Please ensure Javascript is enabled for purposes of website accessibility Skip to content

Today's Daf Yomi

November 29, 2021 | ื›ืดื” ื‘ื›ืกืœื• ืชืฉืคืดื‘

This month's shiurim are dedicated by the Hadran Women of Minneapolis in memory of Monica Howell z"l.

  • This month's learningย is sponsored by Leah Goldford in loving memory ofย her grandmothers, Tzipporah bat Yechezkiel, Rivka Yoda Batย Dovide Tzvi, Bracha Bayla bat Beryl, her father-in-law, Chaim Gershon ben Tzvi Aryeh, her mother, Devorah Rivkah bat Tuvia Hacohen, her cousins, Avrum Baer ben Mordechai, and Sharon bat Yaakov.

Taanit 17

This weekโ€™s daf is sponsored by Rivka and Martin Himmel for the week of Chanuka.ย 

Todayโ€™s daf is sponsored by Carol Robinson and Arthur Gould in loving memory of Carolโ€™s father Louis Robinson, Yehuda Leib ben Moshe, zโ€l. โ€œToday โ€“ the first day of Hanukah โ€“ we mark his 22nd yahrtzeit. Lou was devoted to his family and his synagogue. We love him and miss him very much.โ€

The language of some of the blessing is a subject of debate. What are the issues? What are the differences regarding laws such as not drinking wine for Kohanim whose rotation in the Temple is that week or who are part of the family that works on that particular day? The same laws apply even if the Kohanim do not come to the Temple or seemingly, even nowadays that there is no Temple. Why? What are the laws for someone who no longer knows what is the week he is supposed to be there – is he ever permitted to drink wine? How often does a king of a High Priest get a haircut? What are the issues regarding cutting hair for regular kohanim? Details are derived from the laws of the nazir. Are these laws still applicable today? From where are the laws of cutting hair and not drinking wine derived? Is there a reason to distinguish between them nowadays? Megillat Taanit specifies days one cannot eulogize. Rabbi Yosi holds that the day before and after are also forbidden. Two cases of a range of days mentioned in Megillat Taanit are quoted 1-8 of Nissan and 8-end of Pesach. Several questions are raised against these cases.

ืืœื ื‘ืจืืฉ ื”ืฉื ื” ื•ื‘ื™ื•ื‘ืœื•ืช ื•ื‘ืฉืขืช ืžืœื—ืžื”:


only on Rosh HaShana, and on Yom Kippur of Jubilee Years, and in a time of war.


ืขืœ ื”ืจืืฉื•ื ื” ื”ื•ื ืื•ืžืจ ืžื™ ืฉืขื ื” ืืช ืื‘ืจื”ื ื›ื•ืณ: ืชื ื ื™ืฉ ืžื—ืœื™ืคื™ืŸ ืฆืขืงื” ืœืืœื™ื”ื• ื•ืชืคืœื” ืœืฉืžื•ืืœ ื‘ืฉืœืžื ื’ื‘ื™ ืฉืžื•ืืœ ื›ืชื™ื‘ ื‘ื™ื” ืชืคืœื” ื•ื›ืชื™ื‘ ื‘ื™ื” ืฆืขืงื”


ยง The mishna teaches: For the first blessing he recites: He Who answered Abraham. It was taught in a baraita: Some reverse the order of the conclusion of two blessings, by reciting: Who hears cries, in the fifth blessing, which deals with Elijah, and the conclusion: Who hears prayer, in the blessing of Samuel. The Gemara asks: Granted, with regard to Samuel both options are appropriate, as it is written concerning him: Prayer, and it is likewise written concerning him: Crying. One verse states: โ€œAnd Samuel said: Gather all of Israel to Mizpah, and I will pray for you to the Lordโ€ (I Samuel 7:5), while another verse states: โ€œAnd Samuel cried to the Lord for Israelโ€ (I Samuel 7:9).


ืืœื ื’ื‘ื™ ืืœื™ื”ื• ืชืคืœื” ื›ืชื™ื‘ ืฆืขืงื” ืœื ื›ืชื™ื‘ ืขื ื ื™ ื”ืณ ืขื ื ื™ ืœืฉื•ืŸ ืฆืขืงื” ื”ื™ื:


However, with regard to Elijah, although prayer is written, as it says: โ€œElijah the prophet came near and said: Lord, the God of Abraham, of Isaac, and of Israelโ€ (I Kings 18:36), which is referring to a prayer, crying is not written. How, then, can one conclude a blessing that deals with Elijah by mentioning crying? The Gemara answers that Elijahโ€™s statement: โ€œAnswer me, Lord, answer meโ€ (I Kings 18:37), is an expression of crying, even if the term crying does not itself actually appear.


ืขืœ ื”ืฉืฉื™ืช ื”ื•ื ืื•ืžืจ ืžื™ ืฉืขื ื” ืืช ื™ื•ื ื” ื›ื•ืณ ืขืœ ื”ืฉื‘ื™ืขื™ืช ื”ื•ื ืื•ืžืจ ืžื™ ืฉืขื ื” ืืช ื“ื•ื“ ื›ื•ืณ: ืžื›ื“ื™ ื™ื•ื ื” ื‘ืชืจ ื“ื•ื“ ื•ืฉืœืžื” ื”ื•ื” ืžืื™ ื˜ืขืžื ืžืงื“ื™ื ืœื™ื” ื‘ืจื™ืฉื ืžืฉื•ื ื“ื‘ืขื™ ืœืžื™ื—ืชื ืžืจื—ื ืขืœ ื”ืืจืฅ ืชื ื ืžืฉื•ื ืกื•ืžื›ื•ืก ืืžืจื• ื‘ืจื•ืš ืžืฉืคื™ืœ ื”ืจืžื™ื:


ยง The mishna further teaches: For the sixth he recites: He Who answered Jonah; for the seventh he recites: He Who answered David. The Gemara asks: Since Jonah was after David and Solomon, what is the reason that the tanna mentions Jonah first? The Gemara answers: The reason is due to the fact that he wants to conclude the series with: Blessed are You, Lord, Who has mercy on the Land. Therefore, the last blessing mentions David and Solomon, who were kings of Eretz Yisrael and prayed on its behalf. It was taught in the name of Sumakhos that they said he concludes the final blessing with: Blessed are You, Lord, Who humbles the exalted.


ืฉืœืฉ ืชืขื ื™ื•ืช ื”ืจืืฉื•ื ื•ืช ืื ืฉื™ ืžืฉืžืจ ืžืชืขื ื™ืŸ ื•ืœื ืžืฉืœื™ืžื™ืŸ ื›ื•ืณ ืชื ื• ืจื‘ื ืŸ ืžืคื ื™ ืžื” ืืžืจื• ืื ืฉื™ ืžืฉืžืจ ืžื•ืชืจื™ืŸ ืœืฉืชื•ืช ื™ื™ืŸ ื‘ืœื™ืœื•ืช ืื‘ืœ ืœื ื‘ื™ืžื™ื ืฉืžื ืชื›ื‘ื“ ื”ืขื‘ื•ื“ื” ืขืœ ืื ืฉื™ ื‘ื™ืช ืื‘ ื•ื™ื‘ื•ืื• ื•ื™ืกื™ื™ืขื• ืœื”ื


ยง The mishna teaches that on the first three fasts, the members of the priestly watch fast but do not complete their fasts until nightfall. The mishna then proceeds to cite other halakhot that deal with the members of the priestly watch and the patrilineal family. The Sages taught: For what reason did they say that the members of the priestly watch are permitted to drink wine at nights but not during the days? They said this lest on a certain day the Temple service becomes burdensome for the members of the patrilineal family, and the members of the priestly watch are called to come and assist them. Therefore, it is prohibited for them to drink wine during the day, when their help might be needed, so that they do not enter the Temple after drinking wine.


ืžืคื ื™ ืžื” ืืžืจื• ืื ืฉื™ ื‘ื™ืช ืื‘ ืœื ื‘ื™ื•ื ื•ืœื ื‘ืœื™ืœื” ืžืคื ื™ ืฉื”ืŸ ืขืกื•ืงื™ืŸ ืชืžื™ื“ ื‘ืขื‘ื•ื“ื”


The baraita continues to explain the reason for the mishnaโ€™s ruling. For what reason did they say that the members of the patrilineal family may not drink wine, neither by day nor by night? Because they are constantly engaged in the Temple service.


ืžื›ืืŸ ืืžืจื• ื›ืœ ื›ื”ืŸ ืฉืžื›ื™ืจ ืžืฉืžืจืชื• ื•ืžืฉืžืจืช ื‘ื™ืช ืื‘ ืฉืœื• ื•ื™ื•ื“ืข ืฉื‘ืชื™ ืื‘ื•ืชื™ื• ืงื‘ื•ืขื™ืŸ ืฉื ืืกื•ืจ ืœืฉืชื•ืช ื™ื™ืŸ ื›ืœ ืื•ืชื• ื”ื™ื•ื ื‘ืžื›ื™ืจ ืžืฉืžืจืชื• ื•ืื™ืŸ ืžื›ื™ืจ ืžืฉืžืจืช ื‘ื™ืช ืื‘ ืฉืœื• ื•ื™ื•ื“ืข ืฉื‘ืชื™ ืื‘ื•ืชื™ื• ืงื‘ื•ืขื™ืŸ ืฉื ืืกื•ืจ ืœืฉืชื•ืช ื™ื™ืŸ ื›ืœ ืื•ืชื” ืฉื‘ืช


From here the Sages stated: Even nowadays, after the destruction of the Temple, with regard to any priest who knows his priestly watch, in which his family served, and the watch of his patrilineal family, and he knows that the family of his forefathers was established as fit for the Temple service there, it is prohibited for him to drink wine that entire day, in the event that the Temple is rebuilt on that day and he will be called to return to the service. In the case of a priest who knows his priestly watch, i.e., the week of the year in which his family served, and does not know the watch of his patrilineal family, the day of the week that his family served, but he knows that the family of his forefathers was established there, it is prohibited for him to drink wine that entire week.


