Please ensure Javascript is enabled for purposes of website accessibility Skip to content

Today's Daf Yomi

December 19, 2018 | ื™ืดื ื‘ื˜ื‘ืช ืชืฉืขืดื˜

  • This month's learning is sponsored by Ron and Shira Krebs to commemorate the 73rd yahrzeit of Shira's grandfather (Yitzchak Leib Ben David Ber HaCohen v'Malka), the 1st yahrzeit of Shira's father (Gershon Pinya Ben Yitzchak Leib HaCohen v'Menucha Sara), and the bar mitzvah of their son Eytan who will be making a siyum on Mishna Shas this month.

  • This month's learning is sponsored for the refuah shleima of Naama bat Yael Esther.

Chullin 22

There are discussions regarding details of the braitaย with the 3 different approaches to the burnt bird offering and the meaning of the word “according to the ordinance”. The mishna and gemara discuss the age range that turtle doves and pigeons need to be within in order to use for sacrificial purposes.


If the lesson doesn't play, click "Download"

ืื•ื—ื– ื‘ืจืืฉ ื•ื‘ื’ื•ืฃ ื•ืžื–ื” ืืฃ ื›ืืŸ ืื•ื—ื– ื‘ืจืืฉ ื•ื‘ื’ื•ืฃ ื•ืžื–ื”

after the pinching, the priest holds [oแธฅez] the head and the body of the bird and sprinkles the blood on the altar, so too here, with regard to the bird burnt offering, he holds the head and the body and sprinkles the blood on the altar.

ืžืื™ ืงืืžืจ ื”ื›ื™ ืงืืžืจ ืžื” ืœื”ืœืŸ ื›ืฉื”ื•ื ืื—ื•ื– ื”ืจืืฉ ื‘ื’ื•ืฃ ืžื–ื” ืืฃ ื›ืืŸ ื›ืฉื”ื•ื ืื—ื•ื– ื”ืจืืฉ ื‘ื’ื•ืฃ ืžื–ื”

The Gemara asks: What is he saying? There is no requirement with regard to a bird sin offering that the priest hold both the head and the body while sprinkling the blood. The Gemara answers that this is what he is saying: Just as there, with regard to the bird sin offering, when the head is attached [aแธฅuz] to the body, the priest sprinkles the blood on the altar, so too here, with regard to the bird burnt offering, when the head is attached to the body, the priest sprinkles the blood on the altar. This is what was cited above in the name of Rabbi Elazar, son of Rabbi Shimon, that one cuts a majority of two simanim in a burnt offering and not the two simanim in their entirety.

ืื™ ืžื” ืœื”ืœืŸ ื‘ืกื™ืžืŸ ืื—ื“ ืืฃ ื›ืืŸ ื‘ืกื™ืžืŸ ืื—ื“ ืชืœืžื•ื“ ืœื•ืžืจ ื•ื”ืงืจื™ื‘ื•

The baraita continues: If so, perhaps just as there, in the sin offering, the pinching is performed with the cutting of one siman, so too here, in the burnt offering, the pinching is performed with the cutting of one siman. To counter this, the verse states: โ€œAnd the priest shall bring it,โ€ meaning that the burnt offering is sacrificed in a manner different from that of the sin offering, by cutting two simanim.

ื•ืชื ื ืงืžื ื•ื›ื™ ืžืื—ืจ ื“ื ืคืงื ืœืŸ ืžื•ืžืœืง ื•ื”ืงื˜ื™ืจ ื•ื”ืงืจื™ื‘ื• ืœืžื” ืœื™

The Gemara asks: And according to the first tanna, once we derive that both simanim of a bird burnt offering must be cut in their entirety from the verse: โ€œAnd pinch off its headโ€ฆand burn it on the altar,โ€ why do I need the phrase: โ€œAnd the priest shall bring it?โ€

ืื™ ืœืื• ื•ื”ืงืจื™ื‘ื• ื”ื•ื” ืืžื™ื ื ืžืื™ ื›ืžืฉืคื˜ ื›ืžืฉืคื˜ ื—ื˜ืืช ื”ืขื•ืฃ

The Gemara answers: If not for the verse that states: โ€œAnd the priest shall bring it,โ€ I would say: What is the meaning of โ€œaccording to the ordinanceโ€ that is stated with regard to the bird burnt offering? It means according to the ordinance of the bird sin offering mentioned in that same passage, in the sense that even in the burnt offering, the priest cuts only one siman.

ื•ืื™ ืžืฉื•ื ื•ืžืœืง ื•ื”ืงื˜ื™ืจ ื”ื•ื” ืืžื™ื ื ืžื” ื”ืงื˜ืจื” ื‘ืจืืฉื• ืฉืœ ืžื–ื‘ื— ืืฃ ืžืœื™ืงื” ื‘ืจืืฉื• ืฉืœ ืžื–ื‘ื—

And if you would say that one cannot suggest this interpretation due to the verse: โ€œAnd pinch off its headโ€ฆand burn it on the altar,โ€ I would say that perhaps another halakha would be derived from that verse: Just as burning the offering is atop the altar, so too pinching is performed atop the altar.

ื”ืฉืชื ื“ื›ืชื‘ ืจื—ืžื ื ื•ื”ืงืจื™ื‘ื• ื“ืจื•ืฉ ื‘ื™ื” ื ืžื™ ื”ื

Now that the Merciful One writes: โ€œAnd the priest shall bring it,โ€ indicating the distinction between the pinching of a bird burnt offering and the pinching of a bird sin offering, derive this also from the verse: โ€œAnd pinch off its headโ€ฆand burn it on the altar,โ€ i.e., that the body and the head of a bird burnt offering must be completely separated.

