讜诇诐 讻讜诇讜 谞讬讝讜谉 讘砖讘讬诇 讞谞讬谞讗 讘谞讬 讜讞谞讬谞讗 讘谞讬 讚讬讜 讘拽讘 讞专讜讘讬诐 诪注专讘 砖讘转 诇注专讘 砖讘转 讛讜讛 专讙讬诇讗 讚讘讬转讛讜 诇诪讬讞诪讗 转谞讜专讗 讻诇 诪注诇讬 讚砖讘转讗 讜砖讚讬讬讗 讗拽讟专转讗

搂 The Gemara continues to discuss the righteous Rabbi 岣nina ben Dosa and the wonders he performed. Rav Yehuda said that Rav said: Each and every day a Divine Voice emerges from Mount Horeb and says: The entire world is sustained by the merit of My son 岣nina ben Dosa, and yet for 岣nina, My son, a kav of carobs, a very small amount of inferior food, is sufficient to sustain him for an entire week, from one Shabbat eve to the next Shabbat eve. The Gemara relates: Rabbi 岣nina ben Dosa鈥檚 wife would heat the oven every Shabbat eve and create a great amount of smoke,

Scroll To Top