ืื™ื ื• ืžื›ื™ืจ ืžืฉืžืจืชื• ื•ืžืฉืžืจืช ื‘ื™ืช ืื‘ ืฉืœื• ื•ื™ื•ื“ืข ืฉื‘ืชื™ ืื‘ื•ืชื™ื• ืงื‘ื•ืขื™ืŸ ืฉื ืืกื•ืจ ืœืฉืชื•ืช ื™ื™ืŸ ื›ืœ ื”ืฉื ื”


Finally, if he does not know his priestly watch or the watch of his patrilineal family, but he knows that the family of his forefathers was established there, he is prohibited to drink wine that entire year. When the Temple will be rebuilt, his priestly watch might be called upon to serve, and he is unaware of the appointed time for his Temple service.


ืจื‘ื™ ืื•ืžืจ ืื•ืžืจ ืื ื™ ืืกื•ืจ ืœืฉืชื•ืช ื™ื™ืŸ ืœืขื•ืœื ืื‘ืœ ืžื” ืืขืฉื” ืฉืชืงื ืชื• ืงืœืงืœืชื• ืืžืจ ืื‘ื™ื™ ื›ืžืืŸ ืฉืชื• ื”ืื™ื“ื ื ื›ื”ื ื™ ื—ืžืจื ื›ืจื‘ื™:


Rabbi Yehuda HaNasi says: I say that in accordance with this reasoning it is prohibited for any priest to drink wine at any time, even if he knows his priestly watch, as the order of the watches might change when the Temple is rebuilt, or perhaps all the watches will participate in the rededication of Temple. However, what can I do, as his misfortune is his advantage? The unfortunate fact that so many years have passed since the destruction of the Temple means that this decree prohibiting the priests from drinking cannot be sustained. Abaye said: In accordance with whose opinion do priests drink wine nowadays? It is in accordance with the opinion of Rabbi Yehuda HaNasi.


ืื ืฉื™ ืžืฉืžืจ ื•ืื ืฉื™ ืžืขืžื“ ืืกื•ืจื™ื ืœืกืคืจ ื•ืœื›ื‘ืก ื•ื‘ื—ืžื™ืฉื™ ืžื•ืชืจื™ืŸ ืžืคื ื™ ื›ื‘ื•ื“ ื”ืฉื‘ืช: ืžืื™ ื˜ืขืžื ืืžืจ ืจื‘ื” ื‘ืจ ื‘ืจ ื—ื ื” ืืžืจ ืจื‘ื™ ื™ื•ื—ื ืŸ ื›ื“ื™ ืฉืœื ื™ื›ื ืกื• ืœืžืฉืžืจืชื ื›ืฉื”ืŸ ืžื ื•ื•ืœื™ืŸ


ยง The mishna teaches: It is prohibited for both the members of the priestly watch and the members of the non-priestly watch to cut their hair or launder their garments throughout the week, but on Thursday they are permitted to cut their hair and launder their clothes in deference to Shabbat. The Gemara asks: What is the reason for these prohibitions? Rabba bar bar แธคana said that Rabbi Yoแธฅanan said: These prohibitions were enacted in order to ensure that the priests will cut their hair and launder their clothes during the week before their service, so that they will not enter their priestly watch when they are unkempt.


ืชื ื• ืจื‘ื ืŸ ืžืœืš ืžืกืชืคืจ ื‘ื›ืœ ื™ื•ื ื›ื”ืŸ ื’ื“ื•ืœ ืžืขืจื‘ ืฉื‘ืช ืœืขืจื‘ ืฉื‘ืช ื›ื”ืŸ ื”ื“ื™ื•ื˜ ืื—ืช ืœืฉืœืฉื™ื ื™ื•ื ืžืœืš ืžืกืชืคืจ ื‘ื›ืœ ื™ื•ื ืžืื™ ื˜ืขืžื ืืžืจ ืจื‘ื™ ืื‘ื ื‘ืจ ื–ื‘ื“ื ืืžืจ ืงืจื ืžืœืš ื‘ื™ืคื™ื• ืชื—ื–ื™ื ื” ืขื™ื ื™ืš ื›ื”ืŸ ื’ื“ื•ืœ ืžืขืจื‘ ืฉื‘ืช ืœืขืจื‘ ืฉื‘ืช ืžืื™ ื˜ืขืžื ืืžืจ ืจื‘ ืฉืžื•ืืœ ื‘ืจ ื™ืฆื—ืง ื”ื•ืื™ืœ ื•ืžืฉืžืจื•ืช ืžืชื—ื“ืฉื•ืช


The Sages taught: A king cuts his hair every day, a High Priest cuts his hair every Friday, and a common priest once every thirty days. The Gemara clarifies: A king cuts his hair every day. What is the reason for this? Rabbi Abba bar Zavda said that the verse states: โ€œYour eyes shall see the king in his beautyโ€ (Isaiah 33:17), which indicates that a king must always look his best. A High Priest cuts his hair every Friday. The Gemara asks: What is the reason for this? Rav Shmuel bar Yitzแธฅak said: Since the watches are renewed and changed every Friday, it is fitting for every watch to see the High Priest with his hair perfectly groomed.


ื›ื”ืŸ ื”ื“ื™ื•ื˜ ืื—ืช ืœืฉืœืฉื™ื ื™ื•ื ืžื ืœืŸ ืืชื™ื ืคืจืข ืคืจืข ืžื ื–ื™ืจ ื›ืชื™ื‘ ื”ื›ื ื•ืจืืฉื ืœื ื™ื’ืœื—ื• ื•ืคืจืข ืœื ื™ืฉืœื—ื• ื•ื›ืชื™ื‘ ื”ืชื ืงื“ืฉ ื™ื”ื™ื” ื’ื“ืœ ืคืจืข ืฉืขืจ ืจืืฉื• ืžื” ืœื”ืœืŸ ืฉืœืฉื™ื ืืฃ ื›ืืŸ ืฉืœืฉื™ื


ยง A common priest cuts his hair once every thirty days. The Gemara asks: From where do we derive this number? It is derived by a verbal analogy from the word pera with regard to priests and pera in connection with a nazirite. It is written here, concerning priests: โ€œNeither shall they shave their heads, nor suffer their locks [pera] to grow longโ€ (Ezekiel 44:20), and it is written there, with regard to a nazirite: โ€œHe shall be sacred, he shall let the locks [pera] of the hair of his head grow longโ€ (Numbers 6:5). Just as there, a nazirite who does not specify any other time period cuts his hair after thirty days, so too here, a priest cuts his hair every thirty days.


ื•ื ื–ื™ืจ ื’ื•ืคื™ื” ืžื ืœืŸ ืืžืจ ืจื‘ ืžืชื ื” ืกืชื ื ื–ื™ืจื•ืช ืฉืœืฉื™ื ื™ื•ื ืžื ืœืŸ ืืžืจ ืงืจื ื™ื”ื™ื” ื‘ื’ื™ืžื˜ืจื™ื ืชืœืชื™ืŸ ื”ื•ื™ ืืžืจ ืœื™ื” ืจื‘ ืคืคื ืœืื‘ื™ื™ ื•ื“ืœืžื ื”ื›ื™ ืงืืžืจ ืจื—ืžื ื ืœื ืœื™ืจื‘ื• ื›ืœืœ ืืžืจ ืœื™ื” ืื™ ื”ื•ื” ื›ืชื‘ ืœื ื™ืฉืœื—ื• ืคืจืข ื›ื“ืงืืžืจืช ื”ืฉืชื ื“ื›ืชื™ื‘ ื•ืคืจืข ืœื ื™ืฉืœื—ื• ืคืจืข ืœื™ื”ื•ื™ ืฉืœื•ื—ื™ ื”ื•ื ื“ืœื ืœื™ืฉืœื—ื•


The Gemara asks: And a nazirite himself, from where do we derive that he may not cut his hair for thirty days? Rav Mattana said: It is a principle that an unspecified naziriteship lasts thirty days. The Gemara inquires: From where do we derive this principle? The Gemara answers that the verse states: โ€œHe shall be [yihye] sacredโ€ (Numbers 6:5), and the numerical value [gimatriya] of yihye is thirty. Rav Pappa said to Abaye: But perhaps this is what the Merciful One is saying in the Torah: They should not grow their hair at all, as they must cut it every day. Abaye said to him: If it were written: They shall not grow long their locks, I might have explained as you originally said. Now that it is written: โ€œNor suffer their locks to grow long,โ€ this indicates that they may have locks, but they may not let them grow long.