ื—ื˜ืืช ื‘ื”ืžื” ื“ืื™ื ื” ื‘ืื” ืืœื ืžืŸ ื”ื—ื•ืœื™ืŸ ืžื ืœืŸ ืืžืจ ืจื‘ ื—ืกื“ื ื“ืืžืจ ืงืจื ื•ื”ืงืจื™ื‘ ืื”ืจืŸ ืืช ืคืจ ื”ื—ื˜ืืช ืืฉืจ ืœื• ืžืฉืœื• ื•ืœื ืžืฉืœ ืฆื‘ื•ืจ ื•ืœื ืžืฉืœ ืžืขืฉืจ

ยง The first tanna of the baraita derives from the analogy between the bird burnt offering and the animal sin offering that a bird burnt offering is brought only from non-sacred animals and not from an animal purchased with second-tithe money, that it is sacrificed only during the day, and that the priest sacrificing it must do so with his right hand. The Gemara asks: From where do we derive the halakha that an animal sin offering comes only from non-sacred animals? Rav แธคisda said that the verse states: โ€œAnd Aaron shall sacrifice the bull of the sin offering that is hisโ€ (Leviticus 16:6, 11), from which it is derived: The animal must come from his cattle, but not from communal property, from his cattle, but not from second-tithe property.

ื‘ื™ื•ื ืžื‘ื™ื•ื ืฆื•ืชื• ื ืคืงื ื›ื“ื™ ื ืกื‘ื”

The Gemara objects: The halakha that the bird burnt offering is sacrificed only during the day is derived from the verse: โ€œIn the day that he commanded the children of Israel to present their offeringsโ€ (Leviticus 7:38), not from the halakha of the animal sin offering. The Gemara explains: The requirement of sacrificing the bird burnt offering during the day is not derived from the halakha of the animal sin offering, and it was cited in that list incidentally, for no reason [kedi].

ื™ื“ื• ื”ื™ืžื ื™ืช ืžื“ืจื‘ื” ื‘ืจ ื‘ืจ ื—ื ื” ื ืคืงื ื“ืืžืจ ืจื‘ื” ื‘ืจ ื‘ืจ ื—ื ื” ืืžืจ ืจื‘ื™ ืฉืžืขื•ืŸ ื‘ืŸ ืœืงื™ืฉ ื›ืœ ืžืงื•ื ืฉื ืืžืจ ืืฆื‘ืข ืื• ื›ื”ื•ื ื” ืื™ื ื” ืืœื ื™ืžื™ืŸ

The Gemara objects: The halakha that the priest performs the service with his right hand is derived from the statement of Rabba bar bar แธคana, as Rabba bar bar แธคana says that Rabbi Shimon ben Lakish says: Any place where the terms finger or priesthood are stated with regard to offerings, the sacrificial rites of that offering are performed only with the right hand, and in the context of the bird burnt offering the term โ€œpriestโ€ is employed. It is therefore unnecessary to derive this halakha from the analogy to the animal sin offering.

ื•ืื™ื“ืš ื›ื”ื•ื ื” ื‘ืขื™ื ืืฆื‘ืข ืืฆื‘ืข ืœื ื‘ืขื™ื ื›ื”ื•ื ื”

The Gemara responds: And the other tanna, the first tanna of the baraita, who derived that the right hand is used from the analogy to the animal sin offering based on the term โ€œaccording to the ordinance,โ€ did not derive it from the statement of Rabba bar bar แธคana because in his opinion, in order to derive that the right hand must be used, if the verse mentions only the priesthood, it requires mention of finger for the limitation to apply. If the verse mentions only the term finger, then it does not require a mention of the priesthood as well. With regard to the bird burnt offering, the priesthood is mentioned, but the word finger is not. Therefore, the halakha must be derived from the animal sin offering.

ื•ืชื ื ืงืžื ื•ืจื‘ื™ ืืœืขื–ืจ ื‘ืจื‘ื™ ืฉืžืขื•ืŸ ืžืžื•ืœ ื”ืขื•ืจืฃ ืžื ื ืœื”ื• ื’ืžืจื™ ืžืœื™ืงื” ืžืžืœื™ืงื”

It is taught in the baraita that Rabbi Yishmael derived from the term โ€œaccording to the ordinanceโ€ that is written with regard to the bird burnt offering that the pinching of the bird burnt offering is performed at the nape of the neck, as it is in a bird sin offering. The Gemara asks: And as for the first tanna and Rabbi Elazar, son of Rabbi Shimon, who derive other matters from that term, from where do they derive that pinching of the bird burnt offering is performed at the nape of the neck? The Gemara answers: They derive pinching that is written with regard to the burnt offering: โ€œAnd pinch off its headโ€ (Leviticus 1:15), from pinching that is written with regard to the sin offering: โ€œAnd pinch off its head adjacent to its neckโ€ (Leviticus 5:8).

ืžืชื ื™ืณ ื›ืฉืจ ื‘ืชื•ืจื™ืŸ ืคืกื•ืœ ื‘ื‘ื ื™ ื™ื•ื ื” ื›ืฉืจ ื‘ื‘ื ื™ ื™ื•ื ื” ืคืกื•ืœ ื‘ืชื•ืจื™ืŸ ืชื—ืœืช ื”ืฆื™ื”ื•ื‘ ื‘ื–ื” ื•ื‘ื–ื” ืคืกื•ืœ

MISHNA: It is written with regard to bird offerings: โ€œHe shall bring his offering of doves, or of young pigeonsโ€ (Leviticus 1:14). The age that is fit for sacrifice in doves, mature birds, is unfit for sacrifice in pigeons, immature birds;the age that is fit for sacrifice in pigeons is unfit for sacrifice in doves. At the intermediate stage of the beginning of the yellowing of its plumage (see 22b), a bird is unfit both as this, a pigeon, and as that, a dove, since it is no longer a fledgling but is not yet a mature bird.

ื’ืžืณ ืชื ื• ืจื‘ื ืŸ ืชื•ืจื™ืŸ ื’ื“ื•ืœื™ื ื›ืฉืจื™ื ืงื˜ื ื™ื ืคืกื•ืœื™ื ื‘ื ื™ ื™ื•ื ื” ืงื˜ื ื™ื ื›ืฉืจื™ื ื’ื“ื•ืœื™ื ืคืกื•ืœื™ืŸ ื ืžืฆื ื›ืฉืจ ื‘ืชื•ืจื™ืŸ ืคืกื•ืœ ื‘ื‘ื ื™ ื™ื•ื ื” ื›ืฉืจ ื‘ื‘ื ื™ ื™ื•ื ื” ืคืกื•ืœ ื‘ืชื•ืจื™ืŸ

GEMARA: The Sages taught a baraita in explaining the mishna: Doves, when they are older, are fit for sacrifice; when they are younger, they are unfit. Pigeons, when they are younger, are fit for sacrifice; when they are older, they are unfit. It is found that that which is fit for sacrifice in doves is unfit for sacrifice in pigeons; that which is fit for sacrifice in pigeons is unfit for sacrifice in doves.

ืชื ื• ืจื‘ื ืŸ ืชื•ืจื™ื ื’ื“ื•ืœื™ื ื•ืœื ืงื˜ื ื™ื ืฉื™ื›ื•ืœ ื•ื”ืœื ื“ื™ืŸ ื”ื•ื

The Sages taught in a baraita with regard to the verse: โ€œAnd he shall bring his offering of doves, or of young pigeonsโ€ (Leviticus 1:14), that doves are older and not younger. As one might have thought: And couldnโ€™t this be derived through an a fortiori inference:

ื•ืžื” ื‘ื ื™ ื™ื•ื ื” ืฉืœื ื”ื•ื›ืฉืจื• ื‘ื’ื“ื•ืœื™ื ื”ื•ื›ืฉืจื• ื‘ืงื˜ื ื™ื ืชื•ืจื™ื ืฉื”ื•ื›ืฉืจื• ื‘ื’ื“ื•ืœื™ื ืื™ื ื• ื“ื™ืŸ ืฉื”ื•ื›ืฉืจื• ื‘ืงื˜ื ื™ื ืชืœืžื•ื“ ืœื•ืžืจ ืชื•ืจื™ื ื’ื“ื•ืœื™ื ื•ืœื ืงื˜ื ื™ื

If pigeons, which were not deemed fit when older, were deemed fit when younger, as the term โ€œyoung pigeonsโ€ indicates that they are young, then with regard to doves, which were deemed fit when older, isnโ€™t it logical that they were deemed fit when younger? Therefore, the verse states: โ€œDoves,โ€ meaning older and not younger.

ื‘ื ื™ ื™ื•ื ื” ืงื˜ื ื™ื ื•ืœื ื’ื“ื•ืœื™ื ืฉื™ื›ื•ืœ ื•ื”ืœื ื“ื™ืŸ ื”ื•ื ื•ืžื” ืชื•ืจื™ื ืฉืœื ื”ื•ื›ืฉืจื• ื‘ืงื˜ื ื™ื ื”ื•ื›ืฉืจื• ื‘ื’ื“ื•ืœื™ื ื‘ื ื™ ื™ื•ื ื” ืฉื”ื•ื›ืฉืจื• ื‘ืงื˜ื ื™ื ืื™ื ื• ื“ื™ืŸ ืฉื”ื•ื›ืฉืจื• ื‘ื’ื“ื•ืœื™ื ืชืœืžื•ื“ ืœื•ืžืจ ื‘ื ื™ ื™ื•ื ื” ืงื˜ื ื™ื ื•ืœื ื’ื“ื•ืœื™ื

The baraita continues: Young pigeons must be younger and not older, as one might have thought: And couldnโ€™t this be derived through an a fortiori inference: If doves, which were not deemed fit when younger, were deemed fit when older, then with regard to pigeons, which were deemed fit when younger, isnโ€™t it logical that they were deemed fit when older? Therefore, the verse states: โ€œYoung pigeons,โ€ meaning younger and not older.

ืžืื™ ืชืœืžื•ื“ื ืืžืจ ืจื‘ื ืœื ืœื™ืฉืชืžื™ื˜ ืงืจื ื•ืœื›ืชื•ื‘ ืžืŸ ื‘ื ื™ ื”ืชื•ืจื™ื ืื• ืžืŸ ื”ื™ื•ื ื”

The Gemara asks: What is the biblical derivation of these matters? Rava said: It is derived from the fact that it is not found that the verse would deviate from the norm and write: Of young doves, or of pigeons; rather, the wording in the Torah is always โ€œof dovesโ€ or โ€œof young pigeons.โ€ Evidently, doves must be older and pigeons must be younger.

ืื™ืžื ื‘ื ื™ ื™ื•ื ื” ื“ื›ืชื‘ ื‘ื”ื• ืจื—ืžื ื ื‘ื ื™ ืงื˜ื ื™ื ืื™ืŸ ื’ื“ื•ืœื™ื ืœื ืชื•ืจื™ื ืื™ ื‘ืขื™ ื’ื“ื•ืœื™ื ืœื™ื™ืชื™ ืื™ ื‘ืขื™ ืงื˜ื ื™ื ืœื™ื™ืชื™ ื“ื•ืžื™ื ื“ื‘ื ื™ ื™ื•ื ื” ืžื” ื‘ื ื™ ื™ื•ื ื” ืงื˜ื ื™ื ืื™ืŸ ื’ื“ื•ืœื™ื ืœื ืืฃ ืชื•ืจื™ื ื’ื“ื•ืœื™ื ืื™ืŸ ืงื˜ื ื™ื ืœื

The Gemara objects: Say instead that with regard to pigeons, since the Merciful One writes: โ€œYoung,โ€ this means younger birds, yes, older birds, no; but with regard to doves, if one wishes, let him bring older birds, and if he wishes, let him bring younger birds. The Gemara responds: Since doves and pigeons are always juxtaposed to one another in the Torah, it is derived that the halakha of doves is similar to the halakha of pigeons: Just as with regard to pigeons the halakha is younger birds, yes, older birds, no, so too with regard to doves, the halakha is older birds, yes, younger birds, no.