ืื™ ื”ื›ื™ ืืคื™ืœื• ื”ืื™ื“ื ื ื ืžื™ ื“ื•ืžื™ื ื“ืฉืชื•ื™ื™ ื™ื™ืŸ ืžื” ืฉืชื•ื™ื™ ื™ื™ืŸ ื‘ื–ืžืŸ ื‘ื™ืื” ื”ื•ื ื“ืืกื•ืจ ืฉืœื ื‘ื–ืžืŸ ื‘ื™ืื” ืฉืจื™ ืืฃ ื”ื›ื ื ืžื™


The Gemara asks: If it is so that cutting oneโ€™s hair is a necessary preparation for the Temple service by Torah law, then even nowadays priests should cut their hair every thirty days as well, in case the Temple is rebuilt and they must resume their service. The Gemara answers: This issue is similar to the prohibition concerning those who have drunk wine. Just as with regard to those who have drunk wine, it is when one enters the Temple that it is prohibited, whereas when one does not enter the Temple it is permitted to drink wine, here the same also applies.


ื•ื”ืชื ื™ื ืจื‘ื™ ืื•ืžืจ ืื•ืžืจ ืื ื™ ื›ื”ื ื™ื ืืกื•ืจื™ื ืœืฉืชื•ืช ื™ื™ืŸ ืœืขื•ืœื ืื‘ืœ ืžื” ืืขืฉื” ืฉืชืงื ืชื• ืงืœืงืœืชื• ื•ืืžืจ ืื‘ื™ื™ ื›ืžืืŸ ืฉืชื• ื”ืื™ื“ื ื ื›ื”ื ื™ ื—ืžืจื


The Gemara questions this conclusion: But isnโ€™t it taught in the aforementioned baraita that Rabbi Yehuda HaNasi says: I say that it is prohibited for all priests to drink wine at any time. However, what can I do, as his misfortune is his advantage? And Abaye said: In accordance with whose opinion do priests drink wine nowadays?


ื›ืจื‘ื™ ืžื›ืœืœ ื“ืจื‘ื ืŸ ืืกืจื™ ืžืื™ ื˜ืขืžื ืžื”ืจื” ื™ื‘ื ื” ื‘ื™ืช ื”ืžืงื“ืฉ ื•ื‘ืขื™ื ืŸ ื›ื”ืŸ ื”ืจืื•ื™ ืœืขื‘ื•ื“ื” ื•ืœื™ื›ื ื”ื›ื ืืคืฉืจ ื“ืžืกืคืจ ื•ืขื™ื™ืœ


It is in accordance with the opinion of Rabbi Yehuda HaNasi. From the fact that Rabbi Yehuda HaNasi permits priests to drink wine, it may be inferred that the Rabbis prohibit it even nowadays. Why, then, isnโ€™t it prohibited for priests to grow their hair as well? The Gemara explains: What is the reason for the prohibition? It is due to the hope: May the Temple be speedily rebuilt, and we will require a priest who is fit for the Temple service, and there will be none available, as they have all imbibed wine. The time that it will take for the effects of the wine to wear off will delay the Temple service considerably. Here, however, with regard to hair, it is possible for a priest to cut his hair and be ready to enter and perform the Temple service with minimal delay.


ืื™ ื”ื›ื™ ืฉืชื•ื™ ื™ื™ืŸ ื ืžื™ ืืคืฉืจ ื“ื’ื ื™ ืคื•ืจืชื ื•ืขื™ื™ืœ ื›ื“ืจืžื™ ื‘ืจ ืื‘ื ื“ืืžืจ ืจืžื™ ื‘ืจ ืื‘ื ื“ืจืš ืžื™ืœ ื•ืฉื™ื ื” ื›ืœ ืฉื”ื•ื ืžืคื™ื’ื™ืŸ ืืช ื”ื™ื™ืŸ ืœืื• ืžื™ ืื™ืชืžืจ ืขืœื” ืืžืจ ืจื‘ ื ื—ืžืŸ ืืžืจ ืจื‘ื” ื‘ืจ ืื‘ื•ื” ืœื ืฉื ื• ืืœื ื‘ืฉืฉืชื” ืฉื™ืขื•ืจ ืจื‘ื™ืขื™ืช ืื‘ืœ ืฉืชื” ื™ื•ืชืจ ืžืจื‘ื™ืขื™ืช ื›ืœ ืฉื›ืŸ ืฉื“ืจืš ืžื˜ืจื™ื“ืชื• ื•ืฉื™ื ื” ืžืฉื›ืจืชื•


The Gemara asks: If so, with regard to those who have drunk wine too, it is possible for him to sleep a little and then enter, in accordance with the opinion of Rami bar Abba, as Rami bar Abba said: Walking a distance of a mil, and similarly, sleeping even a minimal amount, will dispel the effect of wine that one has drunk. The Gemara rejects this proof: Wasnโ€™t it stated about this halakha that Rav Naแธฅman said that Rabba bar Avuh said: They taught this only with regard to one who has drunk the measure of a quarter-log of wine, but with regard to one who has drunk more than a quarter-log, walking this distance will preoccupy and exhaust him all the more, and a small amount of sleep will further intoxicate him. For this reason, it is prohibited for priests to drink wine, lest no suitable priest will be ready for the Temple service.


ืจื‘ ืืฉื™ ืืžืจ ืฉืชื•ื™ื™ ื™ื™ืŸ ื“ืžื—ืœื™ ืขื‘ื•ื“ื” ื’ื–ืจื• ื‘ื”ื• ืจื‘ื ืŸ ืคืจื•ืขื™ ืจืืฉ ื“ืœื ืžื—ืœื™ ืขื‘ื•ื“ื” ืœื ื’ื–ืจื• ื‘ื”ื• ืจื‘ื ืŸ


Rav Ashi said that there is a different way to distinguish between these two halakhot. In the case of those who have drunk wine, who desecrate the Temple service, the Sages issued a decree concerning them, that priests should not drink wine even nowadays. However, with regard to those who have long hair, who do not desecrate the Temple service, the Sages did not issue a decree concerning them.


ืžื™ืชื™ื‘ื™ ื•ืืœื• ืฉื”ืŸ ื‘ืžื™ืชื” ืฉืชื•ื™ื™ ื™ื™ืŸ ื•ืคืจื•ืขื™ ืจืืฉ ื‘ืฉืœืžื ืฉืชื•ื™ื™ ื™ื™ืŸ ื‘ื”ื“ื™ื ื›ืชื™ื‘ ื‘ื”ื• ื™ื™ืŸ ื•ืฉื›ืจ ืืœ ืชืฉืช ืืœื ืคืจื•ืขื™ ืจืืฉ ืžื ืœืŸ


The Gemara raises an objection from a baraita: And these are the transgressors who are punished by death at the hand of Heaven: Priests who enter the Temple to serve who have drunk wine, and those priests who have long hair while they serve. The Gemara asks: Granted, those who have drunk wine are punished by death, as it is explicitly written: โ€œDrink no wine nor strong drink, neither you nor your sons with you, when you enter the Tent of Meeting, that you should not dieโ€ (Leviticus 10:9). However, with regard to those priests who have long hair, from where do we derive that they are punishable by death?


ื“ื›ืชื™ื‘ ื•ืจืืฉื ืœื ื™ื’ืœื—ื• ื•ืคืจืข ืœื ื™ืฉืœื—ื• ื•ื›ืชื™ื‘ ื‘ืชืจื™ื” ื•ื™ื™ืŸ ืœื ื™ืฉืชื• ื›ืœ ื›ื”ืŸ ื‘ื‘ื•ืื ืืœ ื”ื—ืฆืจ ื”ืคื ื™ืžื™ืช ื•ืื™ืชืงื•ืฉ ืคืจื•ืขื™ ืจืืฉ ืœืฉืชื•ื™ื™ ื™ื™ืŸ ืžื” ืฉืชื•ื™ื™ ื™ื™ืŸ ื‘ืžื™ืชื” ืืฃ ืคืจื•ืขื™ ืจืืฉ ื‘ืžื™ืชื”


The Gemara answers that this is as it is written: โ€œNeither shall they shave their heads, nor suffer their locks [pera] to grow longโ€ (Ezekiel 44:20), and it is written immediately afterward: โ€œNeither shall any priest drink wine when they enter the inner courtyardโ€ (Ezekiel 44:21). And in this manner the prohibition concerning those who have long hair is juxtaposed with the prohibition concerning those who have drunk wine, to teach the following: Just as those who have drunk wine and perform the Temple service are subject to death, so too, those who have long hair are punishable by death.


ื•ืžื™ื ื” ืื™ ืžื” ืฉืชื•ื™ื™ ื™ื™ืŸ ื“ืžื—ืœื™ ืขื‘ื•ื“ื” ืืฃ ืคืจื•ืขื™ ืจืืฉ ื“ืžื—ืœื™ ืขื‘ื•ื“ื” ืœื ื›ื™ ืื™ืชืงื•ืฉ ืœืžื™ืชื” ื”ื•ื ื“ืืชืงื•ืฉ ืื‘ืœ ืœืื—ื•ืœื™ ืขื‘ื•ื“ื” ืœื ืืชืงื•ืฉ


The Gemara raises a difficulty: And from this comparison one can also argue as follows: If so, just as those who have drunk wine desecrate the Temple service, so too, those who have long hair desecrate the service. The Gemara rejects this contention: No, when the two cases were juxtaposed, it was with regard to death that they were juxtaposed. However, as for desecrating the Temple service, in this regard they were not juxtaposed. Consequently, Rav Ashiโ€™s distinction concerning the practical application of these two halakhot still applies.


ืืžืจ ืœื™ื” ืจื‘ื™ื ื ืœืจื‘ ืืฉื™ ื”ื ืžืงืžื™ ื“ืืชื ื™ื—ื–ืงืืœ ืžืืŸ ืืžืจื” ืืžืจ ืœื™ื” ื•ืœื˜ืขืžื™ืš ื”ื ื“ืืžืจ ืจื‘ ื—ืกื“ื ื“ื‘ืจ ื–ื” ืžืชื•ืจืช ืžืฉื” ืœื ืœืžื“ื ื• ื•ืžื“ื‘ืจื™ ืงื‘ืœื” ืœืžื“ื ื• ื›ืœ ื‘ืŸ ื ื›ืจ ืขืจืœ ืœื‘ ื•ืขืจืœ ื‘ืฉืจ ืœื ื™ื‘ื•ื ืืœ ืžืงื“ืฉื™ ื”ื ืžืงืžื™ ื“ืืชื ื™ื—ื–ืงืืœ ืžืืŸ ืืžืจื”


On this issue, Ravina said to Rav Ashi: Before Ezekiel came and stated this halakha, who said it? From where was it derived before Ezekiel that priests may not serve with long hair? This prohibition, which is not mentioned in the Torah, could not have been innovated by Ezekiel, as prophets may not enact new halakhot. Rav Ashi said to him: And according to your reasoning, there is a similar difficulty with that which Rabbi แธคisda said: This matter, that an uncircumcised priest may not serve in the Temple, we did not learn it from the Torah of Moses, but we learned it from the text of the tradition, i.e., Prophets and Writings: โ€œNo stranger, uncircumcised in heart or uncircumcised in flesh, shall enter my Templeโ€ (Ezekiel 44:9). Before Ezekiel came, who said that it is prohibited for an uncircumcised priest to serve?


ืืœื ื’ืžืจื ื’ืžื™ืจ ืœื” ื•ืืชื ื™ื—ื–ืงืืœ ื•ืืกืžื›ื” ืืงืจื ื”ื›ื ื ืžื™ ื’ืžืจื ื’ืžื™ืจ ืœื” ื•ืืชื ื™ื—ื–ืงืืœ ื•ืืกืžื›ื” ืืงืจื ื›ื™ ื’ืžื™ืจื™ ื”ืœื›ื” ืœืžื™ืชื” ืœืื—ื•ืœื™ ืขื‘ื•ื“ื” ืœื ื’ืžื™ืจื™:


Rather, you must say that it is learned as a definite tradition, like the rest of the Oral Torah, and Ezekiel came and supported it by means of a verse in his book. He did not, however, teach this halakha anew. Here too, with regard to a priest with long hair, it is learned as a tradition, and Ezekiel came and supported it by a verse. And when they learned this halakha, they learned only that one is punishable by death; however, with regard to desecrating the Temple service, they did not learn this halakha.


ื›ืœ ื”ื›ืชื•ื‘ ื‘ืžื’ื™ืœืช ืชืขื ื™ืช ื“ืœื ืœืžื™ืกืคื“ ืœืคื ื™ื• ืืกื•ืจ ืœืื—ืจื™ื• ืžื•ืชืจ: ืชื ื• ืจื‘ื ืŸ ืืœื™ืŸ ื™ื•ืžื™ื ื“ืœื ืœื”ืชืขื ืื” ื‘ื”ื•ืŸ ื•ืžืงืฆืชื”ื•ืŸ ื“ืœื ืœืžื™ืกืคื“ ื‘ื”ื•ืŸ ืžืจื™ืฉ ื™ืจื—ื ื“ื ื™ืกืŸ ื•ืขื“ ืชืžื ื™ื ื‘ื™ื” ืื™ืชื•ืงื ืชืžื™ื“ื ื“ืœื ืœืžื™ืกืคื“ ื‘ื”ื•ืŸ ืžืชืžื ื™ื ื‘ื™ื” ืขื“ ืกื•ืฃ ืžื•ืขื“ื ืื™ืชื•ืชื‘ ื—ื’ื ื“ืฉื‘ื•ืขื™ื ื“ืœื ืœืžื™ืกืคื“ ื‘ื”ื•ืŸ


ยง The mishna teaches: Any day concerning which it is written in Megillat Taโ€™anit not to eulogize on that day, it is also prohibited to eulogize on the day before, but it is permitted to do so on the following day. The Sages taught in Megillat Taโ€™anit: These are the days on which fasting is prohibited, and on some of them eulogizing is prohibited as well: From the New Moon of Nisan until the eighth of the month, the proper sacrifice of the daily offering was established, and therefore it was decreed not to eulogize on these dates. From the eighth of Nisan until the end of the festival of Passover, the festival of Shavuot was restored and it was likewise decreed not to eulogize during this period.


ืืžืจ ืžืจ ืžืจื™ืฉ ื™ืจื—ื ื“ื ื™ืกืŸ ืขื“ ืชืžื ื™ื ื‘ื™ื” ืื™ืชื•ืงื ืชืžื™ื“ื ื“ืœื ืœืžื™ืกืคื“ ืœืžื” ืœื™ ืžืจื™ืฉ ื™ืจื—ื ืœื™ืžื ืžืชืจื™ ื‘ื ื™ืกืŸ ื•ืจืืฉ ื—ื•ื“ืฉ ื’ื•ืคื™ื” ื™ื•ื ื˜ื•ื‘ ื”ื•ื ื•ืืกื•ืจ ืืžืจ ืจื‘ ืœื ื ืฆืจื›ื” ืืœื ืœืืกื•ืจ ื™ื•ื ืฉืœืคื ื™ื•


The Gemara seeks to clarify these statements by comparing them to the ruling of the mishna. The Master said above: From the New Moon of Nisan until the eighth of the month, the daily offering was established, and therefore it was decreed not to eulogize on these dates. The Gemara asks: Why do I need Megillat Taโ€™anit to say: From the New Moon? Let it say: From the second of Nisan, as the New Moon is itself a holiday, and it is already prohibited to eulogize on that day. Rav said: It is necessary to mention the New Moon of Nisan only to prohibit eulogizing on the day before, in accordance with the statement in Megillat Taโ€™anit that fasting on the day before any of the specified commemorative days is also prohibited.


ื•ืฉืœืคื ื™ื• ื ืžื™ ืชื™ืคื•ืง ืœื™ื” ื“ื”ื•ื” ืœื™ื” ื™ื•ื ืฉืœืคื ื™ ืจืืฉ ื—ื“ืฉ ืจืืฉ ื—ื“ืฉ ื“ืื•ืจื™ื™ืชื ื”ื•ื ื•ื“ืื•ืจื™ื™ืชื ืœื ื‘ืขื™ ื—ื™ื–ื•ืง


The Gemara asks: And with regard to the day before the New Moon of Nisan as well, one can derive the prohibition against eulogizing on this day from the fact that it is the day before the New Moon. Since it is prohibited to fast on the New Moon, it is likewise prohibited on the day before. The Gemara answers that as the New Moon is by Torah law and a Torah law requires no reinforcement, it is permitted to fast on the previous day.


ื“ืชื ื™ื ื”ื™ืžื™ื ื”ืืœื” ื”ื›ืชื•ื‘ื™ืŸ ื‘ืžื’ื™ืœืช ืชืขื ื™ืช ืœืคื ื™ื”ื ื•ืœืื—ืจื™ื”ื ืืกื•ืจื™ืŸ ืฉื‘ืชื•ืช ื•ื™ืžื™ื ื˜ื•ื‘ื™ื ื”ืŸ ืืกื•ืจื™ืŸ ืœืคื ื™ื”ืŸ ื•ืœืื—ืจื™ื”ืŸ ืžื•ืชืจื™ืŸ ื•ืžื” ื”ืคืจืฉ ื‘ื™ืŸ ื–ื” ืœื–ื” ื”ืœืœื• ื“ื‘ืจื™ ืชื•ืจื” ื•ื“ื‘ืจื™ ืชื•ืจื” ืื™ืŸ ืฆืจื™ื›ื™ืŸ ื—ื™ื–ื•ืง ื”ืœืœื• ื“ื‘ืจื™ ืกื•ืคืจื™ื ื•ื“ื‘ืจื™ ืกื•ืคืจื™ื ืฆืจื™ื›ื™ืŸ ื—ื™ื–ื•ืง


As it is taught in a baraita: With regard to these days that are written in Megillat Taโ€™anit, it is prohibited to fast before them and after them. However, concerning Shabbatot and Festivals, fasting on those days is prohibited, but before them and after them fasting is permitted. And what is the difference between this and that? These, Shabbat and Festivals, are statements of Torah, and statements of Torah do not require reinforcement, whereas these days mentioned in Megillat Taโ€™anit are statements of rabbinic law, and statements of rabbinic law require reinforcement.