ืชื ื• ืจื‘ื ืŸ ื™ื›ื•ืœ ื™ื”ื• ื›ืœ ื”ืชื•ืจื™ื ื•ื›ืœ ื‘ื ื™ ื”ื™ื•ื ื” ื›ืฉืจื™ื ืชืœืžื•ื“ ืœื•ืžืจ ืžืŸ ื”ืชื•ืจื™ื ื•ืœื ื›ืœ ื”ืชื•ืจื™ื ืžืŸ ื‘ื ื™ ื”ื™ื•ื ื” ื•ืœื ื›ืœ ื‘ื ื™ ื™ื•ื ื” ืคืจื˜ ืœืชื—ื™ืœืช ื”ืฆื™ื”ื•ื‘ ืฉื‘ื–ื” ื•ืฉื‘ื–ื” ืฉืคืกื•ืœ ืžืื™ืžืชื™ ื”ืชื•ืจื™ื ื›ืฉืจื™ื ืžืฉื™ื–ื”ื™ื‘ื• ืžืื™ืžืชื™ ื‘ื ื™ ื™ื•ื ื” ืคืกื•ืœื™ืŸ ืžืฉื™ืฆื”ื™ื‘ื•

The Sages taught in a baraita: One might have thought that all the older doves or all the younger pigeons would be fit for sacrifice; therefore, the verse states: โ€œOf doves,โ€ and not all doves; โ€œof young pigeons,โ€ and not all young pigeons. This serves to exclude birds at the beginning of the yellowing of their neck plumage, which are unfit as this, doves, and as that, pigeons. They are unfit as doves because they are not sufficiently old and as pigeons because they are no longer young. The tanna elaborates: From when are the doves fit? It is from when the color of their feathers turns a glistening gold. From when are the pigeons unfit? It is from when their feathers turn yellow.

ืชื ื™ ื™ืขืงื‘ ืงืจื—ื” ืžืื™ืžืชื™ ื‘ื ื™ ื™ื•ื ื” ื›ืฉืจื™ื ืžืฉื™ืขืœืขื• ื”ื•ื ืชื ื™ ืœื” ื•ื”ื•ื ืืžืจ ืœื” ืืคืจื—ื• ื™ืขืœืขื• ื“ื ืื™ืžืช ืืžืจ ืื‘ื™ื™ ืžื›ื™ ืฉืžื™ื˜ ื’ื“ืคื ืžื™ื ื™ื” ื•ืืชื™ ื“ืžื

Yaโ€™akov Korแธฅa taught a baraita: From when are pigeons fit? It is from when yeโ€™alu. He teaches the baraita and he states its explanation: The reference is to that which is stated: โ€œIts fledglings will suck up [yeโ€™alu] bloodโ€ (Job 39:30). When is that? Abaye said: It is from the stage when one plucks a feather from it and blood emerges.

ื‘ืขื™ ืจื‘ื™ ื–ื™ืจื ื”ืื•ืžืจ ื”ืจื™ ืขืœื™ ืขื•ืœื” ืžืŸ ื”ืชื•ืจื™ื ืื• ืžืŸ ื‘ื ื™ ื”ื™ื•ื ื” ื•ื”ื‘ื™ื ืชื—ืœืช ื”ืฆื™ื”ื•ื‘ ืฉื‘ื–ื” ื•ืฉื‘ื–ื” ืžื”ื• ืกืคื™ืงื ื”ื•ื™ ื•ื ืคื™ืง ืื• ื“ื™ืœืžื ื‘ืจื™ื” ื”ื•ื™ ื•ืœื ื ืคื™ืง

ยง Rabbi Zeira raises a dilemma: With regard to one who says: It is incumbent upon me to bring a burnt offering of doves or of pigeons, and he brought birds at the beginning of the yellowing of their neck plumage of this, doves, and of that, pigeons, what is the halakha? Is it a case of uncertainty whether it is considered older or younger, and therefore when he brings both he fulfills his obligation, as one of the birds was fit for sacrifice; or perhaps a bird at the beginning of the yellowing is an entity in and of itself and is neither older nor younger, and he does not fulfill his obligation?

ืืžืจ ืจื‘ื ืชื ืฉืžืข ืคืจื˜ ืœืชื—ื™ืœืช ื”ืฆื™ื”ื•ื‘ ืฉื‘ื–ื” ื•ืฉื‘ื–ื” ืฉืคืกื•ืœ ืื™ ืืžืจืช ื‘ืฉืœืžื ื‘ืจื™ื” ื”ื•ื™ ืฉืคื™ืจ ืืœื ืื™ ืืžืจืช ืกืคื™ืงื ื”ื•ื™ ืื™ืฆื˜ืจื™ืš ืงืจื ืœืžืขื•ื˜ื™ ืกืคื™ืงื

Rava said: Come and hear proof from the baraita where it is taught that the verse: โ€œOf doves or of young pigeons,โ€ serves to exclude birds at the beginning of the yellowing of their neck plumage that are unfit as this, doves, and as that, pigeons. Granted, if you say that a bird at that stage is an entity in and of itself, that works out well, as the verse serves to ensure that a bird at that stage of development will never be sacrificed. But if you say that it is a case of uncertainty, was it necessary for the verse to exclude a case of uncertainty?