ืืžืจ ืžืจ ืžืชืžื ื™ื ื‘ื™ื” ืขื“ ืกื•ืฃ ื”ืžื•ืขื“ ืœืžื” ืœื™ ืขื“ ืกื•ืฃ ื”ืžื•ืขื“ ืœื™ืžื ืขื“ ื”ืžื•ืขื“ ื•ืžื•ืขื“ ื’ื•ืคื™ื” ื™ื•ื ื˜ื•ื‘ ื”ื•ื ื•ืืกื•ืจ ืืžืจ ืจื‘ ืคืคื ื›ื“ืืžืจ ืจื‘ ืœื ื ืฆืจื›ื


ยง The Master said above: From the eighth of Nisan until the end of the festival of Passover, the festival of Shavuot was restored and it was decreed not to eulogize. The Gemara asks: Why do I need Megillat Taโ€™anit to say: Until the end of the Festival? Let it say: Until the Festival, as it is anyway prohibited to eulogize on the festival of Passover. Rav Pappa said that this, too, should be explained as Rav said: It is necessary to mention the first of Nisan

This month's shiurim are dedicated byย the Hadran Women of Minneapolis in memory of Monica Howell z"l.

  • This month's learningย is sponsored by Leah Goldford in loving memory ofย her grandmothers, Tzipporah bat Yechezkiel, Rivka Yoda Batย Dovide Tzvi, Bracha Bayla bat Beryl, her father-in-law, Chaim Gershon ben Tzvi Aryeh, her mother, Devorah Rivkah bat Tuvia Hacohen, her cousins, Avrum Baer ben Mordechai, and Sharon bat Yaakov.

Want to explore more about the Daf?

See insights from our partners, contributors and community of women learners

learn daf yomi one week at a time with tamara spitz

Taanit: 14-18 – Daf Yomi One Week at a Time

This week we will continue learning about the 3 sets of fast days they would institute when it didnโ€™t rain...

Taanit 17

The William Davidson Talmud | Powered by Sefaria

Taanit 17

ืืœื ื‘ืจืืฉ ื”ืฉื ื” ื•ื‘ื™ื•ื‘ืœื•ืช ื•ื‘ืฉืขืช ืžืœื—ืžื”:


only on Rosh HaShana, and on Yom Kippur of Jubilee Years, and in a time of war.


ืขืœ ื”ืจืืฉื•ื ื” ื”ื•ื ืื•ืžืจ ืžื™ ืฉืขื ื” ืืช ืื‘ืจื”ื ื›ื•ืณ: ืชื ื ื™ืฉ ืžื—ืœื™ืคื™ืŸ ืฆืขืงื” ืœืืœื™ื”ื• ื•ืชืคืœื” ืœืฉืžื•ืืœ ื‘ืฉืœืžื ื’ื‘ื™ ืฉืžื•ืืœ ื›ืชื™ื‘ ื‘ื™ื” ืชืคืœื” ื•ื›ืชื™ื‘ ื‘ื™ื” ืฆืขืงื”


ยง The mishna teaches: For the first blessing he recites: He Who answered Abraham. It was taught in a baraita: Some reverse the order of the conclusion of two blessings, by reciting: Who hears cries, in the fifth blessing, which deals with Elijah, and the conclusion: Who hears prayer, in the blessing of Samuel. The Gemara asks: Granted, with regard to Samuel both options are appropriate, as it is written concerning him: Prayer, and it is likewise written concerning him: Crying. One verse states: โ€œAnd Samuel said: Gather all of Israel to Mizpah, and I will pray for you to the Lordโ€ (I Samuel 7:5), while another verse states: โ€œAnd Samuel cried to the Lord for Israelโ€ (I Samuel 7:9).


ืืœื ื’ื‘ื™ ืืœื™ื”ื• ืชืคืœื” ื›ืชื™ื‘ ืฆืขืงื” ืœื ื›ืชื™ื‘ ืขื ื ื™ ื”ืณ ืขื ื ื™ ืœืฉื•ืŸ ืฆืขืงื” ื”ื™ื:


However, with regard to Elijah, although prayer is written, as it says: โ€œElijah the prophet came near and said: Lord, the God of Abraham, of Isaac, and of Israelโ€ (I Kings 18:36), which is referring to a prayer, crying is not written. How, then, can one conclude a blessing that deals with Elijah by mentioning crying? The Gemara answers that Elijahโ€™s statement: โ€œAnswer me, Lord, answer meโ€ (I Kings 18:37), is an expression of crying, even if the term crying does not itself actually appear.


ืขืœ ื”ืฉืฉื™ืช ื”ื•ื ืื•ืžืจ ืžื™ ืฉืขื ื” ืืช ื™ื•ื ื” ื›ื•ืณ ืขืœ ื”ืฉื‘ื™ืขื™ืช ื”ื•ื ืื•ืžืจ ืžื™ ืฉืขื ื” ืืช ื“ื•ื“ ื›ื•ืณ: ืžื›ื“ื™ ื™ื•ื ื” ื‘ืชืจ ื“ื•ื“ ื•ืฉืœืžื” ื”ื•ื” ืžืื™ ื˜ืขืžื ืžืงื“ื™ื ืœื™ื” ื‘ืจื™ืฉื ืžืฉื•ื ื“ื‘ืขื™ ืœืžื™ื—ืชื ืžืจื—ื ืขืœ ื”ืืจืฅ ืชื ื ืžืฉื•ื ืกื•ืžื›ื•ืก ืืžืจื• ื‘ืจื•ืš ืžืฉืคื™ืœ ื”ืจืžื™ื:


ยง The mishna further teaches: For the sixth he recites: He Who answered Jonah; for the seventh he recites: He Who answered David. The Gemara asks: Since Jonah was after David and Solomon, what is the reason that the tanna mentions Jonah first? The Gemara answers: The reason is due to the fact that he wants to conclude the series with: Blessed are You, Lord, Who has mercy on the Land. Therefore, the last blessing mentions David and Solomon, who were kings of Eretz Yisrael and prayed on its behalf. It was taught in the name of Sumakhos that they said he concludes the final blessing with: Blessed are You, Lord, Who humbles the exalted.


ืฉืœืฉ ืชืขื ื™ื•ืช ื”ืจืืฉื•ื ื•ืช ืื ืฉื™ ืžืฉืžืจ ืžืชืขื ื™ืŸ ื•ืœื ืžืฉืœื™ืžื™ืŸ ื›ื•ืณ ืชื ื• ืจื‘ื ืŸ ืžืคื ื™ ืžื” ืืžืจื• ืื ืฉื™ ืžืฉืžืจ ืžื•ืชืจื™ืŸ ืœืฉืชื•ืช ื™ื™ืŸ ื‘ืœื™ืœื•ืช ืื‘ืœ ืœื ื‘ื™ืžื™ื ืฉืžื ืชื›ื‘ื“ ื”ืขื‘ื•ื“ื” ืขืœ ืื ืฉื™ ื‘ื™ืช ืื‘ ื•ื™ื‘ื•ืื• ื•ื™ืกื™ื™ืขื• ืœื”ื


ยง The mishna teaches that on the first three fasts, the members of the priestly watch fast but do not complete their fasts until nightfall. The mishna then proceeds to cite other halakhot that deal with the members of the priestly watch and the patrilineal family. The Sages taught: For what reason did they say that the members of the priestly watch are permitted to drink wine at nights but not during the days? They said this lest on a certain day the Temple service becomes burdensome for the members of the patrilineal family, and the members of the priestly watch are called to come and assist them. Therefore, it is prohibited for them to drink wine during the day, when their help might be needed, so that they do not enter the Temple after drinking wine.


ืžืคื ื™ ืžื” ืืžืจื• ืื ืฉื™ ื‘ื™ืช ืื‘ ืœื ื‘ื™ื•ื ื•ืœื ื‘ืœื™ืœื” ืžืคื ื™ ืฉื”ืŸ ืขืกื•ืงื™ืŸ ืชืžื™ื“ ื‘ืขื‘ื•ื“ื”


The baraita continues to explain the reason for the mishnaโ€™s ruling. For what reason did they say that the members of the patrilineal family may not drink wine, neither by day nor by night? Because they are constantly engaged in the Temple service.


ืžื›ืืŸ ืืžืจื• ื›ืœ ื›ื”ืŸ ืฉืžื›ื™ืจ ืžืฉืžืจืชื• ื•ืžืฉืžืจืช ื‘ื™ืช ืื‘ ืฉืœื• ื•ื™ื•ื“ืข ืฉื‘ืชื™ ืื‘ื•ืชื™ื• ืงื‘ื•ืขื™ืŸ ืฉื ืืกื•ืจ ืœืฉืชื•ืช ื™ื™ืŸ ื›ืœ ืื•ืชื• ื”ื™ื•ื ื‘ืžื›ื™ืจ ืžืฉืžืจืชื• ื•ืื™ืŸ ืžื›ื™ืจ ืžืฉืžืจืช ื‘ื™ืช ืื‘ ืฉืœื• ื•ื™ื•ื“ืข ืฉื‘ืชื™ ืื‘ื•ืชื™ื• ืงื‘ื•ืขื™ืŸ ืฉื ืืกื•ืจ ืœืฉืชื•ืช ื™ื™ืŸ ื›ืœ ืื•ืชื” ืฉื‘ืช


From here the Sages stated: Even nowadays, after the destruction of the Temple, with regard to any priest who knows his priestly watch, in which his family served, and the watch of his patrilineal family, and he knows that the family of his forefathers was established as fit for the Temple service there, it is prohibited for him to drink wine that entire day, in the event that the Temple is rebuilt on that day and he will be called to return to the service. In the case of a priest who knows his priestly watch, i.e., the week of the year in which his family served, and does not know the watch of his patrilineal family, the day of the week that his family served, but he knows that the family of his forefathers was established there, it is prohibited for him to drink wine that entire week.


ืื™ื ื• ืžื›ื™ืจ ืžืฉืžืจืชื• ื•ืžืฉืžืจืช ื‘ื™ืช ืื‘ ืฉืœื• ื•ื™ื•ื“ืข ืฉื‘ืชื™ ืื‘ื•ืชื™ื• ืงื‘ื•ืขื™ืŸ ืฉื ืืกื•ืจ ืœืฉืชื•ืช ื™ื™ืŸ ื›ืœ ื”ืฉื ื”


Finally, if he does not know his priestly watch or the watch of his patrilineal family, but he knows that the family of his forefathers was established there, he is prohibited to drink wine that entire year. When the Temple will be rebuilt, his priestly watch might be called upon to serve, and he is unaware of the appointed time for his Temple service.


ืจื‘ื™ ืื•ืžืจ ืื•ืžืจ ืื ื™ ืืกื•ืจ ืœืฉืชื•ืช ื™ื™ืŸ ืœืขื•ืœื ืื‘ืœ ืžื” ืืขืฉื” ืฉืชืงื ืชื• ืงืœืงืœืชื• ืืžืจ ืื‘ื™ื™ ื›ืžืืŸ ืฉืชื• ื”ืื™ื“ื ื ื›ื”ื ื™ ื—ืžืจื ื›ืจื‘ื™:


Rabbi Yehuda HaNasi says: I say that in accordance with this reasoning it is prohibited for any priest to drink wine at any time, even if he knows his priestly watch, as the order of the watches might change when the Temple is rebuilt, or perhaps all the watches will participate in the rededication of Temple. However, what can I do, as his misfortune is his advantage? The unfortunate fact that so many years have passed since the destruction of the Temple means that this decree prohibiting the priests from drinking cannot be sustained. Abaye said: In accordance with whose opinion do priests drink wine nowadays? It is in accordance with the opinion of Rabbi Yehuda HaNasi.


ืื ืฉื™ ืžืฉืžืจ ื•ืื ืฉื™ ืžืขืžื“ ืืกื•ืจื™ื ืœืกืคืจ ื•ืœื›ื‘ืก ื•ื‘ื—ืžื™ืฉื™ ืžื•ืชืจื™ืŸ ืžืคื ื™ ื›ื‘ื•ื“ ื”ืฉื‘ืช: ืžืื™ ื˜ืขืžื ืืžืจ ืจื‘ื” ื‘ืจ ื‘ืจ ื—ื ื” ืืžืจ ืจื‘ื™ ื™ื•ื—ื ืŸ ื›ื“ื™ ืฉืœื ื™ื›ื ืกื• ืœืžืฉืžืจืชื ื›ืฉื”ืŸ ืžื ื•ื•ืœื™ืŸ


ยง The mishna teaches: It is prohibited for both the members of the priestly watch and the members of the non-priestly watch to cut their hair or launder their garments throughout the week, but on Thursday they are permitted to cut their hair and launder their clothes in deference to Shabbat. The Gemara asks: What is the reason for these prohibitions? Rabba bar bar แธคana said that Rabbi Yoแธฅanan said: These prohibitions were enacted in order to ensure that the priests will cut their hair and launder their clothes during the week before their service, so that they will not enter their priestly watch when they are unkempt.


ืชื ื• ืจื‘ื ืŸ ืžืœืš ืžืกืชืคืจ ื‘ื›ืœ ื™ื•ื ื›ื”ืŸ ื’ื“ื•ืœ ืžืขืจื‘ ืฉื‘ืช ืœืขืจื‘ ืฉื‘ืช ื›ื”ืŸ ื”ื“ื™ื•ื˜ ืื—ืช ืœืฉืœืฉื™ื ื™ื•ื ืžืœืš ืžืกืชืคืจ ื‘ื›ืœ ื™ื•ื ืžืื™ ื˜ืขืžื ืืžืจ ืจื‘ื™ ืื‘ื ื‘ืจ ื–ื‘ื“ื ืืžืจ ืงืจื ืžืœืš ื‘ื™ืคื™ื• ืชื—ื–ื™ื ื” ืขื™ื ื™ืš ื›ื”ืŸ ื’ื“ื•ืœ ืžืขืจื‘ ืฉื‘ืช ืœืขืจื‘ ืฉื‘ืช ืžืื™ ื˜ืขืžื ืืžืจ ืจื‘ ืฉืžื•ืืœ ื‘ืจ ื™ืฆื—ืง ื”ื•ืื™ืœ ื•ืžืฉืžืจื•ืช ืžืชื—ื“ืฉื•ืช


The Sages taught: A king cuts his hair every day, a High Priest cuts his hair every Friday, and a common priest once every thirty days. The Gemara clarifies: A king cuts his hair every day. What is the reason for this? Rabbi Abba bar Zavda said that the verse states: โ€œYour eyes shall see the king in his beautyโ€ (Isaiah 33:17), which indicates that a king must always look his best. A High Priest cuts his hair every Friday. The Gemara asks: What is the reason for this? Rav Shmuel bar Yitzแธฅak said: Since the watches are renewed and changed every Friday, it is fitting for every watch to see the High Priest with his hair perfectly groomed.


ื›ื”ืŸ ื”ื“ื™ื•ื˜ ืื—ืช ืœืฉืœืฉื™ื ื™ื•ื ืžื ืœืŸ ืืชื™ื ืคืจืข ืคืจืข ืžื ื–ื™ืจ ื›ืชื™ื‘ ื”ื›ื ื•ืจืืฉื ืœื ื™ื’ืœื—ื• ื•ืคืจืข ืœื ื™ืฉืœื—ื• ื•ื›ืชื™ื‘ ื”ืชื ืงื“ืฉ ื™ื”ื™ื” ื’ื“ืœ ืคืจืข ืฉืขืจ ืจืืฉื• ืžื” ืœื”ืœืŸ ืฉืœืฉื™ื ืืฃ ื›ืืŸ ืฉืœืฉื™ื


ยง A common priest cuts his hair once every thirty days. The Gemara asks: From where do we derive this number? It is derived by a verbal analogy from the word pera with regard to priests and pera in connection with a nazirite. It is written here, concerning priests: โ€œNeither shall they shave their heads, nor suffer their locks [pera] to grow longโ€ (Ezekiel 44:20), and it is written there, with regard to a nazirite: โ€œHe shall be sacred, he shall let the locks [pera] of the hair of his head grow longโ€ (Numbers 6:5). Just as there, a nazirite who does not specify any other time period cuts his hair after thirty days, so too here, a priest cuts his hair every thirty days.


ื•ื ื–ื™ืจ ื’ื•ืคื™ื” ืžื ืœืŸ ืืžืจ ืจื‘ ืžืชื ื” ืกืชื ื ื–ื™ืจื•ืช ืฉืœืฉื™ื ื™ื•ื ืžื ืœืŸ ืืžืจ ืงืจื ื™ื”ื™ื” ื‘ื’ื™ืžื˜ืจื™ื ืชืœืชื™ืŸ ื”ื•ื™ ืืžืจ ืœื™ื” ืจื‘ ืคืคื ืœืื‘ื™ื™ ื•ื“ืœืžื ื”ื›ื™ ืงืืžืจ ืจื—ืžื ื ืœื ืœื™ืจื‘ื• ื›ืœืœ ืืžืจ ืœื™ื” ืื™ ื”ื•ื” ื›ืชื‘ ืœื ื™ืฉืœื—ื• ืคืจืข ื›ื“ืงืืžืจืช ื”ืฉืชื ื“ื›ืชื™ื‘ ื•ืคืจืข ืœื ื™ืฉืœื—ื• ืคืจืข ืœื™ื”ื•ื™ ืฉืœื•ื—ื™ ื”ื•ื ื“ืœื ืœื™ืฉืœื—ื•


The Gemara asks: And a nazirite himself, from where do we derive that he may not cut his hair for thirty days? Rav Mattana said: It is a principle that an unspecified naziriteship lasts thirty days. The Gemara inquires: From where do we derive this principle? The Gemara answers that the verse states: โ€œHe shall be [yihye] sacredโ€ (Numbers 6:5), and the numerical value [gimatriya] of yihye is thirty. Rav Pappa said to Abaye: But perhaps this is what the Merciful One is saying in the Torah: They should not grow their hair at all, as they must cut it every day. Abaye said to him: If it were written: They shall not grow long their locks, I might have explained as you originally said. Now that it is written: โ€œNor suffer their locks to grow long,โ€ this indicates that they may have locks, but they may not let them grow long.


ืื™ ื”ื›ื™ ืืคื™ืœื• ื”ืื™ื“ื ื ื ืžื™ ื“ื•ืžื™ื ื“ืฉืชื•ื™ื™ ื™ื™ืŸ ืžื” ืฉืชื•ื™ื™ ื™ื™ืŸ ื‘ื–ืžืŸ ื‘ื™ืื” ื”ื•ื ื“ืืกื•ืจ ืฉืœื ื‘ื–ืžืŸ ื‘ื™ืื” ืฉืจื™ ืืฃ ื”ื›ื ื ืžื™


The Gemara asks: If it is so that cutting oneโ€™s hair is a necessary preparation for the Temple service by Torah law, then even nowadays priests should cut their hair every thirty days as well, in case the Temple is rebuilt and they must resume their service. The Gemara answers: This issue is similar to the prohibition concerning those who have drunk wine. Just as with regard to those who have drunk wine, it is when one enters the Temple that it is prohibited, whereas when one does not enter the Temple it is permitted to drink wine, here the same also applies.