  • This month's learning is sponsored by Ron and Shira Krebs to commemorate the 73rd yahrzeit of Shira's grandfather (Yitzchak Leib Ben David Ber HaCohen v'Malka), the 1st yahrzeit of Shira's father (Gershon Pinya Ben Yitzchak Leib HaCohen v'Menucha Sara), and the bar mitzvah of their son Eytan who will be making a siyum on Mishna Shas this month.

  • This month's learning is sponsored for the refuah shleima of Naama bat Yael Esther.

Want to explore more about the Daf?

See insights from our partners, contributors and community of women learners

Sorry, there aren't any posts in this category yet. We're adding more soon!

Chullin 22

The William Davidson Talmud | Powered by Sefaria

Chullin 22

ืื•ื—ื– ื‘ืจืืฉ ื•ื‘ื’ื•ืฃ ื•ืžื–ื” ืืฃ ื›ืืŸ ืื•ื—ื– ื‘ืจืืฉ ื•ื‘ื’ื•ืฃ ื•ืžื–ื”

after the pinching, the priest holds [oแธฅez] the head and the body of the bird and sprinkles the blood on the altar, so too here, with regard to the bird burnt offering, he holds the head and the body and sprinkles the blood on the altar.

ืžืื™ ืงืืžืจ ื”ื›ื™ ืงืืžืจ ืžื” ืœื”ืœืŸ ื›ืฉื”ื•ื ืื—ื•ื– ื”ืจืืฉ ื‘ื’ื•ืฃ ืžื–ื” ืืฃ ื›ืืŸ ื›ืฉื”ื•ื ืื—ื•ื– ื”ืจืืฉ ื‘ื’ื•ืฃ ืžื–ื”

The Gemara asks: What is he saying? There is no requirement with regard to a bird sin offering that the priest hold both the head and the body while sprinkling the blood. The Gemara answers that this is what he is saying: Just as there, with regard to the bird sin offering, when the head is attached [aแธฅuz] to the body, the priest sprinkles the blood on the altar, so too here, with regard to the bird burnt offering, when the head is attached to the body, the priest sprinkles the blood on the altar. This is what was cited above in the name of Rabbi Elazar, son of Rabbi Shimon, that one cuts a majority of two simanim in a burnt offering and not the two simanim in their entirety.

ืื™ ืžื” ืœื”ืœืŸ ื‘ืกื™ืžืŸ ืื—ื“ ืืฃ ื›ืืŸ ื‘ืกื™ืžืŸ ืื—ื“ ืชืœืžื•ื“ ืœื•ืžืจ ื•ื”ืงืจื™ื‘ื•

The baraita continues: If so, perhaps just as there, in the sin offering, the pinching is performed with the cutting of one siman, so too here, in the burnt offering, the pinching is performed with the cutting of one siman. To counter this, the verse states: โ€œAnd the priest shall bring it,โ€ meaning that the burnt offering is sacrificed in a manner different from that of the sin offering, by cutting two simanim.

ื•ืชื ื ืงืžื ื•ื›ื™ ืžืื—ืจ ื“ื ืคืงื ืœืŸ ืžื•ืžืœืง ื•ื”ืงื˜ื™ืจ ื•ื”ืงืจื™ื‘ื• ืœืžื” ืœื™

The Gemara asks: And according to the first tanna, once we derive that both simanim of a bird burnt offering must be cut in their entirety from the verse: โ€œAnd pinch off its headโ€ฆand burn it on the altar,โ€ why do I need the phrase: โ€œAnd the priest shall bring it?โ€

ืื™ ืœืื• ื•ื”ืงืจื™ื‘ื• ื”ื•ื” ืืžื™ื ื ืžืื™ ื›ืžืฉืคื˜ ื›ืžืฉืคื˜ ื—ื˜ืืช ื”ืขื•ืฃ

The Gemara answers: If not for the verse that states: โ€œAnd the priest shall bring it,โ€ I would say: What is the meaning of โ€œaccording to the ordinanceโ€ that is stated with regard to the bird burnt offering? It means according to the ordinance of the bird sin offering mentioned in that same passage, in the sense that even in the burnt offering, the priest cuts only one siman.

ื•ืื™ ืžืฉื•ื ื•ืžืœืง ื•ื”ืงื˜ื™ืจ ื”ื•ื” ืืžื™ื ื ืžื” ื”ืงื˜ืจื” ื‘ืจืืฉื• ืฉืœ ืžื–ื‘ื— ืืฃ ืžืœื™ืงื” ื‘ืจืืฉื• ืฉืœ ืžื–ื‘ื—

And if you would say that one cannot suggest this interpretation due to the verse: โ€œAnd pinch off its headโ€ฆand burn it on the altar,โ€ I would say that perhaps another halakha would be derived from that verse: Just as burning the offering is atop the altar, so too pinching is performed atop the altar.

ื”ืฉืชื ื“ื›ืชื‘ ืจื—ืžื ื ื•ื”ืงืจื™ื‘ื• ื“ืจื•ืฉ ื‘ื™ื” ื ืžื™ ื”ื

Now that the Merciful One writes: โ€œAnd the priest shall bring it,โ€ indicating the distinction between the pinching of a bird burnt offering and the pinching of a bird sin offering, derive this also from the verse: โ€œAnd pinch off its headโ€ฆand burn it on the altar,โ€ i.e., that the body and the head of a bird burnt offering must be completely separated.

ื—ื˜ืืช ื‘ื”ืžื” ื“ืื™ื ื” ื‘ืื” ืืœื ืžืŸ ื”ื—ื•ืœื™ืŸ ืžื ืœืŸ ืืžืจ ืจื‘ ื—ืกื“ื ื“ืืžืจ ืงืจื ื•ื”ืงืจื™ื‘ ืื”ืจืŸ ืืช ืคืจ ื”ื—ื˜ืืช ืืฉืจ ืœื• ืžืฉืœื• ื•ืœื ืžืฉืœ ืฆื‘ื•ืจ ื•ืœื ืžืฉืœ ืžืขืฉืจ

ยง The first tanna of the baraita derives from the analogy between the bird burnt offering and the animal sin offering that a bird burnt offering is brought only from non-sacred animals and not from an animal purchased with second-tithe money, that it is sacrificed only during the day, and that the priest sacrificing it must do so with his right hand. The Gemara asks: From where do we derive the halakha that an animal sin offering comes only from non-sacred animals? Rav แธคisda said that the verse states: โ€œAnd Aaron shall sacrifice the bull of the sin offering that is hisโ€ (Leviticus 16:6, 11), from which it is derived: The animal must come from his cattle, but not from communal property, from his cattle, but not from second-tithe property.

ื‘ื™ื•ื ืžื‘ื™ื•ื ืฆื•ืชื• ื ืคืงื ื›ื“ื™ ื ืกื‘ื”

The Gemara objects: The halakha that the bird burnt offering is sacrificed only during the day is derived from the verse: โ€œIn the day that he commanded the children of Israel to present their offeringsโ€ (Leviticus 7:38), not from the halakha of the animal sin offering. The Gemara explains: The requirement of sacrificing the bird burnt offering during the day is not derived from the halakha of the animal sin offering, and it was cited in that list incidentally, for no reason [kedi].

ื™ื“ื• ื”ื™ืžื ื™ืช ืžื“ืจื‘ื” ื‘ืจ ื‘ืจ ื—ื ื” ื ืคืงื ื“ืืžืจ ืจื‘ื” ื‘ืจ ื‘ืจ ื—ื ื” ืืžืจ ืจื‘ื™ ืฉืžืขื•ืŸ ื‘ืŸ ืœืงื™ืฉ ื›ืœ ืžืงื•ื ืฉื ืืžืจ ืืฆื‘ืข ืื• ื›ื”ื•ื ื” ืื™ื ื” ืืœื ื™ืžื™ืŸ

The Gemara objects: The halakha that the priest performs the service with his right hand is derived from the statement of Rabba bar bar แธคana, as Rabba bar bar แธคana says that Rabbi Shimon ben Lakish says: Any place where the terms finger or priesthood are stated with regard to offerings, the sacrificial rites of that offering are performed only with the right hand, and in the context of the bird burnt offering the term โ€œpriestโ€ is employed. It is therefore unnecessary to derive this halakha from the analogy to the animal sin offering.

ื•ืื™ื“ืš ื›ื”ื•ื ื” ื‘ืขื™ื ืืฆื‘ืข ืืฆื‘ืข ืœื ื‘ืขื™ื ื›ื”ื•ื ื”

The Gemara responds: And the other tanna, the first tanna of the baraita, who derived that the right hand is used from the analogy to the animal sin offering based on the term โ€œaccording to the ordinance,โ€ did not derive it from the statement of Rabba bar bar แธคana because in his opinion, in order to derive that the right hand must be used, if the verse mentions only the priesthood, it requires mention of finger for the limitation to apply. If the verse mentions only the term finger, then it does not require a mention of the priesthood as well. With regard to the bird burnt offering, the priesthood is mentioned, but the word finger is not. Therefore, the halakha must be derived from the animal sin offering.

ื•ืชื ื ืงืžื ื•ืจื‘ื™ ืืœืขื–ืจ ื‘ืจื‘ื™ ืฉืžืขื•ืŸ ืžืžื•ืœ ื”ืขื•ืจืฃ ืžื ื ืœื”ื• ื’ืžืจื™ ืžืœื™ืงื” ืžืžืœื™ืงื”

It is taught in the baraita that Rabbi Yishmael derived from the term โ€œaccording to the ordinanceโ€ that is written with regard to the bird burnt offering that the pinching of the bird burnt offering is performed at the nape of the neck, as it is in a bird sin offering. The Gemara asks: And as for the first tanna and Rabbi Elazar, son of Rabbi Shimon, who derive other matters from that term, from where do they derive that pinching of the bird burnt offering is performed at the nape of the neck? The Gemara answers: They derive pinching that is written with regard to the burnt offering: โ€œAnd pinch off its headโ€ (Leviticus 1:15), from pinching that is written with regard to the sin offering: โ€œAnd pinch off its head adjacent to its neckโ€ (Leviticus 5:8).

ืžืชื ื™ืณ ื›ืฉืจ ื‘ืชื•ืจื™ืŸ ืคืกื•ืœ ื‘ื‘ื ื™ ื™ื•ื ื” ื›ืฉืจ ื‘ื‘ื ื™ ื™ื•ื ื” ืคืกื•ืœ ื‘ืชื•ืจื™ืŸ ืชื—ืœืช ื”ืฆื™ื”ื•ื‘ ื‘ื–ื” ื•ื‘ื–ื” ืคืกื•ืœ

MISHNA: It is written with regard to bird offerings: โ€œHe shall bring his offering of doves, or of young pigeonsโ€ (Leviticus 1:14). The age that is fit for sacrifice in doves, mature birds, is unfit for sacrifice in pigeons, immature birds;the age that is fit for sacrifice in pigeons is unfit for sacrifice in doves. At the intermediate stage of the beginning of the yellowing of its plumage (see 22b), a bird is unfit both as this, a pigeon, and as that, a dove, since it is no longer a fledgling but is not yet a mature bird.