ื•ื”ืชื ื™ื ืจื‘ื™ ืื•ืžืจ ืื•ืžืจ ืื ื™ ื›ื”ื ื™ื ืืกื•ืจื™ื ืœืฉืชื•ืช ื™ื™ืŸ ืœืขื•ืœื ืื‘ืœ ืžื” ืืขืฉื” ืฉืชืงื ืชื• ืงืœืงืœืชื• ื•ืืžืจ ืื‘ื™ื™ ื›ืžืืŸ ืฉืชื• ื”ืื™ื“ื ื ื›ื”ื ื™ ื—ืžืจื


The Gemara questions this conclusion: But isnโ€™t it taught in the aforementioned baraita that Rabbi Yehuda HaNasi says: I say that it is prohibited for all priests to drink wine at any time. However, what can I do, as his misfortune is his advantage? And Abaye said: In accordance with whose opinion do priests drink wine nowadays?


ื›ืจื‘ื™ ืžื›ืœืœ ื“ืจื‘ื ืŸ ืืกืจื™ ืžืื™ ื˜ืขืžื ืžื”ืจื” ื™ื‘ื ื” ื‘ื™ืช ื”ืžืงื“ืฉ ื•ื‘ืขื™ื ืŸ ื›ื”ืŸ ื”ืจืื•ื™ ืœืขื‘ื•ื“ื” ื•ืœื™ื›ื ื”ื›ื ืืคืฉืจ ื“ืžืกืคืจ ื•ืขื™ื™ืœ


It is in accordance with the opinion of Rabbi Yehuda HaNasi. From the fact that Rabbi Yehuda HaNasi permits priests to drink wine, it may be inferred that the Rabbis prohibit it even nowadays. Why, then, isnโ€™t it prohibited for priests to grow their hair as well? The Gemara explains: What is the reason for the prohibition? It is due to the hope: May the Temple be speedily rebuilt, and we will require a priest who is fit for the Temple service, and there will be none available, as they have all imbibed wine. The time that it will take for the effects of the wine to wear off will delay the Temple service considerably. Here, however, with regard to hair, it is possible for a priest to cut his hair and be ready to enter and perform the Temple service with minimal delay.


ืื™ ื”ื›ื™ ืฉืชื•ื™ ื™ื™ืŸ ื ืžื™ ืืคืฉืจ ื“ื’ื ื™ ืคื•ืจืชื ื•ืขื™ื™ืœ ื›ื“ืจืžื™ ื‘ืจ ืื‘ื ื“ืืžืจ ืจืžื™ ื‘ืจ ืื‘ื ื“ืจืš ืžื™ืœ ื•ืฉื™ื ื” ื›ืœ ืฉื”ื•ื ืžืคื™ื’ื™ืŸ ืืช ื”ื™ื™ืŸ ืœืื• ืžื™ ืื™ืชืžืจ ืขืœื” ืืžืจ ืจื‘ ื ื—ืžืŸ ืืžืจ ืจื‘ื” ื‘ืจ ืื‘ื•ื” ืœื ืฉื ื• ืืœื ื‘ืฉืฉืชื” ืฉื™ืขื•ืจ ืจื‘ื™ืขื™ืช ืื‘ืœ ืฉืชื” ื™ื•ืชืจ ืžืจื‘ื™ืขื™ืช ื›ืœ ืฉื›ืŸ ืฉื“ืจืš ืžื˜ืจื™ื“ืชื• ื•ืฉื™ื ื” ืžืฉื›ืจืชื•


The Gemara asks: If so, with regard to those who have drunk wine too, it is possible for him to sleep a little and then enter, in accordance with the opinion of Rami bar Abba, as Rami bar Abba said: Walking a distance of a mil, and similarly, sleeping even a minimal amount, will dispel the effect of wine that one has drunk. The Gemara rejects this proof: Wasnโ€™t it stated about this halakha that Rav Naแธฅman said that Rabba bar Avuh said: They taught this only with regard to one who has drunk the measure of a quarter-log of wine, but with regard to one who has drunk more than a quarter-log, walking this distance will preoccupy and exhaust him all the more, and a small amount of sleep will further intoxicate him. For this reason, it is prohibited for priests to drink wine, lest no suitable priest will be ready for the Temple service.


ืจื‘ ืืฉื™ ืืžืจ ืฉืชื•ื™ื™ ื™ื™ืŸ ื“ืžื—ืœื™ ืขื‘ื•ื“ื” ื’ื–ืจื• ื‘ื”ื• ืจื‘ื ืŸ ืคืจื•ืขื™ ืจืืฉ ื“ืœื ืžื—ืœื™ ืขื‘ื•ื“ื” ืœื ื’ื–ืจื• ื‘ื”ื• ืจื‘ื ืŸ


Rav Ashi said that there is a different way to distinguish between these two halakhot. In the case of those who have drunk wine, who desecrate the Temple service, the Sages issued a decree concerning them, that priests should not drink wine even nowadays. However, with regard to those who have long hair, who do not desecrate the Temple service, the Sages did not issue a decree concerning them.


ืžื™ืชื™ื‘ื™ ื•ืืœื• ืฉื”ืŸ ื‘ืžื™ืชื” ืฉืชื•ื™ื™ ื™ื™ืŸ ื•ืคืจื•ืขื™ ืจืืฉ ื‘ืฉืœืžื ืฉืชื•ื™ื™ ื™ื™ืŸ ื‘ื”ื“ื™ื ื›ืชื™ื‘ ื‘ื”ื• ื™ื™ืŸ ื•ืฉื›ืจ ืืœ ืชืฉืช ืืœื ืคืจื•ืขื™ ืจืืฉ ืžื ืœืŸ


The Gemara raises an objection from a baraita: And these are the transgressors who are punished by death at the hand of Heaven: Priests who enter the Temple to serve who have drunk wine, and those priests who have long hair while they serve. The Gemara asks: Granted, those who have drunk wine are punished by death, as it is explicitly written: โ€œDrink no wine nor strong drink, neither you nor your sons with you, when you enter the Tent of Meeting, that you should not dieโ€ (Leviticus 10:9). However, with regard to those priests who have long hair, from where do we derive that they are punishable by death?


ื“ื›ืชื™ื‘ ื•ืจืืฉื ืœื ื™ื’ืœื—ื• ื•ืคืจืข ืœื ื™ืฉืœื—ื• ื•ื›ืชื™ื‘ ื‘ืชืจื™ื” ื•ื™ื™ืŸ ืœื ื™ืฉืชื• ื›ืœ ื›ื”ืŸ ื‘ื‘ื•ืื ืืœ ื”ื—ืฆืจ ื”ืคื ื™ืžื™ืช ื•ืื™ืชืงื•ืฉ ืคืจื•ืขื™ ืจืืฉ ืœืฉืชื•ื™ื™ ื™ื™ืŸ ืžื” ืฉืชื•ื™ื™ ื™ื™ืŸ ื‘ืžื™ืชื” ืืฃ ืคืจื•ืขื™ ืจืืฉ ื‘ืžื™ืชื”


The Gemara answers that this is as it is written: โ€œNeither shall they shave their heads, nor suffer their locks [pera] to grow longโ€ (Ezekiel 44:20), and it is written immediately afterward: โ€œNeither shall any priest drink wine when they enter the inner courtyardโ€ (Ezekiel 44:21). And in this manner the prohibition concerning those who have long hair is juxtaposed with the prohibition concerning those who have drunk wine, to teach the following: Just as those who have drunk wine and perform the Temple service are subject to death, so too, those who have long hair are punishable by death.


ื•ืžื™ื ื” ืื™ ืžื” ืฉืชื•ื™ื™ ื™ื™ืŸ ื“ืžื—ืœื™ ืขื‘ื•ื“ื” ืืฃ ืคืจื•ืขื™ ืจืืฉ ื“ืžื—ืœื™ ืขื‘ื•ื“ื” ืœื ื›ื™ ืื™ืชืงื•ืฉ ืœืžื™ืชื” ื”ื•ื ื“ืืชืงื•ืฉ ืื‘ืœ ืœืื—ื•ืœื™ ืขื‘ื•ื“ื” ืœื ืืชืงื•ืฉ


The Gemara raises a difficulty: And from this comparison one can also argue as follows: If so, just as those who have drunk wine desecrate the Temple service, so too, those who have long hair desecrate the service. The Gemara rejects this contention: No, when the two cases were juxtaposed, it was with regard to death that they were juxtaposed. However, as for desecrating the Temple service, in this regard they were not juxtaposed. Consequently, Rav Ashiโ€™s distinction concerning the practical application of these two halakhot still applies.