ื’ืžืณ ืชื ื• ืจื‘ื ืŸ ืชื•ืจื™ืŸ ื’ื“ื•ืœื™ื ื›ืฉืจื™ื ืงื˜ื ื™ื ืคืกื•ืœื™ื ื‘ื ื™ ื™ื•ื ื” ืงื˜ื ื™ื ื›ืฉืจื™ื ื’ื“ื•ืœื™ื ืคืกื•ืœื™ืŸ ื ืžืฆื ื›ืฉืจ ื‘ืชื•ืจื™ืŸ ืคืกื•ืœ ื‘ื‘ื ื™ ื™ื•ื ื” ื›ืฉืจ ื‘ื‘ื ื™ ื™ื•ื ื” ืคืกื•ืœ ื‘ืชื•ืจื™ืŸ

GEMARA: The Sages taught a baraita in explaining the mishna: Doves, when they are older, are fit for sacrifice; when they are younger, they are unfit. Pigeons, when they are younger, are fit for sacrifice; when they are older, they are unfit. It is found that that which is fit for sacrifice in doves is unfit for sacrifice in pigeons; that which is fit for sacrifice in pigeons is unfit for sacrifice in doves.

ืชื ื• ืจื‘ื ืŸ ืชื•ืจื™ื ื’ื“ื•ืœื™ื ื•ืœื ืงื˜ื ื™ื ืฉื™ื›ื•ืœ ื•ื”ืœื ื“ื™ืŸ ื”ื•ื

The Sages taught in a baraita with regard to the verse: โ€œAnd he shall bring his offering of doves, or of young pigeonsโ€ (Leviticus 1:14), that doves are older and not younger. As one might have thought: And couldnโ€™t this be derived through an a fortiori inference:

ื•ืžื” ื‘ื ื™ ื™ื•ื ื” ืฉืœื ื”ื•ื›ืฉืจื• ื‘ื’ื“ื•ืœื™ื ื”ื•ื›ืฉืจื• ื‘ืงื˜ื ื™ื ืชื•ืจื™ื ืฉื”ื•ื›ืฉืจื• ื‘ื’ื“ื•ืœื™ื ืื™ื ื• ื“ื™ืŸ ืฉื”ื•ื›ืฉืจื• ื‘ืงื˜ื ื™ื ืชืœืžื•ื“ ืœื•ืžืจ ืชื•ืจื™ื ื’ื“ื•ืœื™ื ื•ืœื ืงื˜ื ื™ื

If pigeons, which were not deemed fit when older, were deemed fit when younger, as the term โ€œyoung pigeonsโ€ indicates that they are young, then with regard to doves, which were deemed fit when older, isnโ€™t it logical that they were deemed fit when younger? Therefore, the verse states: โ€œDoves,โ€ meaning older and not younger.

ื‘ื ื™ ื™ื•ื ื” ืงื˜ื ื™ื ื•ืœื ื’ื“ื•ืœื™ื ืฉื™ื›ื•ืœ ื•ื”ืœื ื“ื™ืŸ ื”ื•ื ื•ืžื” ืชื•ืจื™ื ืฉืœื ื”ื•ื›ืฉืจื• ื‘ืงื˜ื ื™ื ื”ื•ื›ืฉืจื• ื‘ื’ื“ื•ืœื™ื ื‘ื ื™ ื™ื•ื ื” ืฉื”ื•ื›ืฉืจื• ื‘ืงื˜ื ื™ื ืื™ื ื• ื“ื™ืŸ ืฉื”ื•ื›ืฉืจื• ื‘ื’ื“ื•ืœื™ื ืชืœืžื•ื“ ืœื•ืžืจ ื‘ื ื™ ื™ื•ื ื” ืงื˜ื ื™ื ื•ืœื ื’ื“ื•ืœื™ื

The baraita continues: Young pigeons must be younger and not older, as one might have thought: And couldnโ€™t this be derived through an a fortiori inference: If doves, which were not deemed fit when younger, were deemed fit when older, then with regard to pigeons, which were deemed fit when younger, isnโ€™t it logical that they were deemed fit when older? Therefore, the verse states: โ€œYoung pigeons,โ€ meaning younger and not older.

ืžืื™ ืชืœืžื•ื“ื ืืžืจ ืจื‘ื ืœื ืœื™ืฉืชืžื™ื˜ ืงืจื ื•ืœื›ืชื•ื‘ ืžืŸ ื‘ื ื™ ื”ืชื•ืจื™ื ืื• ืžืŸ ื”ื™ื•ื ื”

The Gemara asks: What is the biblical derivation of these matters? Rava said: It is derived from the fact that it is not found that the verse would deviate from the norm and write: Of young doves, or of pigeons; rather, the wording in the Torah is always โ€œof dovesโ€ or โ€œof young pigeons.โ€ Evidently, doves must be older and pigeons must be younger.

ืื™ืžื ื‘ื ื™ ื™ื•ื ื” ื“ื›ืชื‘ ื‘ื”ื• ืจื—ืžื ื ื‘ื ื™ ืงื˜ื ื™ื ืื™ืŸ ื’ื“ื•ืœื™ื ืœื ืชื•ืจื™ื ืื™ ื‘ืขื™ ื’ื“ื•ืœื™ื ืœื™ื™ืชื™ ืื™ ื‘ืขื™ ืงื˜ื ื™ื ืœื™ื™ืชื™ ื“ื•ืžื™ื ื“ื‘ื ื™ ื™ื•ื ื” ืžื” ื‘ื ื™ ื™ื•ื ื” ืงื˜ื ื™ื ืื™ืŸ ื’ื“ื•ืœื™ื ืœื ืืฃ ืชื•ืจื™ื ื’ื“ื•ืœื™ื ืื™ืŸ ืงื˜ื ื™ื ืœื

The Gemara objects: Say instead that with regard to pigeons, since the Merciful One writes: โ€œYoung,โ€ this means younger birds, yes, older birds, no; but with regard to doves, if one wishes, let him bring older birds, and if he wishes, let him bring younger birds. The Gemara responds: Since doves and pigeons are always juxtaposed to one another in the Torah, it is derived that the halakha of doves is similar to the halakha of pigeons: Just as with regard to pigeons the halakha is younger birds, yes, older birds, no, so too with regard to doves, the halakha is older birds, yes, younger birds, no.