ืืžืจ ืœื™ื” ืจื‘ื™ื ื ืœืจื‘ ืืฉื™ ื”ื ืžืงืžื™ ื“ืืชื ื™ื—ื–ืงืืœ ืžืืŸ ืืžืจื” ืืžืจ ืœื™ื” ื•ืœื˜ืขืžื™ืš ื”ื ื“ืืžืจ ืจื‘ ื—ืกื“ื ื“ื‘ืจ ื–ื” ืžืชื•ืจืช ืžืฉื” ืœื ืœืžื“ื ื• ื•ืžื“ื‘ืจื™ ืงื‘ืœื” ืœืžื“ื ื• ื›ืœ ื‘ืŸ ื ื›ืจ ืขืจืœ ืœื‘ ื•ืขืจืœ ื‘ืฉืจ ืœื ื™ื‘ื•ื ืืœ ืžืงื“ืฉื™ ื”ื ืžืงืžื™ ื“ืืชื ื™ื—ื–ืงืืœ ืžืืŸ ืืžืจื”


On this issue, Ravina said to Rav Ashi: Before Ezekiel came and stated this halakha, who said it? From where was it derived before Ezekiel that priests may not serve with long hair? This prohibition, which is not mentioned in the Torah, could not have been innovated by Ezekiel, as prophets may not enact new halakhot. Rav Ashi said to him: And according to your reasoning, there is a similar difficulty with that which Rabbi แธคisda said: This matter, that an uncircumcised priest may not serve in the Temple, we did not learn it from the Torah of Moses, but we learned it from the text of the tradition, i.e., Prophets and Writings: โ€œNo stranger, uncircumcised in heart or uncircumcised in flesh, shall enter my Templeโ€ (Ezekiel 44:9). Before Ezekiel came, who said that it is prohibited for an uncircumcised priest to serve?


ืืœื ื’ืžืจื ื’ืžื™ืจ ืœื” ื•ืืชื ื™ื—ื–ืงืืœ ื•ืืกืžื›ื” ืืงืจื ื”ื›ื ื ืžื™ ื’ืžืจื ื’ืžื™ืจ ืœื” ื•ืืชื ื™ื—ื–ืงืืœ ื•ืืกืžื›ื” ืืงืจื ื›ื™ ื’ืžื™ืจื™ ื”ืœื›ื” ืœืžื™ืชื” ืœืื—ื•ืœื™ ืขื‘ื•ื“ื” ืœื ื’ืžื™ืจื™:


Rather, you must say that it is learned as a definite tradition, like the rest of the Oral Torah, and Ezekiel came and supported it by means of a verse in his book. He did not, however, teach this halakha anew. Here too, with regard to a priest with long hair, it is learned as a tradition, and Ezekiel came and supported it by a verse. And when they learned this halakha, they learned only that one is punishable by death; however, with regard to desecrating the Temple service, they did not learn this halakha.


ื›ืœ ื”ื›ืชื•ื‘ ื‘ืžื’ื™ืœืช ืชืขื ื™ืช ื“ืœื ืœืžื™ืกืคื“ ืœืคื ื™ื• ืืกื•ืจ ืœืื—ืจื™ื• ืžื•ืชืจ: ืชื ื• ืจื‘ื ืŸ ืืœื™ืŸ ื™ื•ืžื™ื ื“ืœื ืœื”ืชืขื ืื” ื‘ื”ื•ืŸ ื•ืžืงืฆืชื”ื•ืŸ ื“ืœื ืœืžื™ืกืคื“ ื‘ื”ื•ืŸ ืžืจื™ืฉ ื™ืจื—ื ื“ื ื™ืกืŸ ื•ืขื“ ืชืžื ื™ื ื‘ื™ื” ืื™ืชื•ืงื ืชืžื™ื“ื ื“ืœื ืœืžื™ืกืคื“ ื‘ื”ื•ืŸ ืžืชืžื ื™ื ื‘ื™ื” ืขื“ ืกื•ืฃ ืžื•ืขื“ื ืื™ืชื•ืชื‘ ื—ื’ื ื“ืฉื‘ื•ืขื™ื ื“ืœื ืœืžื™ืกืคื“ ื‘ื”ื•ืŸ


ยง The mishna teaches: Any day concerning which it is written in Megillat Taโ€™anit not to eulogize on that day, it is also prohibited to eulogize on the day before, but it is permitted to do so on the following day. The Sages taught in Megillat Taโ€™anit: These are the days on which fasting is prohibited, and on some of them eulogizing is prohibited as well: From the New Moon of Nisan until the eighth of the month, the proper sacrifice of the daily offering was established, and therefore it was decreed not to eulogize on these dates. From the eighth of Nisan until the end of the festival of Passover, the festival of Shavuot was restored and it was likewise decreed not to eulogize during this period.


ืืžืจ ืžืจ ืžืจื™ืฉ ื™ืจื—ื ื“ื ื™ืกืŸ ืขื“ ืชืžื ื™ื ื‘ื™ื” ืื™ืชื•ืงื ืชืžื™ื“ื ื“ืœื ืœืžื™ืกืคื“ ืœืžื” ืœื™ ืžืจื™ืฉ ื™ืจื—ื ืœื™ืžื ืžืชืจื™ ื‘ื ื™ืกืŸ ื•ืจืืฉ ื—ื•ื“ืฉ ื’ื•ืคื™ื” ื™ื•ื ื˜ื•ื‘ ื”ื•ื ื•ืืกื•ืจ ืืžืจ ืจื‘ ืœื ื ืฆืจื›ื” ืืœื ืœืืกื•ืจ ื™ื•ื ืฉืœืคื ื™ื•


The Gemara seeks to clarify these statements by comparing them to the ruling of the mishna. The Master said above: From the New Moon of Nisan until the eighth of the month, the daily offering was established, and therefore it was decreed not to eulogize on these dates. The Gemara asks: Why do I need Megillat Taโ€™anit to say: From the New Moon? Let it say: From the second of Nisan, as the New Moon is itself a holiday, and it is already prohibited to eulogize on that day. Rav said: It is necessary to mention the New Moon of Nisan only to prohibit eulogizing on the day before, in accordance with the statement in Megillat Taโ€™anit that fasting on the day before any of the specified commemorative days is also prohibited.


ื•ืฉืœืคื ื™ื• ื ืžื™ ืชื™ืคื•ืง ืœื™ื” ื“ื”ื•ื” ืœื™ื” ื™ื•ื ืฉืœืคื ื™ ืจืืฉ ื—ื“ืฉ ืจืืฉ ื—ื“ืฉ ื“ืื•ืจื™ื™ืชื ื”ื•ื ื•ื“ืื•ืจื™ื™ืชื ืœื ื‘ืขื™ ื—ื™ื–ื•ืง


The Gemara asks: And with regard to the day before the New Moon of Nisan as well, one can derive the prohibition against eulogizing on this day from the fact that it is the day before the New Moon. Since it is prohibited to fast on the New Moon, it is likewise prohibited on the day before. The Gemara answers that as the New Moon is by Torah law and a Torah law requires no reinforcement, it is permitted to fast on the previous day.


ื“ืชื ื™ื ื”ื™ืžื™ื ื”ืืœื” ื”ื›ืชื•ื‘ื™ืŸ ื‘ืžื’ื™ืœืช ืชืขื ื™ืช ืœืคื ื™ื”ื ื•ืœืื—ืจื™ื”ื ืืกื•ืจื™ืŸ ืฉื‘ืชื•ืช ื•ื™ืžื™ื ื˜ื•ื‘ื™ื ื”ืŸ ืืกื•ืจื™ืŸ ืœืคื ื™ื”ืŸ ื•ืœืื—ืจื™ื”ืŸ ืžื•ืชืจื™ืŸ ื•ืžื” ื”ืคืจืฉ ื‘ื™ืŸ ื–ื” ืœื–ื” ื”ืœืœื• ื“ื‘ืจื™ ืชื•ืจื” ื•ื“ื‘ืจื™ ืชื•ืจื” ืื™ืŸ ืฆืจื™ื›ื™ืŸ ื—ื™ื–ื•ืง ื”ืœืœื• ื“ื‘ืจื™ ืกื•ืคืจื™ื ื•ื“ื‘ืจื™ ืกื•ืคืจื™ื ืฆืจื™ื›ื™ืŸ ื—ื™ื–ื•ืง


As it is taught in a baraita: With regard to these days that are written in Megillat Taโ€™anit, it is prohibited to fast before them and after them. However, concerning Shabbatot and Festivals, fasting on those days is prohibited, but before them and after them fasting is permitted. And what is the difference between this and that? These, Shabbat and Festivals, are statements of Torah, and statements of Torah do not require reinforcement, whereas these days mentioned in Megillat Taโ€™anit are statements of rabbinic law, and statements of rabbinic law require reinforcement.


ืืžืจ ืžืจ ืžืชืžื ื™ื ื‘ื™ื” ืขื“ ืกื•ืฃ ื”ืžื•ืขื“ ืœืžื” ืœื™ ืขื“ ืกื•ืฃ ื”ืžื•ืขื“ ืœื™ืžื ืขื“ ื”ืžื•ืขื“ ื•ืžื•ืขื“ ื’ื•ืคื™ื” ื™ื•ื ื˜ื•ื‘ ื”ื•ื ื•ืืกื•ืจ ืืžืจ ืจื‘ ืคืคื ื›ื“ืืžืจ ืจื‘ ืœื ื ืฆืจื›ื


ยง The Master said above: From the eighth of Nisan until the end of the festival of Passover, the festival of Shavuot was restored and it was decreed not to eulogize. The Gemara asks: Why do I need Megillat Taโ€™anit to say: Until the end of the Festival? Let it say: Until the Festival, as it is anyway prohibited to eulogize on the festival of Passover. Rav Pappa said that this, too, should be explained as Rav said: It is necessary to mention the first of Nisan

Scroll To Top