ืชื ื• ืจื‘ื ืŸ ื™ื›ื•ืœ ื™ื”ื• ื›ืœ ื”ืชื•ืจื™ื ื•ื›ืœ ื‘ื ื™ ื”ื™ื•ื ื” ื›ืฉืจื™ื ืชืœืžื•ื“ ืœื•ืžืจ ืžืŸ ื”ืชื•ืจื™ื ื•ืœื ื›ืœ ื”ืชื•ืจื™ื ืžืŸ ื‘ื ื™ ื”ื™ื•ื ื” ื•ืœื ื›ืœ ื‘ื ื™ ื™ื•ื ื” ืคืจื˜ ืœืชื—ื™ืœืช ื”ืฆื™ื”ื•ื‘ ืฉื‘ื–ื” ื•ืฉื‘ื–ื” ืฉืคืกื•ืœ ืžืื™ืžืชื™ ื”ืชื•ืจื™ื ื›ืฉืจื™ื ืžืฉื™ื–ื”ื™ื‘ื• ืžืื™ืžืชื™ ื‘ื ื™ ื™ื•ื ื” ืคืกื•ืœื™ืŸ ืžืฉื™ืฆื”ื™ื‘ื•

The Sages taught in a baraita: One might have thought that all the older doves or all the younger pigeons would be fit for sacrifice; therefore, the verse states: โ€œOf doves,โ€ and not all doves; โ€œof young pigeons,โ€ and not all young pigeons. This serves to exclude birds at the beginning of the yellowing of their neck plumage, which are unfit as this, doves, and as that, pigeons. They are unfit as doves because they are not sufficiently old and as pigeons because they are no longer young. The tanna elaborates: From when are the doves fit? It is from when the color of their feathers turns a glistening gold. From when are the pigeons unfit? It is from when their feathers turn yellow.

ืชื ื™ ื™ืขืงื‘ ืงืจื—ื” ืžืื™ืžืชื™ ื‘ื ื™ ื™ื•ื ื” ื›ืฉืจื™ื ืžืฉื™ืขืœืขื• ื”ื•ื ืชื ื™ ืœื” ื•ื”ื•ื ืืžืจ ืœื” ืืคืจื—ื• ื™ืขืœืขื• ื“ื ืื™ืžืช ืืžืจ ืื‘ื™ื™ ืžื›ื™ ืฉืžื™ื˜ ื’ื“ืคื ืžื™ื ื™ื” ื•ืืชื™ ื“ืžื

Yaโ€™akov Korแธฅa taught a baraita: From when are pigeons fit? It is from when yeโ€™alu. He teaches the baraita and he states its explanation: The reference is to that which is stated: โ€œIts fledglings will suck up [yeโ€™alu] bloodโ€ (Job 39:30). When is that? Abaye said: It is from the stage when one plucks a feather from it and blood emerges.

ื‘ืขื™ ืจื‘ื™ ื–ื™ืจื ื”ืื•ืžืจ ื”ืจื™ ืขืœื™ ืขื•ืœื” ืžืŸ ื”ืชื•ืจื™ื ืื• ืžืŸ ื‘ื ื™ ื”ื™ื•ื ื” ื•ื”ื‘ื™ื ืชื—ืœืช ื”ืฆื™ื”ื•ื‘ ืฉื‘ื–ื” ื•ืฉื‘ื–ื” ืžื”ื• ืกืคื™ืงื ื”ื•ื™ ื•ื ืคื™ืง ืื• ื“ื™ืœืžื ื‘ืจื™ื” ื”ื•ื™ ื•ืœื ื ืคื™ืง

ยง Rabbi Zeira raises a dilemma: With regard to one who says: It is incumbent upon me to bring a burnt offering of doves or of pigeons, and he brought birds at the beginning of the yellowing of their neck plumage of this, doves, and of that, pigeons, what is the halakha? Is it a case of uncertainty whether it is considered older or younger, and therefore when he brings both he fulfills his obligation, as one of the birds was fit for sacrifice; or perhaps a bird at the beginning of the yellowing is an entity in and of itself and is neither older nor younger, and he does not fulfill his obligation?

ืืžืจ ืจื‘ื ืชื ืฉืžืข ืคืจื˜ ืœืชื—ื™ืœืช ื”ืฆื™ื”ื•ื‘ ืฉื‘ื–ื” ื•ืฉื‘ื–ื” ืฉืคืกื•ืœ ืื™ ืืžืจืช ื‘ืฉืœืžื ื‘ืจื™ื” ื”ื•ื™ ืฉืคื™ืจ ืืœื ืื™ ืืžืจืช ืกืคื™ืงื ื”ื•ื™ ืื™ืฆื˜ืจื™ืš ืงืจื ืœืžืขื•ื˜ื™ ืกืคื™ืงื

Rava said: Come and hear proof from the baraita where it is taught that the verse: โ€œOf doves or of young pigeons,โ€ serves to exclude birds at the beginning of the yellowing of their neck plumage that are unfit as this, doves, and as that, pigeons. Granted, if you say that a bird at that stage is an entity in and of itself, that works out well, as the verse serves to ensure that a bird at that stage of development will never be sacrificed. But if you say that it is a case of uncertainty, was it necessary for the verse to exclude a case of uncertainty?

Scroll To Top